Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Шелли П. Гимн интеллектуальной красоте

Читайте также:
  1. I. Права на результаты интеллектуальной деятельности
  2. Г.Фихте,Ф.М.Шеллинг
  3. Голицын, Фотием ,Шеллинг, Велланский, Одоевский, Авсенев, Экеблад.
  4. Деятельность Всемирной организации интеллектуальной собственности
  5. Интеллектуальная собственность на предприятии. Объекты и результаты интеллектуальной деятельности
  6. Международная система интеллектуальной собственности.
  7. Наукоучение Фихте и натурфилософия Шеллинга
  8. Ноу-хау и защита интеллектуальной собственности.
  9. Объекты интеллектуальной собственности: сущность, назначение, классификация.
  10. Объекты права интеллектуальной собственности.
Незримого Начала тень, грозна, Сквозь мир плывет, внушая трепет нам, И нет препон изменчивым крылам - Так ветра дрожь среди цветов видна; Как свет, что льет на лес в отрогах гор луна, Ее неверный взор проник В любое сердце, в каждый лик, Как сумрак и покой по вечерам, Как тучки в звездной вышине, Как память песни в тишине, Как все, что в красоте своей Таинственностью нам еще милей. Куда ты скрылся, Гений Красоты, Свой чистый свет способный принести Телам и душам в их земном пути? Зачем, исчезнув, оставляешь ты Юдоль скорбей и слез добычей пустоты? Зачем не можешь, солнце, век Ткать радуги над гладью рек? Зачем все сущее должно пройти, А жизнь и смерть, мечта и страх Мрак порождает в наших днях? Зачем исполнен род людской Любовью, гневом, грезами, тоской? Вовек из горных сфер на то ответ Провидец и поэт не получил, Затем-то Демон, Дух и Хор Светил - Слова, что обличают много лет Бессилие умов, и чар всесильных нет, Способных с глаз и духа снять Сомненья вечную печать, Твой свет лишь, как туман, что горы скрыл, Иль звуки, что, звеня струной, Рождает ветерок ночной, Или ручей, луной зажжен, Привносит правду в наш тяжелый сон. Любви, Надежд, Величья ореол, Подобно облаку, растает вмиг; Да, человек бессмертья бы достиг И высшее могущество обрел, Когда б в его душе воздвигнул ты престол, Предвестник чувств, что оживят Изменчивый влюбленный взгляд, О жизнетворный разума родник, Меня целишь ты - так в ночи Виднее слабые лучи! Останься, чтоб могильный прах Не стал мне явью, словно жизнь и страх. Блуждал я в детстве по ночным лесам, В пещеры шел, среди руин бродил, Мечтая вызвать мертвых из могил, Вопрос о высшем обратить к теням. Взывал я к пагубным для юных именам, И все ж ответа не слыхал. Но я однажды размышлял О бытии, а ветер приносил Предвестья радостные мне О певчих птицах, о весне - И мне предстала тень твоя, И с воплем руки сжал в экстазе я! Тебе я был пожертвовать готов Все силы - и нарушен ли обет? Дрожа, рыдая, через много лет Зову я тени тысячи часов Из сумрака могил, - любви и мысли кров Их привечал, они со мной Перемогали мрак ночной; Чело мне озарял отрады свет Лишь с думой, что от тяжких пут Твои усилья мир спасут И, грозный, то несешь ты нам, Чего не выразить моим словам. Свет пополудни безмятежно строг, И осени гармония дана: В те дни лучами твердь озарена, Каких не знает летний солнцепек, Каких представить он вовеки бы не мог! О Дух, о юности оплот, Да будет от твоих щедрот Покоем жизнь моя теперь полна; Внуши тому, кто чтит тебя И все, вместившее тебя, Дух светлый, чарою твоей Себя бояться и любить людей.
Шелли П. Смерть Навек ушли умершие, и Горе, У гроба сидя, их зовет назад, - Седой юнец с отчаяньем во взоре, - Но не вернутся друг, невеста, брат На еле слышный зов. Лишь именами От нас ушедшие остались с нами, Лишь мука для души больной - Могилы предо мной. О Горе, лучший друг, не плачь! Когда-то, Я помню, вместе любовались мы На этом месте заревом заката, Все безмятежно было, но, увы, Тому, что минуло, не возвратиться, Ушли надежды, седина сребрится, Лишь мука для души больной - Могилы предо мной.
Шелли П. Озимандия Рассказывал мне странник, что в пустыне, В песках, две каменных ноги стоят Без туловища с давних пор поныне. У ног - разбитый лик, чей властный взгляд Исполнен столь насмешливой гордыни, Что можно восхититься мастерством, Которое в таких сердцах читало, Запечатлев живое в неживом. И письмена взывают с пьедестала: "Я Озимандия. Я царь царей. Моей державе в мире места мало. Все рушится. Нет ничего быстрей Песков, которым словно не пристало Вокруг развалин медлить в беге дней".
Шелли П. К Нилу Дожди, дожди три месяца подряд Скрывают эфиопские долины. Среди пустыни - льдистые вершины, Где зной и холод, братствуя, царят. В горах Атласа влажный снегопад, И обдувает буря край пустынный, И мчит на Север нильские стремнины, Где вал морской встречает их, как брат. В Египте, на Земле Воспоминаний, Среди своих, о Нил, твой ровен бег. Там яд и плод - все от твоих даяний, В них зло и благо емлет человек. Усвой, живущий жизнью быстротечной: Как вечный Нил, должна быть Мудрость вечной.
Шелли П. Минувшее О тех мгновеньях позабудешь ты? В тени Любви мы их похоронили, Чтоб милых тел, не отданных могиле, Касались только листья и цветы. В цветах - отрада, что давно мертва, В листве - надежда, что угаснет вскоре. Забыть мгновенья, что погребены? Но смутный ум раскаяньем томится, Но память сердцу тягостней гробницы, Но суд вершат непрошеные сны, Шепча зловещие слова: "Минувшая отрада - горе!"
Шелли П. Горесть Слава богу! Прочь унынье! В полуночной темной сини Озаренная луной Бесприютная княгиня Горесть - снова ты со мной. Слава богу! Прочь унынье! Горесть, скорбная княгиня, Наши помыслы близки, И печаль моя отныне - Только тень твоей тоски. Горесть! Как сестру и брата Нас оставили когда-то, Бросили в пустынный дом. Годы сгинут без возврата, Мы останемся вдвоем. Так на нас бросали жребий, Так за нас решали в небе, Но когда б Любовь взялась Жить на Горя черством хлебе - Так и звали б нашу связь! Прочь унынье... Сядем рядом, Обводя влюбленным взглядом Речку, рощу, сонный луг. Чу! Кузнечик... птица... - Адом Не зови земли, мой друг. Как привольно-величавы Эти рощи! Эти травы Как раздольно зелены! Только мы - о боже правый - Неизменно холодны. Неизменно? - Нет, едва ли: Наши взоры заблистали, Шепчешь, вздрагиваешь, ждешь. Горесть нежная! Печали Нашей прежней - не вернешь. Поцелуй... О нет! - иного Жду лобзанья! Снова! Снова! Поцелуи мертвеца Жарче этих. Сбрось оковы! Стань живою до конца! Горесть! Горесть! Друг мой милый! На краю сырой могилы Чувство нечего скрывать. Спит уныло мир постылый... Горесть, хватит горевать! Пусть сердца - в одно срастутся, Тени пусть - в одну сольются, И, когда настанет миг, Пусть над нами раздаются Вешний шум и птичий крик! И уснем... уснем, как будто Мы не знали тайной смуты. Мы уснем с тобой вдвоем. Стряхнув земные путы, Сном забвенья мы уснем. Смейся ж, горести не зная! Смейся, горесть неземная, Над тенями, над людьми! Тучей звезды застилая, Крылья, горесть, распрями! Люди, как марионетки, Скачут в пошлой оперетке Без надежды на успех. Горесть! Бросим им объедки Наших дум - пусть смолкнет смех!
Шелли П. Увещание Пьет воздух, свет хамелеон, Славу и любовь - поэт. Если б находил их он В сем обширном мире бед, Не была ли б, всякий час, Краска у него не та, - Как хамелеон цвета Сменит, свету напоказ, В сутки двадцать раз? Скрыт поэт с рожденья дней Средь земных холодных сфер, Как хамелеон в своей Глубочайшей из пещер. Свет блеснет - сменен и цвет; Нет любви, поэт - иной. Слава - грим любви; и той И другой стремясь вослед, Мечется поэт. Не смейте вольный ум поэта Богатством, властью принижать! Если б что-нибудь, кроме света, Мог хамелеон глотать, - Он бы в ящерицы род Перешел - сестры земной. Дух залунный, сын иной Солнечной звезды высот, О, беги щедрот!
Брентано. Лорелея.
Не знаю, что стало со мною, Печалью душа смущена. Мне все не дает покою Старинная сказка одна. . Прохладен воздух, темнеет, И Рейн уснул во мгле. Последним лучом пламенеет Закат на прибрежной скале. . Там девушка, песнь распевая, Сидит на вершине крутой. Одежда на ней золотая, И гребень в руке - золотой. . И кос ее золото вьется, И чешет их гребнем она, И песня волшебная льется, Неведомой силы полна. . Бездумной охвачен тоскою, Гребец не глядит на волну, Не видит скалы пред собою, Он смотрит туда, в вышину. . Я знаю, река, свирепея, Навеки сомкнется над ним, И это все Лорелея Сделала пеньем своим
(Перевод В. Левика)

 


Брентано. Лорелея.

Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт покоя Мне сказка старых времён. . Прохладой сумерки веют, И Рейна тих простор. В вечерних лучах алеют Вершины дальних гор. . Над страшной высотою Девушка дивной красы Одеждой горит золотою, Играет златом косы. . Златым убирает гребнем И песню поёт она: В её чудесном пенье Тревога затаена. . Пловца на лодочке малой Дикой тоской полонит; Забывая подводные скалы, Он только наверх глядит. . Пловец и лодочка, знаю, Погибнут средь зыбей; И всякий так погибает От песни Лорелей. .
(Перевод А. Блока)

Арним. КРЕСТЬЯНИН И РЫЦАРЬ

 

На некий постоялый двор

Заброшены судьбою,

Мужик и рыцарь жаркий спор

Вели между собою.

Нет любопытней ничего

Иной словесной схватки.

А ну посмотрим, кто кого

Положит на лопатки.

 

«Я родом княжеским горжусь,

Я землями владею!» —

«А я горжусь, что я тружусь

И хлеб насущный сею.

Когда б не сеял я зерно,

Не рыл бы огород, —

Подох бы с голоду давно

Твой именитый род!» —

«Мой гордый нрав и честь мою

Повсюду славят в мире.

Под лютню песни я пою,

Фехтую на турнире!

Каких мне дам пришлось любить

И как я был любим!

А ты, крестьянин, должен быть

Навек рабом моим».

 

«Заслуга, брат, невелика

Всю ночь бренчать на лютне

Сравнится ль гордость мужика

С ничтожной честью трутня?

Не танцы и не стук рапир —

Поклясться я готов, —

А труд крестьянский держит мир

Надежней трех китов».

 

«Но если грянет час войны,

Начнется бой суровый,

Кто из немецкой стороны

Пойдет в поход крестовый?

В пустыне — пекло, как в аду,

Но ад мне нипочем!

И сарацинам на беду

Я действую мечом!»

 

«Махать мечом — нелегкий труд,

И нет об этом спора,

Но в дни войны с кого берут

Бессчетные поборы?

Кто должен чертовы войска

Кормить да одевать?

Нет, даже тут без мужика

Не обойтись, видать!»


Арним. РАЗГОВОР С ПЛАЩОМ

 

«Холод на улице лют.

Плащ мой! Какой же ты плут!

С каждой зимой ты стареешь

И совершенно не греешь.

Ах ты проклятый балбес!

Ты, как собака, облез.

Я — твой несчастный хозяин —

Нынче ознобом измаян».

Плащ говорит мне в ответ:

«Много мне стукнуло лет.

Выгляжу я плоховато —

Старость во всем виновата.

Прежнюю дружбу ценя,

Надо заштопать меня,

А с полученьем подкладки

Снова я буду в порядке.

Чтоб мою боль утолить,

Надо меня утеплить.

Будь с меховым я подбоем,

Было б тепло нам обоим».

Я отвечаю плащу:

«Где же я денег сыщу?

Бедность — большая помеха

Для обретения меха.

Как мне с тобой поступить,

Коль не могу я купить

Даже простую подкладку?..

Дай-ка поставлю заплатку!»

 

«Разговор с плащом», так же как и стихотворение «Нищий школяр», относится к лирике вагантов.

«Нищий школяр» входит в рукописный сборник XIII века, обнаруженный лишь в 1806 году в монастыре Бенедиктбейерн, в Баварии. Таким образом, около шести веков этот сборник пролежал взаперти в особом тайнике.




Дата добавления: 2015-01-12; просмотров: 54 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.015 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав