Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Функции языка по Реформатскому

Читайте также:
  1. I.Социальные функции физической культуры и спорта.
  2. II. Контрольная работа « Дифференцирование функции ».
  3. II. Структура и функции управления общественными отношениями.
  4. III. Функции семьи
  5. IV. Основные функции Организаторов, Оргкомитета и Жюри Олимпиады
  6. IV. Функции
  7. Quot;Ссылки. Встроенные функции MS Excel ".
  8. V2: Болезни губ, языка, полости рта
  9. VI. Строение, обмен и функции липидов.
  10. Wait функции

Функции языка по Бюлеру

 

Австрийский психолог, философ и лингвист Карл Бюлер, описывая в своей книге" Теория языка" различные направленности знаков языка, определяет 3 основные функции языка:

1) функция выражения, или экспрессивная функция, когда выражается состояние говорящего.

2) Функция призыва, обращения к слушающему, или апеллятивная функция.
3) Функция представления, или репрезентативная, когда один другому чем-то говорит или рассказывает.

Функции языка по Реформатскому

Есть и иные точки зрения на функции, выполняемые языком, например, как понимал их Реформатский А. А.

1) Номинативная, то есть слова языка могут называть вещи и явления действительности.
2) коммуникативная; Этой цели служат предложения.

3) Экспрессивная, благодаря ей выражается эмоциональное состояние говорящего.
В рамках экспрессивной функции можно ещё выделить дейктическую (указательную) функцию, объединяющую некоторые элементы языка с жестами.

7.фун-ции формирования и выражения мысли

Функция формирования и выражения мысли. В жизни современного образованного человека это почти непрерывно «работающая» функция, поскольку мысль человека работает почти непрерывно, правда, с различной степенью напряжения. Это и воспоминания и раздумья в минуты отдыха, и подготовка к устным высказываниям (иногда весьма напряженная), это и формирование письменного текста (тоже весьма ответственная функция), и решение различных задач (подчас очень сложных), наконец, это творческая деятельность, ценимая особенно высоко. Как будет показано в главе 8 «Мышление и речь — речь и мышление», мысль неотделима от речи, как и речь — от мысли. Мысленная, или внутренняя, речь имеет ряд ступеней «глубины», ее высшие ступени, близкие к внешней речи, вполне вербальны, подчиняются почти всем правилам языка и могут считаться, в сущности, неозвученной (не перешедшей на акустический код) внешней речью.
Ступень формирования и выражения мысли в речевой деятельности человека настолько велика, что рассматриваемая функция языка вполне может быть признана важнейшей, ибо без ее выполнения не могут быть реализованы и первые три: информационная, коммуникативная и эмотивная.

8.язык и речь

Языком называют определённый код, систему знаков и правил их употребления. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях.

Под речью понимают деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы, речь – это язык в действии. В речи единицы языка вступают в различные отношения, образуя бесчисленные множества комбинаций. Речь всегда развёртывается во времени, она отражает особенности говорящего, зависит от контекста и ситуации общения.

Продуктом речевой деятельности становятся конкретные тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Если язык существует независимо от того, кто на нём говорит (на латинском языке или санскрите, например, уже давно никто не говорит), то речь всегда привязана к говорящему. Только речь отдельного человека может быть правильной или неправильной, испорченной или улучшенной. Язык является объективной данностью, он вне наших стараний его сгубить или изувечить; наоборот, стиль поведения в языке мы выбираем сами. Для успешного общения недостаточно существования развитого языка. Важную роль играет качество его использования или качество речи каждого говорящего, уровень коммуникативной языковой компетенции собеседников.

Под коммуникативной языковой компетенцией понимается совокупность лингвистических (знания языковой системы), социолингвистических (владение социальными нормами: речевым этикетом, нормами общения между представителями разных возрастов, полов и социальных групп) и прагматических (навыки использования языковых средств в определённых функциональных целях, распознавания разных типов текстов, умение выбирать языковые средства в зависимости от особенностей ситуации общения и т.п.) знаний и умений, позволяющих осуществлять ту или иную деятельность с помощью речевых средств.

9.структура языка и его единиц

В лингвистке XX века стало аксиомой утверждение о том, что языка – это упорядоченная структура. Под структурой понимается способ упорядочивания разнородных элементов в пределах целого.

В структуре языка выделяют несколько уровней, каждый из них характерен своей системой единиц. Между единицами уровней существуют иерархические отношения. Единица с каждым последующим уровнем становится сложнее.Морфема – обладает значением, а слово (лексема) – служит для наименования.Лексема — слово как абстрактная единица %морфологического анализа. В одну лексему объединяются %парадигматические формы (словоформы) одного слова.Фонема - основная единица звукового строя языка, предельный элемент, выделяемый линейным членением речи.Синт а гма - в широком смысле — любая последовательность языковых элементов, связанных отношением определяемое — определяющее.Сем е ма - термин, образованный по аналогии с терминами фонема, морфема и обозначающий единицу языкового плана содержания, которая соотносится с морфемой как совокупность компонентов её содержания.Графема - мельчайшая смыслоразличительная единица письменной речи, соответствующая фонеме в устной речи.Степень сложности языкового явления возрастает от уровня к уровню. Реализация основных функций языка происходит во взаимодействии единиц разных уровней.

Языковая система – множество элементов любого языка, которые находятся в определенных связях и отношениях друг с другом и образуют определенное единство и целостность.Языковая структура – это ось, которая связывает в единство уровни языка.

10.язык как система

11.внешние и внутр. факторы развития языка

Внешние факторы, это контакты языков. Контакты языков бывают трех видов:
1. Адстрат. сосуществование. Это длительное устойчивой взаимовлияние языков-соседей.
2. Смешение. Языки на каком-то периоде времени столкнулись, повлияли друг на друга и развивались дальше самостоятельно. Так например развивались персидский и арабский языки во времена арабского халифата. Так же сюда можно включить китайский и корейский. В корейском языке ученые выделяют до 75% слов китайского происхождения.
3. Скрещивание.
а)Субстрат. Язык побежденного народа исчезает, но оказывает большое влияние на язык народа победителя. Например когда латиняне захватывали эберийский полуостров, языки коренных племен повлияли на латынь и так мы знаем современный испанский язык.
б)Суперстрат. Язык народа-победителя как бы растворяется в языке побежденного народа, но в свою очередь влияет на его развитие.

Внутренние факторы управляются внутренними законами. Наиболее общие внутренние законы:
1.Закон эволюционного развития структуры языка.
2.Закон неравномерного развития разных ярусов языковой системы.
3.Закон изменения по аналогии.

12.внешние факторы развития языка

Составляя часть системы более сложного порядка, ни один язык мира не развивается под стеклянным колпаком. Внешняя среда непрерывно на него воздействует и оставляет довольно ощутимые следы в самых различных его сферах.

Давно было подмечено, что при контактировании двух языков один из языков может усвоить некоторые артикуляционные особенности другого языка, оказывающего на него влияние. Типичным примером может служить возникновение церебральных согласных в индийских языках, поскольку церебральные широко распространены в современных дравидских языках и не могут быть объяснены как результаты исторической эволюции соответствующих нецеребральных согласных индоиранского или индоевропейского языка-основы, предполагают, что они возникли под влиянием субстратных дравидских языков.

Влияние других языков может отразиться также и на характере ударения. Смена характера ударения в латышском языке, которое некогда было разноместным, но позднее передвинулось на первый слог, обязано, по всей видимости, влиянию языка угро-финского народа ливов. Ливы в древние времена занимали значительную часть территории современной Латвии. Многие диалектологи отмечают, что в русских говорах так называемого Заонежья исконно русское разноместное ударение перемещается на первый слог. При объяснении этого явления нельзя не учитывать, что носители этих говоров по происхождению являются обрусевшими карелами.

Влияние внешней среды может вызывать заметные сдвиги и в грамматическом строе языков. В области падежной системы оно может появляться в изменении количества падежей, или состава падежной системы, в особенностях значений падежей, моделях их построения, особенностях их исторического развития и т. д.

В языках, расположенных на смежных соприкасающихся территориях, наблюдается иногда одинаковая направленность в изменении форм падежей. Так, например, уже в древнеболгарском языке принадлежность предмета могла выражаться в родительном и дательном падежах. Затем дательный падеж, особенно дательный приглагольный, всё чаще и чаще стал выражаться аналитической конструкцией с предлогом на. Поскольку дательный падеж мог вообще заменять родительный, то конструкция с предлогом на позднее совершенно вытеснила родительный падеж, ср. совр. болг. цел и задачи на историческата грамматика 'цель и задачи исторической грамматики'.

Самым мощным внешним фактором, вызывающим языковые изменения, является прогресс человеческого общества, выражающийся в развитии его духовной и материальной культуры, в развитии производительных сил, науки, техники и т. п., влекущем за собой усложнение форм человеческой жизни и, соответственно, языка.

13.территориальная дифференциация языка

Возникновение территориальных разновидностей языка в результате действия дивергентных процессов и распада языка на несколько идиомов (при преобладании дивергенции над противоположными процессами языковой интеграции). Первая ступень Т.д.я. - появление отдельных вариативных элементов языка, обусловленных территориальным обособлением носителей языка. Вариативные единицы языка, специфичные для разных территориальных образований, отличающие их от литературного языка и друг от друга, представлены лексическими единицами (лексические и лексико-семантические диалектизмы, этнографизмы – летось 'прошлым летом', сыр 'творог', панёва - вид юбки), фонетическими особенностями (в русском языке - аканье, оканье, цоканье, чоканье и др.), грамматическими вариантами. Территориальные разновидности языка не являются замкнутыми системами с четкими границами, поэтому существуют зоны распространения отдельных диалектных явлений (изоглоссы), на основании чего определяются территориальные разновидности разного уровня. Так, в русском языке различаются два наречия (северное и южное), каждое из которых представлено различными диалектами; последние могут подразделяться на отдельные говоры. Поскольку Т. д. я. - это длительный процесс, то существуют промежуточные ступени между территориальными разновидностями данного языка и самостоятельными языками, что вызывает трудности при определении статуса такого идиома (напр., дифференциация алтайского, тувинского, даргинского языков). Лингвистический критерий (взаимопонимание) в таких случаях недостаточен, и на первое место выдвигается социолингвистический критерий - самосознание членов данного языкового коллектива, культурно-исторические традиции и др. Особую проблему при определении статуса идиома представляют «диалектные цепи» (напр., в романских языках, в австралийских языках), возникающие как непрерывные территориально-языковые образования, причем если в соседних «звеньях» различия минимальны и проблем с взаимопониманием не возникает, то для крайних пунктов цепи взаимопонимание исключено.

14.соц.дифферен. языка профе-лизмы фун-циональные языки

Каждый язык имеет не только территориальные различия. Неоднороден язык и в социальном отношении. В этом плане он варьирует в самых различных направлениях. Могут, например, существовать возрастные особенности языка: речь ребенка будет всегда отличаться от речи взрослого, речь старшего поколения нередко отличается от речи младшего, есть языки, в которых язык женщин в области произношения в известной мере отличается от языка мужчин. Вариативность речи может зависеть от общеобразовательного уровня. Человек образованный говорит иначе, чем человек малообразованный. Известный отпечаток на речевые особенности людей может накладывать род их занятий, круг интересов и т. п. Принадлежность к определенному классу, социальное происхождение, среда, в которой человек постоянно вращается, также способствуют появлению некоторых речевых особенностей. Факторы, способствующие возникновению речевой вариативности в социальном плане, настолько многообразны, что в пределах этой главы невозможно дать их полную исчерпывающую характеристику. Необходимо охарактеризовать, однако, основные типы социальных вариантов речи. Основная трудность состоит в том, что многие исследователи включают в понятие так называемых социальных диалектов речи явления, хотя внешне и сходные, но совершенно различные по своей природе. Нет даже сколько-нибудь стабильной классификации этих явлений. Не отличается упорядоченностью и сама номенклатура названий социальных вариантов речи. В русской лингвистической литературе термины «арго» и «жаргон» употребляются нетерминологично, нередко выступая как синонимы. Термину «жаргон» иногда придается стилистически сниженное значение, наблюдается стремление закрепить этот термин за наименованием замкнутой речевой системы какой-нибудь антиобщественной социальной группы, ср. например, «воровской жаргон». Для обозначения профессиональных лексических систем употребляются термины: «профессиональные языки», «профессиональные говоры» и даже «профдиалекты». Существующий в западноевропейской лингвистической литературе термин «слэнг» для обозначения жаргона с более широкой социальной базой у нас не привился.

В зависимости от природы, назначения языковых признаков и условий функционирования различают:

1) собственно профессиональные «языки» (точнее — лексические системы), например, рыболовов, охотников, гончаров, деревообделочников, шерстобитов, сапожников, а также представителей других промыслов и занятий;

2) групповые, или корпоративные, жаргоны, например, жаргоны учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом молодежных, коллективов; условно-профессиональные языки (арго) ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп;

3) условные языки (арго, жаргоны) деклассированных

В этой классификации нет, однако, одной социальной вариации речи, которую некоторые исследователи называли классовыми диалектами. Проблема существования разновидностей речи, связанных с классовой принадлежностью, интересовала многих представителей отечественной и зарубежной социолингвистики. Нередко предполагалось, особенно в отношении к эпохе современного капиталистического общества, что единому языку господствующего класса противостоят территориально раздробленные диалекты подчиненных общественных групп (например, крестьянства, городской мелкой буржуазии и т. п.). Однако приводившиеся в специальной литературе фактические иллюстрации этого положения находят иное толкование (в частности, совпадение территориальных и классовых признаков представляет собой особенность лишь определенной эпохи в историческом развитии общества).

Исходя из сказанного, мы при последующем изложении руководствуемся следующей классификацией;

1) профессиональные лексические системы,

2) групповые, или корпоративные, жаргоны,

3) жаргоны деклассированных,

4) условные языки.

15.литературный язык

Основным вариантом, основной формой существования языка является национальный литературный язык. Основной признак литературного языка – его нормированность (так, англоязычные народы вместо термина «литературный язык» употребляют термин «standard language» –«стандартный язык»). Другим признаком литературного языка является полифункциональность - литературный язык способен обслуживать не только бытовую сферу, но и сферу высшей интеллектуальной деятельности; на литературном языке можно говорить и писать практически на любую тему; литературный язык характеризуется богатством выразительных средств, в первую очередь – лексики. Важными признаками литературного языка являются также общеобязательность для всех членов коллектива (и в связи с этим недопустимость диалектных вариантов) и стилистическая дифференцированность.

Как говорилось выше, неизменным и постоянным качеством литературного языка, всегда выделяющим его среди других форм существования языка и наиболее полно выражающим его специфику, является нормированность языка. Различительный признак «нормированность языка» предполагает наличие определенного отбора языковых средств и известной регламентации, осуществляемых на основе разных критериев; к их числу относятся жанрово-стилистические критерии, социально-стилистический отбор, а также отказ от узко-диалектных явлений и общая тенденция к наддиалектному языковому типу. Языковая норма, характеризующая литературный язык, - исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период; образец использования языковой единицы. Норма устанавливается либо в соответствии с практикой реального употребления (как все, как обычно), либо основывается на авторитете (писателей, актёров, специалистов). Нормализация – процесс постоянный, потому что нормы расходятся с практикой, стареют, меняются. Норма иногда допускает варианты; тогда вступает в права стилистика, определяющая выбор на основе эстетического вкуса, разных коммуникативных эффектов.

Литературный язык характеризуется стилистической дифференцированностью - он распадается на несколько вариантов, предназначенных для употребления в различных сферах деятельности человека. Такие варианты литературного языка называются функциональными стилями. В книжной речи обычно выделяют четыре основных стиля: научный, официально-деловой, публицистический и художественный (язык художественной литературы); к разговорной речи относят разговорный стиль. Каждый стиль обладает своими особенностями в лексике и грамматике.

^ Научный стиль характеризуется безэмоциональностью и предельной точностью выражений. Слова в научном стиле употребляются в прямых, непереносных значениях, в нём используется много специальных терминов. Научный стиль тяготеет к сложным синтаксическим построениям, чёткому разбиению текста на главы, параграфы, абзацы. Характерной чертой научного стиля является большое количество слов и выражений, содержащих оценку достоверности сообщения: «как нам кажется», «по нашему мнению», «можно считать доказанным, что…», «представляется неправдоподобным» и т.д. В русском научном стиле принято избегать местоимения первого лица единственного числа «я». Вместо него обычно употребляется местоимение «мы», которое не имеет здесь значения множественности. Так, очень маловероятно встретить в русской научной работе фразу типа: «Я думаю»; типичными для русского научного стиля будут фразы «Нам кажется», «Мы полагаем».

^ Официально-деловой стиль, как и научный, характеризуется точностью передачи информации, употреблением слов в их прямых, непереносных значениях. Официально-деловой стиль является наиболее стандартизованным среди стилей литературного языка: официальные документы составляются, как правило, по утверждённому органами власти образцу, здесь имеет место следование строго установленной форме. Отличительным признаком официально-делового стиля является активное использование словесных клише и штампов: «довожу до Вашего сведения», «ввиду сложившихся обстоятельств» и т.д.

Публицистический и художественный стили реализуют функцию эмоционального воздействия на читателя. Для публицистического стиля характерно широкое употребление общественно-политической лексики и фразеологии, широкое использование эмоционально окрашенных слов, разного рода риторические вопросы и восклицания. В последние годы наблюдается проникновение в русскую публицистическую речь элементов просторечия и даже арго.

^ Язык художественной литературы, кроме функции сообщения и эмоционального воздействия на читателя, всегда выполняет также эстетическую функцию. В нём наиболее активно используются все имеющиеся в языке выразительные средства. Стремление к яркой образности побуждает авторов избегать речевых трафаретов, облекать мысли в новую, выразительную языковую оболочку, используя тропы.

Для разговорного стиля характерна неподготовленность, спонтанность, диалогический характер. Практически полностью отсутствует торжественная, книжная лексика. Большое значение для этого стиля имеют интонация, мимика, жесты, без которых значение говоримого может оказаться непонятным.

Для книжной речи в целом характерно активное использование причастий и деепричастий, причастных и деепричастных оборотов, абстрактных и отглагольных существительных, сложных предложений. Для разговорной речи характерно использование местоимений, междометий, частиц, простых и неполных предложений, отсутствие кратких форм прилагательных, причастий, деепричастий и, соответственно, причастных и деепричастных оборотов.

Таким образом, литературный язык и язык литературы – разные явления. Литературный язык, с одной стороны, шире, чем понятие «язык художественной литературы», так как литературный язык включает не только язык художественной литературы, но также язык публицистики, науки и государственного управления, деловой язык и язык устного выступления, разговорную речь и т. д.; с другой стороны, язык художественной литературы — более широкое понятие, чем литературный язык, так как в художественное произведение могут быть включены элементы диалекта, городских полудиалектов, жаргонизмы. Известны случаи, когда художественные произведения создавались не на литературном языке, а на арго или диалектах. Так, например, на донском диалекте писал многие свои рассказы Владимир Даль, публиковавшийся под псевдонимом Казак Луганский. На северно-русских диалектах написаны некоторые произведения известного поэта серебряного века Николая Клюева. Активно использовал просторечье и арго в своей поэме «Москва-Петушки» Венедикт Ерофеев.

Любой язык реально существует лишь как совокупность вариантов, зачастую достаточно сильно отличающихся друг от друга. Такими вариантами являются, кроме литературного языка, различные диалекты, разнообразные арго и жаргоны, просторечье. На арго, диалектах, просторечье можно общаться почти исключительно на бытовые темы. Культурная, политическая, научная терминология в этих вариантах языка полностью или почти полностью отсутствует.

Диалектом называется территориальный вариант языка. Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом. Так, например, для некоторых северных диалектов русского языка характерно окающее произношение, замена звука «ч» на «ц» («цай» вместо «чай», «цёрный» вместо «чёрный» и т.д.). Другой особенностью некоторых северных диалектов является совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа существительных. Например: «работать рукам» вместо общерусского «работать руками». Больше всего отличий между литературным языком и диалектами находится в области лексики. Так, в северно-русских диалектах, вместо общерусского «хороший» говорят «баской», вместо «сосед» – «шабёр»; в сибирских деревнях крыжовник называется словом «аргус», изба – словом «буда», а вместо общерусского «ветка» говорят «гилка». Диалекты очень часто сохраняют слова, утраченные литературным языком в процессе его исторического развития. Так, например, в некоторых говорах Сибири и сейчас можно встретить древнерусские слова «молонья» (молния) и «устна» (губы). Диалектные различия в языке могут быть велики: в таких странах как Германия или Китай отличия между отдельными диалектами могут быть даже большими, чем разница между отдельными языками. В этих странах общение между людьми, говорящими на разных диалектах, сильно затруднено или даже вовсе невозможно, в них резко возрастает роль общенационального литературного языка. Бывает, что отдельные диалекты какого-либо языка развиваются вне основной территории распространения его распространения. Такие диалекты называются островными. Примером островных диалектов могут служить диалекты немцев, проживающих в Сибири. С другой стороны, есть языки, в которых диалектное членение вообще отсутствует. Примером такого языка может служить исландский язык. Таким образом, литературный язык может служит фактором, объединяющим все население страны в один народ.

^ Жаргон (сленг, арго) – это социальный вариант языка. Жаргоном называется язык какой-либо более или менее замкнутой социальной группы. Жаргон может быть молодежным, студенческим, жаргоном моряков, жаргоном уголовного мира и т.д. В одних случаях, как, например, в уголовной среде, жаргон используется в качестве тайного языка, непонятного для непосвященных, в других – это лишь языковая игра, способ сделать свою речь более выразительной, необычной. Кроме того, жаргон может выполнять функцию своего рода «пароля»: употребление кем-либо жаргонных слов и выражений в той среде, где это принято, как бы сигнализирует: «я здесь свой». Жаргон отличается от общенационального языка исключительно лексикой. Какой-либо особой жаргонной фонетики или грамматики не существует. Жаргоны присутствуют во многих, но далеко не во всех языках мира. Некоторые исследователи утверждают, что, например, в белорусском и алтайском языках жаргон отсутствует.

В лингвистике соотношения терминов «жаргон», «арго», «сленг» неоднозначно. Тем не менее, большинство исследователей собственно жаргоном называют социальный диалект определенной возрастной общности или профессиональной корпорации. Арго обычно трактуют как речевой обиход низов общества; тайный язык, которым пользуются члены закрытой группы, низы общества. Под сленгом понимают подчеркнуто неофициальную, «бытовую», «фамильярную», «доверительную» разновидность разговорной речи (имеется в виду разновидность речи с искусственно завышенной экспрессией, языковой игрой, модной неологией).

Просторечье, в отличие от жаргона и диалекта, является общенациональным вариантом языка. В этом оно сближается с литературным языком. Однако, в отличие от литературного языка, просторечье не обладает ни нормированностью, ни полифункциональностью. Основная сфера его применения – бытовая устная речь малообразованной части населения. Для русского просторечия характерны, например, такие слова и словоформы, как «ложить», «п о льта» (форма множественного числа от «пальто»), «был устамши», неразличение глаголов «одеть» и «надеть», употребление существительного «кофе» в среднем роде, активное использование нецензурной лексики.

17.фонетика как наука.классифик. звуков

Фонетика - наука о звуковой стороне человеческой речи. Это один из основных разделов языкознания (лингвистики). Особое положение фонетики как науки определяется тем, что она, единственная из всех языковедческих наук, изучает такие единицы языка, природа которых материальна. Материальным носителем звучащей речи являются специальным образом формируемые говорящим колебания воздуха. Слушающий получает информацию о смысле передаваемого говорящим сообщения в первую очередь на основе своего слухового восприятия.

Различаются общая фонетика и фонетика конкретного языка. Общая фонетика изучает закономерности, действующие в разных языках мира, и является основой для фонетического анализа системы любого конкретногоязыка. Русский язык, как и любой другой язык народов мира, имеет свои фонетические особенности, которые образуют фонетическую систему русского языка, именно ее изучает русская фонетика.

Все звуки речи делятся на гласные и согласные — это деление исходит из акустических и артикуляционных признаков.

Акустически звуки речи разделяются на сонорные (звучные) и шумные. Сонорные определяются резонаторными тонами, шумы в них или вовсе не присутствуют (гласные), или участвуют минимально; в шумных (а это только согласные) тембр определяется характером данного шума.

В пределах шумных выделяют:

• Звонкие шумные длительные

• Звонкие шумные мгновенные

• Глухие шумные длительные

• Глухие шумные мгновенные

Согласные, характерным признаком которых является шум от сближения органов произношения, который или составляет всё содержание звука (глухие шумные согласные), или преобладает над голосом (звонкие шумные согласные). Голос при произношении шумных согласных или отсутствует, или играет второстепенную роль.

Гласные звуки отличаются от согласных наличием голоса — музыкального тона и отсутствием шума.

Существующая классификация гласных учитывает следующие условия образования гласных: 1) степень подъема языка, 2) место подъема языка и 3) участие или неучастие губ. Самым существенным из этих условий является положение языка, изменяющее форму и объём полости рта, от состояния которых и зависит качество гласного.

По степени вертикального подъема языка различаются гласные трех степеней подъема: гласные верхнего подъема [и], [ы], [у]; гласные среднего подъема э [е], [о]; гласный нижнего подъема [а].

Движение языка по горизонтали приводит к образованию гласных трех рядов: гласные переднего ряда [и], э [е]; гласные среднего ряда [ы], [а] и гласные заднего ряда [у], [о].

Участие или неучастие губ в образовании гласных является основой для деления гласных на лабиализованные (огубленные) [о], [у] и нелабиализованные (неогубленные) [а], э [е], [и], [ы].

18.классификация гласных

Гласные звуки отличаются от согласных наличием голоса — музыкального тона и отсутствием шума.

Существующая классификация гласных учитывает следующие условия образования гласных:

1) степень подъема языка.

2) место подъема языка.

3) участие или неучастие губ.

Самым существенным из этих условий является положение языка, изменяющее форму и объём полости рта, от состояния которых и зависит качество гласного.

По степени вертикального подъема языка различаются гласные трех степеней подъема: гласные верхнего подъема [и], [ы], [у]; гласные среднего подъема э [е], [о]; гласный нижнего подъема [а].

Движение языка по горизонтали приводит к образованию гласных трех рядов: гласные переднего ряда [и], э [е]; гласные среднего ряда [ы], [а] и гласные заднего ряда [у], [о].

Участие или неучастие губ в образовании гласных является основой для деления гласных на лабиализованные (огубленные) [о], [у] и нелабиализованные (неогубленные) [а], э [е], [и], [ы].

19.

20.классификация согластных по месту и спос. образования

Согласные, одинаковые по глухости/звонкости, твёрдости/мягкости и способу образования, могут отличаться друг от друга местом образования преграды, которую при произнесении звука преодолевает воздушный поток. Например, как [п], так и [к] – глухой, твёрдый,

смычно-взрывной согласный, но разница между ними легко ощутима, потому что при образовании [п] воздух взрывает преграду в виде сомкнутых губ, а при образовании [к] – в виде смычки задней части языка и задней части нёба.

 

При образовании звуков преграду могут создавать либо сдвинутые губы, либо губа и зубы, либо язык при взаимодействии с зубами или нёбом.

 

Тот орган, который перемещается для образования преграды, является активным. Это или нижняя губа, или какая-либо часть языка (задняя, средняя, передняя).

 

А тот орган, который остается неподвижным при производстве звука, является пассивным. Это или верхняя губа, или верхние зубы, или какая-нибудь часть нёба (задняя, средняя, передняя).

 

Поэтому, определяя место образования преграды, мы даем звуку не одну, а две характеристики: по активному органу и по пассивному, например, [п] – губно- (активный орган – нижняя губа) губной (пассивный орган – верхняя губа) звук.

 

Итак, по тому, какой активный орган участвует в образовании звука, согласные делятся на губные [п], [п’], [б], [б’], [м], [м’] [ф], [ф’], [в], [в’] и язычные [т], [т’], [с], [с’], [з], [з’], [ц], [ч’], [л], [л'], [н], [н’] [ш], [ш’:], [ж], [ж’:], [р], [р’] [ч’] [j] [к], [к’], [г], [г’], [х], [х’]. Язычные звуки подразделяются еще на три группы в зависимости от того, какая часть языка (органа массивного и подвижного) наиболее активно участвует в производстве звука: язычные, переднеязычные – [т], [т’], [с], [с’], [з], [з’], [ц], [л], [л'], [н], [н’] [т], [т’], [с], [с’], [з], [з’], [ц], язычные, среднеязычные – [j] и зычные,

заднеязычные – [к], [к’], [г], [г’], [х], [х’].

 

Затем к характеристике звука по активному органу добавляется характеристика по пассивному, которым, как уже было сказано, могут быть либо верхняя губа, либо зубы, либо нёбо.

 

Таким образом, можно выделить следующие группы звуков:

 

• губно-губные звуки [п], [п’], [б], [б’], [м], [м’];

• губно-зубные звуки [ф], [ф’], [в], [в’];

• язычные, переднеязычные, зубные звуки [т], [т’], [с], [с’], [з], [з’], [ц], [л], [л'], [н], [н’];

• язычные, переднеязычные, нёбные звуки [ш], [ш’:], [ж], [ж’:], [р], [р’] [ч’];

• язычный, среднеязычный, средненёбный звук [j];

• язычные, заднеязычные, задненёбные звуки [к], [к’], [г], [г’], [х], [х’].

Различие по месту образования может играть определяющую смыслоразличительную роль тогда, когда все другие характеристики совпадают. Например, звуки [с] и [х] твёрдые, глухие, щелевые, но первый – язычный, переднеязычный, зубной, а второй – язычный, заднеязычный, задненёбный. Благодаря тому, что при их образовании воздух преодолевает препятствия, образованные различными

органами, мы легко слышим разницу в их звучании и не можем воспринимать как одинаковые такие слова, как, например, хан и сан.

 

Но в то же время есть звуки, которые при определенных условиях могут изменить место образования, уподобляясь по этому признаку

другому звуку. Так, звуки [с] и [ш] (твёрдые, глухие, щелевые), а также [з] и [ж] (твёрдые, звонкие, щелевые) очень близки друг другу по

месту образования: [с] и [з] – язычные, переднеязычные, зубные, а [ш] и [ж] – язычные, переднеязычные, нёбные. Поэтому при их соседстве возникает явление ассимиляции, т.е. уподобления одного звука другому. Оказавшись перед [ш], звук [с] уподобляется ему по месту образования и, естественно, совпадает с ним по звучанию: сошью [сашjу] – сшила [ш:ыла]. То же самое происходит и со звуками [з] и [ж] (визгливый [в’изгл’ивъj] – визжит [в’ижж:ыт]). В результате таких совпадений могут возникнуть близкие по звучанию слова: сшила [ш:ыла] – шила [шыла] платье – нет шила [шыла]. В других позициях только различие по месту образования между [ш] (средненёбный) и [с] (передненёбный), [ж] (средненёбный) и [з] (передненёбный) несет смыслоразличительную функцию, что становится определяющим, если все другие звуки в словах совпадают (жир [жыр] – сыр [сыр]).

21.фонетическое членение речи

Фонетическое членение речи. Характеристика фонетических единиц.

Речь – поток звуков и кажется, что он непрерывен. Поток можно расчленить на отдельные части. Членение может быть различным. Если это членение основано на грамматическом оформлении, то мы говорим о членении на предложения, слова и морфемы. При фонетическом членении выделяются единицы: текст, фраза, речевой такт или синтагма, фонетическое слово, слог и звук.

Текст – только исходная величина фонетического членения речи, т.к. речь носит не фонетический, а коммуникативный характер. Текст имеет также фонетические характеристики: ограничение паузами. Пауза в начале и конце текста. Фразы выделяются из текста интонацией. Фраза – отрезок текста, который имеет логическое ударение. (ll – пауза). Фраза – фонетическая единица, предложение – грамматическая. В сложном предложении одна фонетическая фраза.

Фразы членятся на речевые такты или синтагмы. Синтагмы выделяются интонационно, но на границе синтагмы слышится незаконченная интонация.

На берегу пустынных волн ll стоял он ll дум великих холм

Членение речевого потока на синтагмы обусловлено обусловлено всегда смыслом, поэтому возможны варианты.

Надо учиться работать и отдыхать.

Фонетическое слово характеризуется ударением. Фонетическое ударение – комплекс звучаний или отрезок звуковой цепи. Пауз между словами может не быть. При этом фонетическое слово может соответствовать первому лексическому слову или нескольким словам.

В ту же ночь ll широкая лодка ll отчалила от гостиницы.

3 речевых такта, по 2 фонетических слова в каждом.

Слог – толчок речевого выдоха. Звук – минимальный элемент речевого потока.

 

Выделяют шесть типов ИК (интонационная конструкция).

ИК-1 соответствует повествовательным предложениям, в которых при выражении завершенности предцентровая часть произносится в среднем тоне, на гласном центра тон понижается, а постцентровая часть звучит ниже среднего: Наступила поздняя осень.

У вопросительных предложений с вопросительными словами и предложений с обращениями предцентровая часть произносится на достаточно высоком тоне, а постцентровая – ниже среднего, на гласном центра движение тона ровное или нисходящее, но в отличие от ИК-1 усилено словесное ударение. Этим предложениям соответствует ИК-2: Куда ты идешь? Петя, вернись назад.

В вопросительных предложениях без вопросительных слов, соответствующих ИК– 3, предцентровая часть идет на среднем тоне, центр – повышение, постцентровая – понижение тона: Аня пьет сок?

В неполных вопросительных предложениях, чаще всего с союзом «а» (сопоставительный вопрос, вопрос с оттенком требования) предцентровая часть произносится средним тоном, затем центр – понижение, постцентровая часть – высокий уровень тона, который держится до конца конструкции: Ваш адрес? Ваша фамилия? А Наташа? Этим предложениям соответствует ИК–4.

ИК-5 – это вопросительные или восклицательные предложения с оттенком удивления: предцентровая часть – понижение тона, центр – резкое повышение, постцентровая – на высоком тоне: Сколько воды набралось?! Какой вкусный пирог!

«Чистые» восклицательные предложения произносятся с равномерным повышением тона: ^ Да здравствует солнце! и соответствуют ИК-6.

В сложном предложении может быть несколько ИК (по количеству простых).

23.позиционные и комбинаторные фонетич. процессы

Комбинаторными называются изменения фонем под влиянием соседних (или несоседних) фонем. Большинство таких изменений можно объяснить удобством произношения. В одних случаях легче произнести два одинаковых или два похожих звука, например, два глухих или два звонких согласных. В других случаях, наоборот, труднее произнести два одинаковых соседних звука, например, два смычных или две аффрикаты. Поэтому в зависимости от свойств взаимодействующих звуков между ними может происходить или сближение в произношении или расхождение.

Другой тип фонетических изменений – позиционные изменения. В этом случае изменение фонем обусловлены их отношением к ударению, а также их позицией в абсолютном начале или в абсолютном конце слова, т.е. исключительно их позицией и не зависит от влияния других звуков.

К наиболее распространенным комбинаторным изменениям относятся: ассимиляция, диссимиляция, аккомодация.

Ассимиляция – фонетический процесс, в результате которого взаимодействующие звуки сближаются полностью или частично. Другими словами – эти звуки становятся более похожими или одинаковыми. Ассимиляция характеризуется следующими признаками:

1. Контактная – взаимодействие двух рядом стоящих звуков и дистактная – взаимодействие несоседних звуков, разделенных другими звуками. Пример контактной ассимиляции но жк а [ шк ], пример дистактной б а д а.

2. Полная – два разных звука превращаются в два одинаковых, которые обычно сливаются и произносятся как один долгий звук (например, о тд ать [дд]. При полной ассимиляции уподобление происходит по всем признакам, свойственным взаимодействующим звукам (по глухости – звонкости, твердости – мягкости, по типу артикуляции и т.д.). Н еполная ассимиляция – два разных звука остаются разными, но сближаются между собой по какому-либо признаку, например, слово сд оба [ зд ]. При неполной ассимиляции уподобление происходит по части названных признаков. В слове сдоба происходит уподобление согласных по звонкости, в остальном эти звуки остаются различными.

3. Прогрессивная – влияние предыдущего звука на последующий (ванькя) и регрессивная – влияние последующего звука на предыдущий, например, ко сьб а [зьб].

Разновидностью прогрессивной ассимиляции является сингармонизм, гармония гласных в тюркских языках, когда гласным корня обусловливается соответствующий же гласный в последующей морфеме: турецк. oda – комната, odalar – комнаты; ev – дом, evler – дом а.

Диссимиляция – фонетическое изменение, когда из двух одинаковых или двух похожих звуков образуются или разные или менее похожие звуки. По своим результатам это процесс, обратный ассимиляции. Поэтому диссимиляция характеризуется теми же понятиями, что и ассимиляция. Прогрессивная (февраль из феврарь), регрессивная (секлетарь из секретарь), контактная (хто, дохтор), дистактная (февраль из феврарь).

Возможны случаи, когда один и тот же звук подвергается влиянию нескольких факторов, в результате чего происходят и разные фонетические изменения. Так, в слове легко (лехко) отмечается регрессивная ассимиляция по глухости и диссимиляция по способу образования.

Аккомодация – фонетический процесс, при котором взаимодействуют разнотипные звуки – гласные и согласные. Влияние согласных на гласные определяется двумя направлениями:

1. после мягких согласных гласные а, о, у становятся более передними: мал – мял, вол – вёл, лук – люк. В этом случае мы наблюдаем прогрессивную аккомодацию.

2. перед мягкими согласными те же гласные а, о, у становятся более узкими, закрытыми: дал – даль, игод – голь, струн – струй. Здесь налицо регрессивная аккомодация.

Гласные влияют на согласные только в одном направлении – регрессивно: перед гласными и, э согласные становятся тоже более передними – мягкими: книга – книге, книги.

24.комбинаторные фонетич процессы

Комбинаторные изменения фонем вызываются взаимным влиянием фонем и объясняются связанностью изменений выдвигаются три больших типа:

• аккомодация;

• ассимиляция;

• диссимиляция.

Артикуляция каждого звука складывается их трех этапов:

• Экскурсия — это движение органов речи и состояние покоя к рабочему положению;

• Выдержка — это положение органов речи, при котором произносится тот или иной звук;

• Рекурсия — это возращение органов речи в исходное положение.

Аккомодация — это своеобразное приспособление одних звуков к другим. Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют ввиду влияние гласных на произношение согласных на произношение гласных

Ассимиляция — это акустическое и артикуляционное употребление одного звука другому в речевом потоке, т.е. приобретение фонетического сходства. Если предшествующий звук звонкий, а последующий глухой, то предшествующий может стать глухим: шуба — шубка.

По степени употребления бывают:

• полная ассимиляция;

• частичная ассимиляция — употребление звуков не по всем признаком, а частично.

Диссимиляция — явление, противоположное ассимиляции — это расподобление звуков, т.е. утрата ими общих фонетических признаков. Диссимиляция свойственна живой ненормативной, т.е. неупорядоченной строгими правилами литературного языка, речи.

Разновидностью ассимиляции является сингармонизм гласным. Этот процесс свойствен тюрской семье языков. Сингармонизм гласных — это подобление гласных в афиксах гласному в корне.

Другие комбинаторные изменения.

Особым типом комбинаторных изменений фонем является метатеза или перестановка звуков, которая обычно наблюдается при усвоение взаимствованых слов.

В разных языках наблюдается гаплалогия, или выпадение одного из одинаковых звуков или слогов.

Нередко встречаются такие фонетические явления, как эпентеза — это вставка того или иного звука в слове.

Протеза — это приставка звуков в начале слова: осень — восемь.

Нередко встречается и диэреза — это пропуск согласных звуков групп сочетаний согласных: сердце.

25.фонема и звук.дифференциальные признаки фонем

В отличие от звука, выделяемого и отождествляемого в потоке речи, звуковая единица языка - фонема в значительной степени абстрагирована от конкретных звуковых реализации в определенной позиции в словоформе.

Признаки, по которым фонема отличается от других, называются дифференциальными (различительными) признаками.

Например, в рус. яз. слово «там» можно произнести с кратким [а] и долгим [а:], но значение слова от этого не изменится. Следовательно, в русском языке это не две фонемы, а два варианта одной фонемы. Но в анг. и нем. яз. фонемы различаются и по долготе (англ. bit и bee, нем. Bann и Bahn). В рус. яз. признак назализации не может быть дифференциальным признаком, так как все русские гласные фонемы неносовые.

Общие признаки, которые не могут быть использованы для разграничения фонем называются интегральными признаками. Напр., признак звонкости у [б] не различительный (дифференциальный), а интегральный признак по отношению к [х]. Фонема реализуется в виде одного из возможных вариантов. Эти фонетические варианты фонемы называются аллофонами. Иногда используются также термины «оттенок» (русский языковед Лев Щерба) или «дивергент» (Бодуэн де Куртенэ).

Сильная позиция фонемы - это положения, где фонемы отчетливо выявляют свои свойства: сом, сам.

Слабая позиция - это позиция нейтрализации фонем, где фонемы не выполняют различительных функций: с о ма, с а ма; н о га, н а га; ро к, ро г; ро т, ро д.

Нейтрализация фонем - это совпадение различных фонем в одном аллофоне.

Одна и та же фонема может менять свое звучание, но лишь в пределах, не затрагивающих ее различительных признаков. Как бы сильно не отличались друг от друга березы, их не спутать с дубом.

Фонетические варианты фонем носят обязательный характер для всех носителей языка. Если мужчина произносит звук низким голосом и при этом шепелявит, а девочка высоким голосом и при этом картавит, то эти звуки не будут фонетическими, обязательными вариантами фонем. Это случайное, индивидуальное, речевое, а не языковое варьирование.

26.позиции фонем

Звуковое значение фонемы зависит от позиции, которую она занимает в слове. Различают сильную и слабую позиции фонем. Позиция, в которой различается наибольшее число фонем, называется сильной, фонема в этой позиции тоже сильная; позиция, в которой
различается меньшее число фонем, называется слабой, фонема в
этой позиции – слабая.

Так как фонема выполняет две основные функции – сигнификативную и перцептивную – необходимо выделять сигнификативно сильные и сигнификативно слабые позиции, а также перцептивно сильные и перцептивно слабые позиции. В сигнификативно сильной позиции фонема максимально реализует свои различительные возможности, поэтому обозначаемый звук является представителем лишь одной фонемы. Сигнификативно слабая позиция – это позиция неразличения, нейтрализации фонемы; звук в этой позиции является представителем нескольких фонем.

В перцептивно сильной позиции звук, представляющий фонему, не обусловлен этой позицией, не испытывает ее влияния, а выступает как основной представитель данной фонемы, наиболее соответствующий нашим обобщенным представлениям о ее свойствах. В перцептивно слабой позиции качество звука обусловлено этой позицией, зависит от окружающих звуков. Следовательно, теория позиций позволяет определять фонологическое содержание звуков, принимающих участие в фонетических чередованиях.

Сильная позиция – позиция максимальной различительности и минимальной обусловленности. Особую роль в определении фонологического содержания звука играют позиции, которые являются и сигнификативно и перцептивно сильными. Они называются абсолютно сильными. Абсолютно сильная позиция для фонемы – такая позиция, в которой фонема реализуется своим основным представителем (доминантой), по которому она и называется.

Абсолютно сильная позиция для гласных – это позиция под ударением при отсутствии рядом стоящих мягких согласных. Так как для согласных различаются позиции по: 1) звонкости-глухости; 2) твердости-мягкости, то абсолютно сильная позиция для согласных – позиция перед гласными.

27.орфоэпия

Орфоэпия - раздел языкознания, который занимается изучением нормативного литературного произношения. Основные правила литературного произношения и ударения:

В орфоэпии ставится вопрос об определенном способе произношения слов, который для определенной среды и эпохи считается «правильным». Например, утверждается, что из двух существующих произношений «Одесса» и «Одэсса» следует придерживаться первого, что следует говорить «конешно», а не «конечно», но «бесконечный» (с «ч») и т. п. Орфоэпия таким образом является одним из характерных проявлений унификации литературного языка.

Необходимые условия, предпосылки к унификации

• Существование развитого литературного языка

• Дробление единого языка на диалекты

• Влияние диалектов на нормы литературного языка

В истории русского литературного яз. орфоэпическая норма уже ко времени Октябрьской революции в основном одержала верх над местными произношениями. Вряд ли кто станет в настоящее время защищать диалектальное произношение на о: «молодой», «хорошо» вместо литературного «маладой», «харашо» и т. п. Однако есть множество более мелких черт, которые упорно держатся и при этом не только у людей малообразованных, напр. твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «поля», «моря» вместо «поле», «море» — в центре и т. п. Но особенно много таких случаев разнообразия произношения, при которых трудно даже сказать, какой из вариантов является для литературного яз. общепринятым, т. е. «правильным». Таким образом русская орфоэпия еще не вполне установилась. Корни этого — в прежней отсталости промышленного развития страны и в том, что русское диалектальное произношение не настолько глубоко разнообразно, чтобы затруднять взаимопонимание.

28.лексикология как наука.разделы

Лексикология (от греч. lexikos - относящийся к слову и logos - учение) – это раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика. Предметом лексикологии является слово. А ее объектом – определение слова как основной единицы языка.

Основными задачами лексикологии являются:
- выяснение связи значения слова с понятием, выделение различных типов значений слов;
- характеристика лексико-семантической системы, т.е. выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семантических признаков, закономерностей его отношений с другими словами и пр.);

- установление различных видов системных отношений, существующих внутри различных групп лексики, определение тех объективных (в т. ч. синтаксических) показателей, которые объединяют слова (в определённых значениях).

Лексикология исследует стилистическую дифференциацию словарного состава, отдельные тематические и лексико-семантические группировки слов, их соотношение друг с другом и соотношение единиц внутри этих группировок. С точки зрения стилистической дифференциации, слова, во-первых, могут принадлежать к определённым функциональным типам речи.. Во-вторых, в языке существует значительное количество слов, которые придают речи «высокий» или «сниженный» характер.

Кроме того, в литературный язык входят слова, сохраняющие диалектную окраску, а в художественной литературе (гл. обр. в целях речевой характеристики персонажей) употребляются также жаргонные слова и выражения.

Одной из главных задач лексикологии является выяснение тех семантических противопоставлений, которые существуют между различными словами.

Лексикология как наука о словарном составе языка прежде всего делится на ономасиологию и семасиологию. Далее выделяются более частные разделы — фразеология, ономастика, этимология. Особое место занимает лексикография.

Семасиология– в широком смысле это наука о значениях языковых единиц вообще, т.е. семасиология – это то же, что семантика, а в узком смысле – аспект семантики, раздел языкознания, изучающий значения языковых единиц, в отличие от ономасиологии, изучающей способы языкового обозначения предметов и понятий.

Таким образом, если семасиология изучает значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру слова, то предметом изучения ономасиологии являются номинативные средства словарного состава языка, типы словарных единиц языка, способы номинации.

Семасиология идет от средства выражения к выражаемому значению, ономасиология основывается на движении от обозначаемого предмета к средствам его обозначения, т.е. от содержание к форме.

Ономасиологический и семасиологический аспекты изучения номинативных единиц языка едины; они всесторонне характеризуют словарные единицы и их организацию в языке.

Фразеология – это лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Фразеологические сочетания являются достоянием языка и входят наряду с отдельными словами в лексический инвентарь данного языка.

Этимология изучает происхождение слов. Предметом этимология как раздела лексикологии является исследование источников и процесса формирования словарного состава языка, включая реконструкцию словарного состава древнейшего (обычно дописьменного) периода.

Предметом изучения ономастики являются собственные имена. Ономастика традиционно делится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: антропонимика изучает имена людей, топонимика – названия географических объектов, зоонимика – клички животных, астронимика – названия отдельных небесных тел и т.д. Объектом исследования ономастики являются история возникновения имен и мотивы номинации, их становление, территориальное и языковое распространение, функционирование в речи.


Лексикография – это раздел лексикологии, изучающий теорию и практику составления словарей. Это очень важный раздел, поскольку лексико-семантическая система в виде перечня слов описана с разной степенью полноты и точности в лингвистических словарях современного национального языка и словарях литературного языка.

29.слово как объект лексикологии

Лексикология – это «слово о слове», или наука о словах.

Слово – наиболее конкретная единица языка. Язык как орудие общения – это прежде всего «словесное орудие», это «язык слов».

Конечно, нет слов вне грамматического строя языка и без «природной материи», т. е. без звукового оформления, так же как нет «голой» грамматики и «голых» звуков вне слов, но и в грамматике, и в фонетике мы рассматриваем именно грамматические формы и звуковой состав слов.

Поэтому-то язык – это, прежде всего, не язык форм или язык звуков, а язык слов. Развитие языка ребенка – это появление, развитие и расширение запаса слов; изучение иностранного языка начинается с усвоения известного круга слов. Звуковые свойства слова, звуковые изменения слова следует, естественно, рассматривать в фонетике; грамматическое строение слова, грамматические изменения слов – в грамматике.

Однако дать точное определение слова очень трудно. Многие лингвисты готовы были отказаться от этого понятия.

Так, Ф. де Соссюр писал: «Понятие слова несовместимо с нашим представлением о конкретной единице языка... Не в слове следует искать конкретную единицу языка».

Его ученик, Ш. Балли, еще решительнее высказывался против слова: «Понятие слова считается ясным; на деле же это одно из наиболее двусмысленных понятий, которые встречаются в языкознании» и далее даже: «Необходимо освободиться от неопределенного понятия слова».

Скептически о слове писал и американский лингвист Э. Сепир: «Первое наше побуждение – определить слово как языковой символ соответствующий отдельному понятию. Но... подобное определение немыслимо».

В советской лингвистике вопрос о слове также решался по-разному. Л. В. Щерба в одной из последних своих статей писал: «В самом деле, что такое «слово»? Мне думается, что в разных языках это будет по-разному. Из этого, собственно, следует, что понятия «слово» вообще «не существует».

Иначе освещает этот вопрос А. И. Смирницкий в известной статье «К вопросу о слове (Проблема «отдельности слова»)»: «Слово выступает не только как основная единица словарного состава, но и как центральная, узловая единица вообще языка» . О слове в разных языках А. И. Смирницкий в этой же статье писал: «В одних языках... слова выделяются более или менее четкими фонетическими признаками (ударение, сингармонизм, законы конца слова и пр.); в других, напротив, фонетические признаки слова совпадают с тем, что мы находим у других образований (например, у морфем или, напротив, у целых словосочетаний). Все многообразие особенностей отдельных языков может, однако, нисколько не препятствовать определению «слова вообще», поскольку в этом многообразии выделяются и общие черты, выступающие как наиболее существенные признаки слова, при всех возможных отклонениях от типичных случаев».

Все это очень убедительно для каждого говорящего, но дать определение слова действительно очень трудно.

Лексикология рассматривает слово как лексическую единицу, как единицу словарного состава языка. Поэтому наряду с «отдельными словами» лексикология изучает и такие сочетания слов, которые по своему значению равны одному слову (лексикализованные сочетания, фразеологические единицы, идиомы).

30.лексическое значение слова. полисемия

Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закреплённая в сознании говорящих соотнесённость между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, «оформленное по грамматическим законам данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря».

Значение слов отражает не всю совокупность познанных признаков, предметов или явлений, а лишь те из них, которые помогают отличать один предмет от другого. Так, если мы говорим: это птица, то нас в данном случае интересует лишь то, что перед нами разновидность летающих позвоночных животных, тело которых покрыто перьями, а передние конечности преобразованы в крылья. Эти признаки позволяют отличить птицу от других животных, например млекопитающих.

В зависимости от признака, положенного в основу классификации, в современном русском языке могут быть выделены четыре основных типа лексических значений слов.

1. По связи, соотнесённости с предметом действительности, т.е. по способу наименования, или номинации, выделяются значения прямое, или основное, и переносное, или непрямое.

2. По степени семантической мотивированности значения разделяются на немотивированные (или непроизводные, идиоматичные) и мотивированные (или производные от первых). Например, значение слова рука - немотивированное, а значения слов ручной, рукав и др. - уже мотивированы семантическими и словообразовательными связями со словом рука.

3. По степени лексической сочетаемости значения делятся на относительно свободные (к ним относятся все прямые значения слов) и несвободные. Среди последних выделяют два основных вида:
фразеологически связанным значением называется такое, которое возникает у слов в определённых лексически неделимых сочетаниях.

синтаксически обусловленным значением называется такое, которое появляется у слова при выполнении им необычной роли в предложении.

4. По характеру выполняемых номинативных функций выделяются значения собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.

Номинативными называются такие значения, которые непосредственно называют предмет, явление, качество, действие и т.д.

Собственно номинативным значением обладают, например, слова писатель, помощник, шуметь и мн. др.

Экспрессивно-синонимическим называется значение слова, в семантике которого преобладает эмоционально-экспрессивный признак. Слова с такими значениями самостоятельны и отражены в словаре. Они воспринимаются как оценочные синонимы к словам, обладающим собственно номинативным значением.

Полисемия— многозначность, многовариантность, то есть наличие у 0100020слова (единицы языка, 020510080термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

В современном 090800302081108000языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц 09050108000лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от 090000800818омонимии и 09001000818омофонии: так, например, числительное «три» и «три» - одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).

31.типы переноса значения слова

В зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета присваивается другому, различают три типа полисемии: метафору, метонимию и синекдоху.

М е т а ф о р а - это перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков.

Сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному: они могут быть похожи по форме (кольцо на руке - кольцо дыма); по цвету (золотой медальон - золотые кудри); по функции (камин - 'комнатная печь' и камин - 'электрический прибор для обогревания помещения'). Сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо (хвост животного - хвост кометы), в их оценке (ясный день - ясный стиль), в производимом ими впечатлении (черно1 покрывало - черные мысли) также нередко служит основанием для наименования одним словом разных явлений. Возможны сближения и по другим признакам: зеленая клубника - зеленая молодежь (объединяющий признак - 'незрелость'); быстрый бег - быстрый ум (общий признак - 'интенсивность'); тянутся горы - тянутся дни (ассоциативная связь - 'протяженность во времени и пространстве').

Метафоризация значений часто происходит в результате переноса качеств, свойств, действий неодушевленных предметов на одушевленные: железные нервы, золотые руки, пустая голова, и наоборот: ласковые лучи, рев водопада, говор ручья.

Нередко бывает так, что главное, исходное значение слова метафорически переосмысляется на основе сближения предметов по разным признакам: седой старик - седая древность - седой туман; черное покрывало - черные мысли - черная неблагодарность - черная суббота - черный ящик (на самолете).

М е т о н и м и я - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности.

Так, метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено (золото, серебро - Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро); названия места (помещения) на группы людей, которые там находятся (класс, аудитория - Класс готовится к контрольной работе; Аудитория внимательно слушает лектора); названия посуды на ее содержимое (фарфоровое блюдо - вкусное блюдо); названия действия на его результат (заниматься вышивкой - краси




Дата добавления: 2015-04-22; просмотров: 54 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

<== 1 ==> |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.061 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав