Читайте также:
|
|
Методичні рекомендації для студентів щодо підготовки до практичного заняття № 10
Тема: Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
Актуальність теми: загальна грамотність документа, а, отже, рівень кваліфікованості спеціаліста, виражається і через володіння ним синтаксичними нормами сучасної української літературної мови, тому знання з теми необхідні для формування культури усного та писемного мовлення фахівця.
Навчальні цілі:
Знати: синтаксичні аспекти професійного мовлення, основні форми викладу матеріалу, структуру речень і словосполучень, труднощі координування підмета з присудком, складні випадки керування та узгодження
Вміти: правильно будувати синтаксичні конструкції при складанні професійних текстів
Рекомендована література:
Основна:
1. Матеріали для самопідготовки (Додаток №1)
2. Медвідь А.М. практикум з ділової української мови: Навч.посібн.-К., 2002, с. 116, 192-193, 204
3. Кейс СПРС
4. Шевчук С.В. Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручн., - К., 2013, С.45-47, 612-620
Додаткова:
1. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: навч.посібн., К., 2002, с. 367-370
2. Зубков М. Сучасна ділова мова за професійним спрямуванням: підр. – Х., 2006, с. 199-202, 288-289, 330-339
Увага! Опрацюйте рекомендовану літературу. Підготуйтеся до висвітлення на практичному занятті контрольних питань. За потребою зробіть нотатки (тезовий конспект)
Перелік контрольних питань
1. Синтаксичні структури у професійному мовленні: прямий порядок слів, вживання інфінітивних конструкцій, дієприкметникових та дієприслівникових зворотів, однорідних членів речення
2. Місце в реченні вставних слів та словосполучень у діловому мовленні (підручник Медвідь А.М. Практикум з ділової української мови: Навч.посібн.-К., 2002, с. 204)
3. Складні випадки керування та узгодження у професійному мовленні (Кейс СПРС)
4. Просте і складне речення
5. Безособові дієслівні конструкції на -но, -то
Додаток №1
Матеріали для самопідготовки до практичного заняття за темою:
Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
Синтаксичні структури у професійному мовленні: прямий порядок слів, вживання інфінітивних конструкцій, дієприкметникових та дієприслівникових зворотів, однорідних членів речення
Характерними особливостями професійного мовлення медиків є:
- переплетіння і взаємодоповнення наукового та ділового стилів мовлення,
- вживання мовних засобів (фахових термінів) високого ступеня стандартизації,
- точність формулювань, доречність викладу.
Синтаксис наукової прози, і зокрема, медичний, призначений логічно, послідовно й аргументовано викладати хід думки, уникаючи при цьому надмірної інформації.
Синтаксичні зв'язки формуються залежно від логічних зв'язків. Тому в синтаксисі наукової прози особливу роль відіграють ті синтаксичні засоби, які служать для вираження логічних зв'язків між реченнями, абзацами, - сполучники, вставні слова і речення, прислівники, смислове узгодження, а також порядок слів.
У мові наукової літератури спостерігаються принципи "лінійного" надання інформації,, згідно з яким спочатку в речення вводиться додаткова інформація, а потім основна (до і після присудка).
Наприклад: У лабораторії працювало 10 студентів…( скільки студентів працювало), а в речення 10 студентів працювало влабораторії... повідомляється, де ці студенти працювали.
У сучасній науковій літературі широко вживаним є:
- означення, виражені іменниками, прикметниками;
- узагальнені члени речення;
- дієслівно-іменникові конструкції з десемантизованим дієсловом, що фактично виступає в ролі зв'язки (конструкції типу мати значення).
Часто зустрічаються в текстах безособові, неозначено-особові речення — при описі фактів, явищ, процесів.
Майже не вживаються неповні речення, окличні речення (як емоційно забарвлені).
Характерною особливістю сучасного наукового стилю є наявність у ньому багатокомпонентних складних речень із сполучниковим зв'язком і обмежене вживання безсполучникових складних речень.
У фахових текстах широко використовується й так звана умовна мова, що є засобом передання інформації, - це одиниці вимірювання, маси, довжини тощо, формули, графіки, ілюстрації, схеми, діаграми та інші екстралінгвістичні (немовні) засоби
Синтаксичні конструкції, що часто зустрічаються в медичних текстах, потребують спеціального розгляду через свою надзвичайну чутливість до чужомовних впливів.
Конструкції, у функціонуванні яких часто можна зустріти порушення синтаксичних норм:
1) складні випадки керування: повідомляти когось (а не комусь)
2) усталені конструкції різних типів: относительно – щодо, дает о себе знать – дається взнаки, главним образом – переважно
3) конструкції з прийменниками, що відповідають російському ПО: лікар за фахом, матеріали з питань, на тему, відпустка через хворобу
4) узгодження присудка з підметом, який виражений кількісно-іменниковими сполученнями: багато студентів не з’явилося
Загальна грамотність документа, що виявляється в чіткій послідовності й логічності викладу матеріалу, дотриманні правописних норм, а також дотриманні правил обов'язкових для ділових паперів, досягається, зокрема, завдяки правильному синтаксису.
У діловій документації переважає розповідна форма викладу.
Присудок ставиться здебільшого у формі теперішнього часу, перевага надається пасивним конструкціям {прибуток — одержується, система освіти — перебудовується та ін.).
Синтаксис ділових паперів характерний вживанням інфінітивних конструкцій (перебудувати, втілити, фінансувати та ін.), дієприслівникових і дієприкметникових зворотів; використанням серед дієслівних форм першої особи множини теперішнього і майбутнього часу (розглянемо, пропонуємо, звернемося та ін.), розщепленого присудка (виявити увагу, вести переговори та ін.).
Синтаксичні особливості ділових паперів:
1. Прямий порядок слів з узгодженими й неузгодженими означеннями
2. Вставні слова стоять на початку речення
3. Майже всі присудки вживаються у теперішньому часі
4. Поширеними є пасивні структури типу: закони приймаються, вимоги ставлять
5. Характерні інфінітивні конструкції: створити комісію
6. Часте використання дієприкметникових і дієприслівникових зворотів
7. Переважає непряма мова, пряма - у разі потреби дослівно передати зміст деяких законодавчих актів
8. Переважають прості речення
9. Характерні іменники-терміни та означення
10. Часто вживані словосполучення дієслівного типу: взяти за основу, взяти до уваги
Синтаксичні структури діловодства:
1.Використання складних синтаксичних структур:
- ланцюгові займенникові зв'язки між окремими реченнями
- ланцюговий зв'язок речень шляхом лексичного повтору
- синоніми
3айменниковий зв'язок тісніше з'єднує речення, ніж інші види зв'язку, стилістично нейтральний
Додаток №1 (продовження)
Матеріали для самопідготовки до практичного заняття за темою:
Дата добавления: 2015-04-12; просмотров: 260 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |