Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

СТАНДАРТНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ

Читайте также:
  1. Cвоитми словами.
  2. I. Прочтите слова и объясните правила чтения буквы е
  3. II. Интонационный словарь
  4. II. Прочтите слова и определите части речи( глаголы, существительные,
  5. III. Словарь основных терминов
  6. quot;Мода" от французского слова "mode", которое происходит от лат. "modus" - мера, образ, способ.
  7. SSS198 Для ограничения амплитуды колебаний можно использовать диодный или транзисторный ограничитель. Какими членами предложения являются выделенные слова в порядке следования
  8. V. Словарь основных понятий курса
  9. А кто её просил меня обзывать? –отозвалась моя гордость. –Я ей, между прочим, даже слова дурного не сказала. И вообще я была милым и непорочным белым ангелом.
  10. Акено-сан согласилась со словами Президента и кивнула.

 

4.4.1 В радиотелефонной связи на английском языке используются следующие стандартные слова и фразы, которые имеют указанные ниже значения.

 

ACKNOWLEDGE

ПОДТВЕРДИТЕ ЯСНОСТЬ

Сообщите, что вы получили и поняли это сообщение

 

Употребляется, например, как указание пилоту подтвердить получение информации АТИС: “Acknowledge you have Whiskey” – “Подтвердите получение информации Виски”.

 

AFFIRM

ДА

Правильно, подтверждаю

 

Например:

P - “Confirm I am number one”.

C – “Affirm”.

Э – “Подтвердите, что мой номер первый” (при взлете,

посадке).

Д – “Да” (подтверждаю).

 

APPROVED

ОДОБРЯЮ

Я согласен с действиями, которые вы запросили

 

Соответствует русскому переводу “Разрешаю”, чаще всего, при разрешении запуска и буксировки. Является разрешением выполнения действия или маневра, запрошенного пилотом.

Не применяется для разрешения выполнения полета, взлета, посадки, выруливания на исполнительный старт, изменение высоты.

Например:

P - “Request start up (pushback)”. П – «Прошу запуск (выталкивание)».

C – “Start up (pushback) approved”. Д – «Запуск (выталкивание) разрешаю.

P - “Request right turn out after departure”. П – “После взлета прошу выход правым”.

C – “Right turn out approved”. Д – “Выход правым разрешаю”.

 

BREAK

РАЗДЕЛ

Настоящим указываю на промежуток между частями сообщения

 

Используется, когда нет четкого разделения между текстом и другими частями одного сообщения. Русская аналогия отсутствует.

 

BREAK BREAK

РАЗДЕЛ РАЗДЕЛ

Настоящим указываю на промежуток между сообщениями, передаваемыми различным воздушным судам в условиях интенсивного воздушного движения

 

Используется, когда нет четкого разделения между текстом двух или нескольких сообщений. Русская аналогия отсутствует.

Например:

P – “Ugolny Ground, HiFly 45”.

C – “HiFly 45, stand by, break break, LoGo 12, stop immediately”.

П – “Угольный Руление, ХайФлай 45”.

Д – “ХайФлай 45, ждать, раздел, раздел, ЛоуГоу 12,

немедленно остановитесь”.

 

CANCEL

ОТМЕНЯЮ

Переданное раньше разрешение или сообщение аннулируется

 

Например: “Cancel distress message, engine is running” – “Отменяю сообщение об аварии, двигатель работает”.

 

CHECK

ПРОВЕРЬТЕ

Проверьте систему или процедуру. Не должно использоваться в каком-либо другом контексте. Ответа, как правило, не требует

 

Например: “Check decision height” – “Проверьте высоту принятия решения”.

 

CLEARED

РАЗРЕШАЮ

Разрешаю выполнение действий в соответствии с оговоренными условиями

 

Например: “Cleared to land” – “Посадку разрешаю”.

 

CONFIRM

ПОДТВЕРДИТЕ

Прошу подтвердить правильность принятия (разрешения, указания, действия, информации)

 

Например: “Engine is running again, confirm” – “Подтвердите, что двигатель снова работает”.

 

CONTACT

РАБОТАЙТЕ

Установите радиосвязь с...

 

Например: “Contact Moscow Approach 122.7” – “Работайте с Москвой Подход на 122,7”.

 

COPIED

ПРИНЯЛ

Я принял ваше сообщение

 

Например:

C - “Caution, construction work north of main taxiway”.

Д - “Осторожно, строительные работы к северу от

магистральной РД”.

P - “Copied”

П - “Записал”.

 

CORRECT

ПРАВИЛЬНО

"Правильно" или "точно"

 

Например:

P – “Confirm visibility 800 meters”.

П – “Подтвердите видимость 800 м”.

C – “Correct”.

Д – “Правильно”.

 

CORRECTION

ДАЮ ПОПРАВКУ

В данной передаче (или указанном сообщении) была сделана ошибка. Правильным вариантом является следующий...

 

Например: “Temperature two, correction, temperature minus two” – “Температура 2, поправка, температура минус 2”.

 

DISREGARD

НЕ ПРИНИМАЙТЕ ВО ВНИМАНИЕ

Игнорируйте, не обращайте внимания

 

Русская аналогия отсутствует.

Например:

C – “HiFly 45”.

Д – “ХайФлай 45”.

P – “HiFly 45, go ahead”.

П – “ХайФлай 45, на приеме”.

C – “HiFly 45, disregard”.

Д - “ХайФлай 45, считайте, что сообщение не

передавалось” (то есть диспетчер вызвал борт

ошибочно).

 

GO AHEAD

ПРОДОЛЖАЙТЕ

Продолжайте передавать ваше сообщение, на приеме.

 

Используется только в отношении ВС, находящихся в воздухе.

Например:

C – “HiFly 45”.

Д – “ХайФлай 45”.

P – “HiFly 45, go ahead”.

П – “ХайФлай 45, на приеме”.

 

HOW DO YOU READ

КАК СЛЫШИТЕ

Каково качество моей передачи?

 

Ответы приведены в разделе 4.8.3

 

IDENTIFIED

ОПОЗНАНЫ

Я понял, что данная радиолокационная отметка принадлежит Вашему ВС

 

Произносится после отождествления доклада экипажа (или выполнения им указанного диспетчером маневра) с реальным положением метки на радиолокаторе.

 

I SAY AGAIN

ПОВТОРЯЮ

Повторяю для ясности или уточнения

 

См. комментарий к “READ BACK”.

 




Дата добавления: 2015-01-29; просмотров: 25 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.012 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав