Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Засоби вираження імпліцитного заперечення в сучасній англійській мові

Читайте также:
  1. II. Основні засоби
  2. Вербальні засоби ділового спілкування
  3. Випромінювання, його вплив на людину та засоби захисту
  4. Виражальні засоби лексики. Лексичні помилки
  5. Відмінність в структурі заперечення в англійській та українських мовах
  6. Вітамінні лікарські засоби. Антивітаміни. Гормональні препарати білкової та пептидної структури. Гормональні препарати стероїдної структури, їх синтетичні замінники і антагоністи.
  7. Володіти ключовими поняттями: види спілкування; соціальні санкції; ефективність ділового спілкування; засоби спілкування; дистанція; експетакції; пристройка; феномен.
  8. Етимологія прикметників смакоозначення в англійській мові
  9. Етимологія прикметників смакоозначення в англійській мові
  10. Заборонені методи і засоби ведення воєнних дій

Заперечення є однією з категорій сучасної англійської мови. Багато лінгвістів минулого і сьогодення намагаються дослідити це багатогранне явище. Беручи до уваги дослідження, які вже зроблені у цій галузі мовознавства, можна встановити певні закономірності прояву заперечення в англійській мові.

Намагаючись прослідкувати розвиток і становлення англійського заперечення, ми виділили основні теоретичні підходи до цієї категорії. Як кожна мовна категорія, заперечення має свої засобами вираження і підпорядковується певним правилам вживання в англійській мові. Пошук матеріалу показав, що велика кількість лінгвістів досліджувала дане явище, а саме: М. Аполова, В. Комісаров, Л. Латишев, Л. Моліна, Ю. Найда, А. Швейцер та інші. Вивчення англійської мови, зокрема лексики та граматики потребує детальнішого розгляду цієї мовної категорії.

Лексичні заперечення можуть бути виражені і не явним шляхом – імпліцитно. До імпліцитного вираження заперечення відносяться деякі слова, словосполучення і фразеологічні звороти з негативною семантикою. Найчастіше слова з імпліцитним заперечним значенням перекладають за допомогою антонімічного перекладу, що є прикладом перекладацьких трансформацій [5, c. 63]:

«Nothing but energy can save you».- Тільки енергія може врятувати вас; «He drank more than ever, and he was less inclined for any sort of society» [51]. - Він почав пити ще більше і зробився ще більшим відлюдником; «‘Pooh!’ said he, gripping hard at his courage» [51].- Ми живемо в цивілізованій країні й не можемо надавати значення подібним дурощам; «The bridge, no doubt, was too crowded, even on such a night, for their purpose» [51]. - На мосту, безумовно, навіть у таку препогану погоду було багатолюдно, отож здійснити там свій задум вони не могли.

Варто підкреслити, що слова seldom, rarely, scarcely, hardly, barely,little, few передають негативне значення («майже, але не...»), значення невідповідності дійсності або проблематичності (імовірності): «You have shown your relish for it by the enthusiasm which has prompted you to chronicle, and, if you will excuse my saying so, somewhat to embellish so many of my own little adventures». – «Доказом цього є той ентузіазм, з яким ви записуєте і, пробачте, якоюсь мірою прикрашуєте мої незначні пригоди»[50].

В англійській мові, так само як і в інших мовах світу, виділяються негативні займенники і прислівники, що виражають значення відсутності (неіснування тощо) того, що позначене кореневою морфемою відповідного питально-відносного займенника і прислівника: «He wore rather baggy gray shepherd’s check trousers, a not over-clean black frockcoat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament» [50]. - На ньому були бахматі штани в дрібну білу й чорну клітинку, не надто охайний чорний сюртук, незастебнутий спереду, жовтаво-сірий жилет з важким мідним ланцюжком, на якому теліпався квадратний шматочок металу, просвердлений посередині, що правив за прикрасу.

Заперечення в англійській мові може виражатися також і за допомогою займенників no «ніякий», none of «ніхто з», «ніщо з», neither «ні ні»: "Except yourself I have none," he answered. "I do not encourage visitors."- Крім вас, у мене немає друзів,- відповів Холмс.- А в гості я не запрошую; «This is no time for despair» [51]. - Зараз не час впадати у відчай; «There were no signs of violence, no footmarks, no robbery, no record of strangers having been seen upon the roads» [51]. - Не було ні ознак насильства, ні слідів на землі, ні пограбування, на дорогах ніхто не бачив чужаків.

Слід зазначити, що негативні займенники no, neither не мають категорії числа і відмінку і використовуються лише в якості означення перед іменником.Наприклад: "Not at all. This gentleman, Mr Wilson, has been my partner and helper in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will be of the utmost use to me in yours also." [50] - Ні, ні... Цей джентльмен, містере Вілсоне,- мій партнер та помічник у багатьох моїх найбільш вдалих розслідуваннях; я не сумніваюсь, що він буде надзвичайно корисний і у вашій справі. You have no further evidence, I suppose, than that which you have placed before us - no suggestive detail which might help us?" [51]- У вас, я думаю, немає більше ніяких відомостей, крім тих, які ми зараз від вас почули - якихось там красномовних деталей, що могли б нам допомогти?

Також заперечення граматично виражають похідні від no займенники no one, nobody «ніхто», nothing «ніщо», nowhere «ніде»: "I have nothing to do to-day» [51]. - Я сьогодні вільний; «I have had nothing since breakfast» [51].- Після сніданку у мене в роті й ріски не було; «Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features» [50]. – Коротко кажучи, хоч як я вдивлявся, але не бачив у цьому чоловікові нічого незвичайного, крім вогненно-рудої чуприни й дуже засмученого виразу обличчя.

У вираженні заперечення беруть участь і деякі сполучники, зокрема протиставні, яким властиве значення протилежності або відмінності елементів, які ними з'єднуються. Такі сполучення слів виражають не «чисте» заперечення, а негативно-стверджувальне значення. Загальним у всіх цих союзів є те, що вони виражають відносини одночасного заперечення і ствердження або ствердження і заперечення (негативно-стверджувальні відносини)»: «My friend was an enthusiastic musician, being himself not only a very capable performer but a composer of no ordinary merit» [50]. - Мій друг кохався в музиці і був не лише добрим виконавцем, але й неабияким композитором.

Відзначимо, що такі союзи можуть бути названі негативно-стверджувальними тільки за формою, але не завжди за змістом. Не всі вони виражають саме заперечення (його не виражають, наприклад, сполучення слів neither… nor, not only but and, but, however, unless, or, otherwise, although та ін.). Але вони наділяють речення прихованим негативним змістом.

До засобів вираження заперечення відносяться і прийменники типу without, out, instead of, only тощо. Прийменник without дійсно виражає в англійській мові відсутність чого- або кого-небудь і має суто іменниковий характер. А прийменники типу instead of, only, out, before – надають реченню прихованого негативного відтінку, тим самим виражають імпліцитне заперечення. Наприклад:

«With an apology for my intrusion, I was about to withdraw when Holmes pulled me abruptly into the room and closed the door behind me» [50]. – Вибачившись за свої непрохані відвідини, я хотів був уже піти геть, аж раптом Холмс мало не силоміць втяг мене до кімнати й замкнув двері; «I can deduce nothing else"[51]. – Крім цього, я не можу більше зробити ніяких висновків.

Таким чином, негативні займенники і прислівники виражають заперечення існування об’єкта (тобто його відсутність, неіснування) взагалі або в тій чи іншій його кількісній (наприклад, nobody) чи якісній визначеності.

Найбільш розповсюдженим засобом граматичного вираження заперечення в англійській мові є негативні частки - not та no. Найчастіше ми можемо зустріти негативну частку no в реченнях-відповідях на питання. При цьому стверджувальна або заперечувальна форма відповіді залежить від ситуації. В англійській мові неможливі відповіді, аналогічні українським: "Have you never --" said Sherlock Holmes, bending forward and sinking his voice --"have you never heard of the Ku Klux Klan?"

"I never have." [51]- Хіба ви ніколи не чули про Ку-клукс-клан? - спитав Холмс, нахилившись уперед і притишивши голос. - Ніколи не чув.

«It is not so impossible, however, that a man should possess all knowledge which is likely to be useful to him in his work, and this I have endeavoured in my case to do» [51] - А втім, немає нічого неможливого в тому, щоб володіти усіма знаннями, які були б корисні людині для її роботи, і що стосується особисто мене, то я намагався досягти цього;

«We have not yet grasped the results which the reason alone can attain to» [51] - Ми ще не усвідомлюємо, яких наслідків можна досягти виключно роботою думки;

«Most of his time he would spend in his room, with the door locked upon the inside, but sometimes he would emerge in a sort of drunken frenzy and would burst out of the house and tear about the garden with a revolver in his hand, screaming out that he was afraid of no man, and that he was not to be cooped up, like a sheep in a pen, by man or devil» [51].- Майже весь час він проводив у своїй кімнаті, замкнувшись ізсередини, але інколи в якомусь п'яному оскаженінні вибігав з будинку, гасав по саду з револьвером у руці і горлав, що нікого не боїться і нікому - ні людині, ні дияволу - не дозволить тримати себе в клітці, наче вівцю в кошарі; «And yet I need not tell you that my mind was far from at ease, and that I was well-nigh certain that some foul plot had been woven round him» [51]. - I все ж мені не треба вам казати, що я був далекий від душевного спокою і майже вірив, що батько потрапив у сіті якоїсь підлої змови; «The body exhibited no traces of violence, and there can be no doubt that the deceased had been the victim of an unfortunate accident, which should have the effect of calling the attention of the authorities to the condition of the riverside landing-stages» [51]. - На тілі немає ніяких слідів насильства, отож не викликає сумніву, що покійний став жертвою нещасного випадку, і це повинно привернути увагу міської влади до стану річкових причалів"; «It is a petty feeling, no doubt, but it hurts my pride» [51].- Звичайно, це дріб'язкове почуття, але мою гідність ображено.

Негативні за формою речення можуть мати позитивну семантику. Заперечення може бути підсиленим, подвійним, частковим і загальним. Наприклад: «I ask you not merely because my friend Dr Watson has not heard the opening part but also because the peculiar nature of the story makes me anxious to have every possible detail from your lips» [50]. - «Я прошу вас про це не лише тому, що мій друг доктор Вотсон не чув початку, але й тому, що через її своєрідність мені страшенно хочеться довідатись про всі подробиці з ваших уст»; «I did not gain very much, however, by my inspection» [50]. - «Однак розглядини дали мені не дуже багато»;

«Do not think of revenge, or anything of the sort, at present» [51]. - Про помсту або щось подібне поки що навіть не думайте.

Отже, заперечення – одна із притаманних всім мовам світу семантично смислових категорій, які не піддаються визначенню через простіші семантичні елементи. Однак, не простеживши історичний шлях розвитку категорії заперечення в англійській мові неможливо до кінця зрозуміти її суть, а тому, точно визначити її значення та застосування у мові.

 




Дата добавления: 2015-01-29; просмотров: 57 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав