Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 5

От долгого бега сердце колотилось в бешеном ритме, казалось, что оно не в груди, а уже подступает к горлу. Дышать было тяжело, каждый вдох давался с трудом, приходилось пересиливать себя. Но останавливаться нельзя, нужно продолжать искать. Бесконечный каменный лабиринт, из которого нет выхода. Как она здесь оказалась? Что она ищет? Коридоры постоянно сворачивали и пересекались. Была ли она уже здесь? Как долго она плутает? Пустые железные клетки, настенные факелы, запертые двери. Это странное место очень напоминает Азкабан. Вдоль стен бегают крысы – они не боятся, они не привыкли, что люди заглядывают в их обитель. Где же? То, что она ищет, должно быть где-то рядом, она чувствует, что близка к цели. Снова коридоры, снова пустые клетки и скелеты, прикованные к стенам ржавыми цепями. Дверь, ещё дверь, ещё одна… он лежит на полу со связанными запястьями и лодыжками. Зачем связывать мёртвое тело, оно же не может никуда уйти! Любопытная крыса выбегает на середину камеры и тыкается мордочкой ему в руку, но, не обнаружив ничего интересного, снова скрывается в тени. Этот мёртвый человек – она знает его имя, она очень хорошо его знает… Люциус!
- Люциус…
- Мисс Грейнджер, вы слышите меня?
- Кажется, она приходит в себя. Гермиона?
- Мисс Грейнджер, если вы можете, откройте глаза.
Наваждение отходило, становясь всё более расплывчатым и нереальным. Теперь ясно, что это был сон. Сердце понемногу восстанавливало свой естественный ритм, но во рту по-прежнему было сухо.
- Можно… - голос был сиплым. – Можно мне воды?
- Слава Мерлину. Люси, принеси мисс Грейнджер воды.
- Да, сэр.
Гермиона открыла глаза. Первое лицо, которое она увидела, принадлежало незнакомому пожилому человеку. Он приветливо улыбался.
- Меня зовут доктор Голди, - представился он.
- Очень приятно, - с каждой минутой девушка чувствовала себя всё лучше. – Что со мной случилось? В меня попало заклинание?
- Заклинание? – переспросил доктор.
- Гермиона, вы потеряли сознание, - девушка перевела взгляд на говорящего. – Мы с вами гуляли в саду, помните? Вы много танцевали, а затем решили подышать свежим воздухом. Во время прогулки вы потеряли сознание.
- Да, кажется, мы с вами ходили в вашу лабораторию, - вспомнила Гермиона.
- У меня нет лаборатории, - удивлённо сказал Риваль. – Мы с вами гуляли, говорили о путешествиях…
- Но… - Гермиона начинала нервничать. Что-то не так.
- Всё в порядке, - успокоил доктор. – У вас был достаточно глубокий обморок. Скоро всё придёт в норму. Это всё танцы, шампанское и тесное платье, ничего серьёзного.
- Мне очень жаль, что доставила вам неудобства, - девушка чувствовала себя виноватой. Она взяла стакан воды из рук горничной и за два глотка опустошила его.
- Не стоит из-за этого переживать, - уверил Махони. – Главное, что вы пришли в себя и хорошо себя чувствуете.
- Да, хорошо, - эхом отозвалась волшебница.
- Отдохните хорошенько, - посоветовал доктор. – Утром вы и не вспомните об этом инциденте. Если я понадоблюсь, попросите Люси привести меня.
- Спасибо.
Доктор вышел за дверь, а хозяин дома задержался. Гермиона испытывала неловкость.
- Простите, - прошептала она. – Наверное, мне не стоило говорить при докторе о вашей лаборатории. Я не думала, что это тайна.
- Гермиона, - Риваль снисходительно улыбнулся. – У меня действительно нет лаборатории. Да зачем она мне? Я же простой путешественник. – Увидев растерянное лицо девушки, Махони поспешил добавить: - Не волнуйтесь, вы ещё не пришли в себя после обморока. Наверное, что-то напутали.
- Похоже на то, - Гермиона улыбнулась, несмотря на смятение и некоторый испуг. – Наверное, переработалась. К тому же, как сказал доктор, танцы, шампанское и тесное платье не идут на пользу здоровью.
- Что же, отдыхайте. Я искренне надеюсь, что завтра утром с вами всё будет в порядке. У нас прогулки на гиппогрифах и пикник на пляже.
- Звучит заманчиво.
- А на деле ещё лучше! – пообещал Махони.
Когда он скрылся за дверью, Гермиона решительно откинула одеяло в сторону и поднялась на ноги. Что за вздор? У неё не бывает обмороков. Она не выпила много шампанского и, уж конечно, от её не слишком умелых танцев голова закружиться не могла. Да и платье Нарциссы совершенно не стесняло Гермиону. Девушка слишком часто сталкивалась в своей жизни с боевыми заклинаниями, чтобы определить, что стала жертвой одного из них. Скорее всего, ступефай. От него во рту остаётся неприятный привкус железа.
Гермиона сделала несколько кругов вокруг кровати, прежде чем осмотрелась по сторонам и тихонечко позвала:
- Мистер Малфой?
Куда же он пропал? Неужели Махони его сумел поймать? Люциус сказал, что угроза минимальна!
- Мистер Малфой?!
Может, у неё действительно непорядок с головой? Гермиона совершенно точно помнила, как испугалась в тот момент, когда они уже практически пришли к лаборатории. Да ей вообще не стоило соглашаться на подобную прогулку с потенциальным преступником, где была её голова? А теперь Махони водит её за нос. Вот только интересно, кто мог на неё напасть, если некромант в тот момент стоял рядом? Заклинание летело с противоположной стороны, это никак не мог быть хозяин поместья, разве что у него есть сообщники. И куда же запропастился Малфой?! Если его уничтожили, то так гаду и надо!
- Люциус?! Где вы?
Гермиона села на мягкий стул у кровати и устало потёрла виски. Какое странное стечение обстоятельств! Может ли быть так, что у неё были галлюцинации? Нет, это исключено. На трюмо у зеркала лежит мешочек с выигранными Гермионой деньгами. Без подсказок Малфоя их бы определённо здесь не было, хотя победу в последней партии девушка записала на свой личный счёт. К тому же оставался открытым вопрос – куда делось тело из могилы? Галлюцинации и расстройства разума исключены, Гермиона совершенно точно была уверена в подлинности событий. Вывод напрашивался сам собой – Махони просто дурит ей голову. Он вывел из строя волшебницу, чтобы заняться духом, а затем разыграл невинного мальчишку. Мальчишку? Сколько, интересно, ему лет? Должно быть, не меньше Малфоя, раз уж Нарцисса встречалась с Махони в школе. Удивительно, а выглядит он чуть старше самой Гермионы. Сказывается чудотворное действие некромантии.
Гермиона поёжилась, представив, как волшебник вытягивает жизнь из чужих тел. Должно быть, это отвратительно. Не зная, что делать, девушка подошла к окну и выглянула во двор. Практически все гости разошлись по комнатам, огни постепенно угасали, погружая ухоженный парк во мрак. Интересно, что же в той лаборатории? Если некромант проводит исследования, то, вполне возможно, держит дух Малфоя там. Впрочем, Гермиона ни в чём не была уверена. Некромантия – это неизведанная территория, волшебница совершенно не имела понятия, что там к чему. Жаль, что в обычной библиотеке не найдёшь книжек на подобные темы.
Недолго думая, Гермиона накинула на плечи мантию, схватила палочку и вышла за дверь. В коридорах горело всего несколько светильников, а слуги больше не попадались на каждом шагу. Но девушка знала, что они всегда где-то рядом, чтобы прийти по первому зову гостей или хозяев. К тому же, на первом этаже работает армия домовиков, приводя после вечеринки дом в порядок, где-то расхаживает дворецкий, а у каждого выхода дежурят лакеи. Не помешала бы мантия-невидимка. Но слуг стоит опасаться гораздо меньше, чем других обитателей дома. Гермиона, как гостья, имела право выйти и прогуляться, когда ей вздумается, но всё равно лучше, чтобы никто об этом не узнал. Выбрав меньшее из зол, девушка свернула в служебный коридор, а затем быстро спустилась в самый низ по лестнице - на нулевой уровень. Этот этаж в любом особняке предназначен для обслуживающего персонала. Разумеется, здесь был отдельный выход. За последние годы Гермиона много узнала об укладе жизни различных социальных слоёв волшебников. Например, далеко не все волшебники пользуются услугами домовых эльфов. Кто-то, как сама Гермиона, считает негуманным использовать рабский труд. Но в большинстве случаев, купить домовика гораздо дороже, чем нанять несколько слуг для проведения вечеринки, если, разумеется, эльфы не достались вам в наследство. Очень распространены случаи, когда волшебные семьи пользуются трудом и тех, и других. Это оптимальный вариант.
Дверь оказалась запертой на замок, но волшебница легко открыла её заклинанием и выбралась на улицу. Как она и предполагала, это была служебная часть двора. Дорожка вела к небольшим постройкам, где, скорее всего, хранились инструменты и другая домашняя утварь. Гермиона решила идти вдоль дома и вскоре упёрлась в забор, через который без труда перелезла.
Ночь выдалась тёмной. На небе только-только появился тоненький серпик молодой луны, и хотя звёзды сверкали так ярко, что впору рисовать астрономическую карту, всё равно разглядеть что-то впереди себя было практически невозможно. С одной стороны, это плохо, ведь если где-то впереди опасность, Гермиона не заметит. Но с другой стороны, она сама останется незамеченной, и с долей везенья вполне удачно сможет миновать все “кочки” на дорогах.
В парке, где сегодня гуляли гости, слышались голоса слуг. Девушка держалась тени деревьев, стараясь идти вдоль дороги. Она смутно помнила, как они с Махони шли в сторону лаборатории, но решилась положиться на интуицию и очень скоро вышла на знакомую тропинку. Снова приходилось держать платье, чтобы не упасть. Очень жаль, что у неё не было с собой более удобной одежды. Если вдруг придётся убегать, то Гермионе грозит запутаться в собственном подоле. Рискнуть и посветить себе путь палочкой девушка боялась, потому несколько раз споткнулась и один упала, прежде чем добралась до нужного места.
Окна у здания лаборатории располагались под самой крышей. Свет внутри не горел, но всё равно не мешало бы заглянуть туда снаружи, прежде чем сунуться внутрь. Гермиона левитировала себя, поднявшись к решётчатым окнам. Девушка чуть не вскрикнула от неожиданности, встретившись нос к носу с огромный жирным пауком, вылезшим на ночную охоту, но затем взяла себя в руки и просто смахнула помеху. Паук задёргался, качаясь на паутинке, а затем ретировался и скрылся, пока человек не превратил его в мокрое пятно.
Внутри царила темнота. И тишина. Это обнадёживало. Девушка снова спустилась на землю и произнесла заклинание, отпирающее замок. Даже удивительно, что дверь не охраняют щиты или другие заклинания против взлома. Девушка посветила полочкой и издала возмущённый вздох. Это никакая не лаборатория, а сарай, причём полный пауков и пыли! И что, интересно, Риваль Махони собирался с ней здесь сделать? Даже для изнасилования это место не подходило. Разочарованная, Гермиона присела на бочку, размышляя, что же делать дальше. Наверное, стоит вернуться в комнату. В этой лже-лаборатории слишком воняло, что мешало думать. Девушка сделала глубокий вдох, пытаясь определить источник запаха. Может, где-то в углу сдохла крыса? И, скорее всего, не одна. И тут девушке пришла в голову мысль. Она осторожно поднялась с бочки, отошла на пару шагов, а затем палочкой открыла крышку. В нос тут же ударила резкая вонь. Гермиона рискнула заглянуть внутрь, и тут же отпрыгнула назад, жалея о своём решении. В бочке в какой-то зеленоватой жиже разлагались человеческие головы. Волшебница, отчаянно борясь с приступами тошноты, закрыла крышку. Она уже собиралась поскорее покинуть это ужасно помещение от греха подальше, когда заметила, что бочка стоит на каком-то люке. Что же, если там внизу хранятся тела, от которых отрезали эти головы, Гермиона не удивится. Она с брезгливым выражением лица отодвинула бочку в сторону и подняла крышку люка. На удивление, оттуда не исходило никаких зловоний. Вниз вела вполне приличная лестница и, похоже, подвал был освещён. Гермиона нерешительно заглянула внутрь, борясь с любопытством и страхом, но первое значительно пересилило. Стараясь ступать бесшумно, девушка спустила вниз и почувствовала, что оказалась в собственном сне. Точно! Такие же большие грубые камни, те же факелы на стенах. Держа палочку наготове, Гермиона двинулась вдоль коридора. Он уходил так далеко, что глаза не могли увидеть его конца. Девушка миновала несколько поворотов и перекрёстков, всё ещё не понимая, что здесь делает. Наверняка, это небезопасное место. Но что, если её сон был реальностью? Возможно, она здесь уже была, ведь Гермиона не знала, что произошло за то время, пока она была без сознания. Кто-то в этой истории прекрасно умеет корректировать память, и Нарцисса Малфой прекрасный тому пример. И если это так, то, возможно, в одной из камер спрятано тело Люциуса.
- Надеюсь, я не совершаю роковую ошибку, - пробормотала себе под нос девушка и пошла вперёд. Рано или поздно, она куда-нибудь выйдет. Но уже после часа блужданий Гермиона не была столь оптимистичной. Интересно, эти коридоры пролегают и под Лондоном тоже? Судя по бесконечным ходам, это действительно так. Девушка остановилась у очередного перекрёстка, опершись о стену, и закрыла глаза, пытаясь вспомнить свой сон. Там она бежала, но, похоже, точно знала направление, в котором нужно двигаться. В реальности же Гермиона не представляла, как можно отличить один ход от другого. Всё было совершенно одинаковым. Никаких зацепок, никакого особенного рисунка на полу, ничего, что могло бы помочь. Всё, что было у волшебницы – её интуиция.
- Ладно, - решилась она, - послушаю внутренний голос.
Стараясь ни о чём не думать, девушка глубоко вздохнула и спонтанно произнесла перовое, что пришло на ум:
- Налево.
По большому счёту, уже было всё равно, куда идти. Гермиона даже не пыталась что-то отыскать, лишь бы самой выбраться из каменного лабиринта. Каждый раз девушка полагалась на спонтанность, когда приходилось делать выбор. В этот момент в голове как будто становилось всё на свои места. Волшебница даже не слишком удивилась, когда вышла к коридору, насквозь изрешетчатому пустыми камерами. То самое место из сна. С замирающим сердцем Гермиона отыскала клетку, где видела тело Люциуса. Видение стало явью. Девушка не знала, где проходит грань, но она видела перед собой связанное тело, и единственной здравой мыслью было забрать это тело с собой. Но войти в камеру оказалось не так-то просто. Стоило только дёрнуть за прутья железной двери, как Гермиону ударил ощутимый разряд тока. Щиты. Нужно действовать быстро, как правило, если кто-то пытается снять защитные чары, волшебник, наложивший их, узнает об этом незамедлительно. К счастью, Гермиона знала способы, которые помогли ей действовать быстро и безошибочно. Но вот оказавшись внутри, волшебница поняла, насколько непродуманно поступила. Люциус, разумеется, был без сознания. Едва ли его пропавший дух вернулся в тело, а, значит, Гермионе предстояло тащить его на себе. Но куда его нести? Где выход? В какую сторону идти?
- Выход, где же ты? – задалась вопросом она, закрыв глаза. Как ответ на вопрос, в голове прорисовался чёткий маршрут. Что же, если интуиция оказалась настолько сильна и привела её сюда, то стоит рискнуть и доверится внутреннему Я.
Гермиона левитировала тело Малфоя, но стоило только сделать несколько шагов от камеры, как коридор наполнился зеленоватым светом, а от стен начали отделяться тени, напоминающие очертания человека. Девушка не стала ждать и, не забывая о теле, которое спасала, со всех ног кинулась вперёд. Буквально через несколько мгновений тени действительно приняли форму людей – бескровных, худощавых, скорее напоминающих скелеты, обтянутые кожей, - и последовали за Гермионой.
Инферналы боятся света, - напомнила себе волшебница. Но вдруг это не инферналы? Подобное явление Гермиона видела впервые, оттого становилось ещё более жутко, но на страх времени не было. Девушка быстрым взмахом палочки пустила за свою спину заклинание адского пламени и, успев подхватить тело Малфоя в нескольких сантиметрах от пола, продолжила бежать, следуя мысленному маршруту. Погоня отстала, но Гермиона чувствовала, что живые мертвецы продолжают идти по её следу. Коридоры всё не заканчивались, волшебница безумно устала, она задыхалась от бега, предел сил грозил вот-вот наступить, и страх, что она выбрала неверный путь, сковывал, наполнял сердце отчаянием и желанием сдаться. Как было бы глупо умереть вот так, выжив в этой страшной войне. Нет, Гермиона не собиралась прощаться с жизнью из-за Малфоя. Только не из-за него! Эта мысль придала девушке сил, и она продолжила путь, но совсем скоро упёрлась в тупик.
- Ну, что за идиотка! – волшебница от злости ударила ногой о стену, которая вдруг качнулась и перевернулась, оказавшись шкафом. Гермиона короткое мгновение ошалело смотрела на книги, а затем, вошла внутрь в… лабораторию.

Здесь всё было заполнено синеватым светом, исходившим от кристаллов, расставленных на постаментах. Странное место. К счастью, хозяина в лаборатории не обнаружилось, но задерживаться здесь не стоит. Гермиона всё же опустила тело Люциуса на землю и решила осмотреться. На полках нашлось множество странных существ и различных частей тела в банках с формалином. Котлы были пусты, правда, один стоял в нише с очагом и был прикрыт стеклянной крышкой. Гермиона не решилась проверять, что там. На рабочем столе лежали какие-то свитки пергамента, стояло несколько стеклянных колб и клетка с тремя белыми крысами. Книжных полок было больше всего, и девушка не удержалась, чтобы не посмотреть названия – “Вечное рабство”, “Вампиры и их классификации”, “Некромантия: энергия тёмного мира”, “Поднятие мёртвых”, “Вызов духа”, “Ритуалы вечной жизни”. Гермиона вытащила последнюю книгу и, уменьшив её до размеров зажигалки, кинула в карман мантии. Больше здесь задерживаться нельзя. Девушка направилась к единственной двери – выбора всё равно не было, - но вдруг остановилась и решила попробовать. Если сработало с коридорами, вдруг получится что-нибудь ещё? Волшебница закрыла глаза, сосредоточилась и мысленно произнесла: “Мне очень нужно найти дух Люциуса Малфоя. Где может быть дух Малфоя?”
Синий кристалл на постаменте. Слева от стола. Может, глупость, а, может, и нет. Камень оказался ледяным. Кинув его в карман к украденной книге, Гермиона, наконец, вышла за дверь. И тут везение покинуло волшебницу. Всё было слишком уж легко до этого, чтобы так и закончиться. У двери дежурили двое. Как по команде они обернулись и, увидев вместо хозяина постороннего человека, схватились за палочки. Гермионе снова пришлось бросить тело Малфоя, чтобы отбиваться. Действительно, это была ужасная идея.
- Позови её, - сказал один из соперников, - я справлюсь…
Один из волшебников бросил последнее заклинание в девушку и исчез. Гермиона яростно зарычала. Магия охранников практически пробивала все её щиты. Все силы уходили лишь на то, чтобы обороняться, Гермиона не успевала ответить ударом на удар. Девушка явственно увидела, как противник приседает, предательски ударив её по ногам, и волшебница падает на пол. Гермиона отпрыгнула в сторону как раз в тот момент, когда он проделал этот трюк, и у девушки появился шанс ударить. Она не думала долго – колдун остался сидеть на месте в застывшей позе. Возможно, было бы логично вернуться назад и попробовать пройти лабиринт снова, сразившись с армией инферналов, но девушка не знала, какой из двух путей опаснее. На раздумья времени не оставалась, и Гермиона решила прорываться к выходу, который, судя по всему, был уже близко. Девушка взбиралась по лестнице, левитируя перед собой Люциуса, и выбралась на улицу, полной грудью вдохнув свежий воздух. Она выбралась из подвала как раз недалеко от хозяйственных построек, а, значит, служебный вход совсем рядом. С яростно колотящимся сердцем в груди Гермиона бросилась вперёд. Что делать? Тащить Люциуса в комнату? А если Риваль Махони решит наведаться к ней? Наверняка решит, ему ведь не составит труда догадаться, кто этой ночью пробрался в его секретные катакомбы. Или, всё же, у неё есть шанс оставаться невинной? Лишь бы только ни на кого не наткнуться, лишь бы никого не встретить…

***
- Джинни… Джинни, проснись. Джинни!
- Что? – девушка резко села на кровати, осматриваясь по сторонам. Сердце от испуга колотилось в груди, сон быстро уходил, но взгляд ещё не обрел ясность.
- Подойди к камину, - прошептал знакомый голос.
- Что случилось? – Гарри тоже проснулся и нащупал очки на тумбочке.
- Всё в порядке, - Джинни, наконец, опознала голос из камина. – Спи, милый, это по работе.
Гарри вздохнул, вернул очки на место и повернулся на бок. Джинни, нырнув в тапочки и запахивая тяжёлый махровый халат, шепнула, проходя мимо камина:
- В кабинет.
Голова Гермионы появилась как раз в тот момент, когда Джинни закрыла за собой дверь.
- Прости, что разбудила. Мне срочно нужна твоя помощь.
- Что произошло? Ты выглядишь… напуганной.
- Джинни, нет времени на вопросы. Бери порох и запоминай адрес.
Уже через несколько минут Джинни осматривала небольшой, но помпезно обставленный кабинет. Здесь преобладали золотисто-красные тона, что напомнило девушке об общей гостиной башни Гриффиндора.
- Случилось то, чего я и опасалась, - сокрушённо произнесла Гермиона. – Даже после смерти Малфою удалось втянуть меня в… я даже ещё не разобралась до конца во что, но это явно что-то нехорошее.
- Так он умер всё-таки?
- Нет. Это была фигура речи, - Гермиона вздрогнула, услышав шаги за дверью. Она жестом показала Джинни хранить молчание, и они обе вытащили палочки. К счастью, неизвестный человек прошёл мимо. – Я бы очень хотела отсюда уйти, но мне придётся остаться.
- Ты можешь рассказать, что произошло?
- Нет времени на подробности, сюда могу зайти в любой момент. – Гермиона сделала паузу. - Я нашла тело Люциуса.
- Где? В этом доме?
Гермиона махнула рукой, и подошла к софе, повёрнутой в сторону окна. Поэтому Джинни не заметила сразу, что на ней лежит тело Малфоя. Девушка со свистом втянула воздух, подходя ближе и профессионально выверенными движениями ощупывая его.
- Тёплый! – изумилась она. – Он действительно не умер! И… Гермиона, сердце бьётся!
- Я знаю.
- Подожди, его дух вернулся в тело?
- Может быть, - волшебница нащупала в кармане украденный кристалл и сжала его в кулаке. – По крайней мере, его здесь больше нет. Но я не знаю точно, поэтому должна остаться и выяснить это. А к тебе у меня просьба…
- Да?
- Ты должна… хм… ты не могла бы забрать его и спрятать где-нибудь? Нужно надёжное место, и чтобы никто не узнал.
Джинни некоторое время задумчиво смотрела на огонь в камине, а затем кивнула:
- Да. Пожалуй, я знаю такое место. Только… Гермиона, если я правильно понимаю, то ты в опасности.
- Ты правильно понимаешь, но теперь я буду осторожна. Не беспокойся, я сумею за себя постоять. И всё же, если до завтрашнего вечера я с тобой не свяжусь, расскажи обо всём Гарри. Передашь ему, что в деле замешан Риваль Махони. Если я не вернусь, пусть набирает армию авроров и проверяет подвалы этого замка.
- Не нравится мне всё это, - пробормотала Джинни.
- Мне тоже, но придётся рискнуть.

***
Остаток ночи Гермиона провела за чтением. Она и была бы рада поспать, но пугалась каждого шороха, поэтому достала книгу, которую нашла в лаборатории. Рядом с девушкой светился этот непонятный синий кристалл, с которым волшебница не знала, что делать. Глупо доверять интуиции, это изменчивая переменная, которая в один момент на твоей стороне, а в другой ведёт прямиком в капкан. Тем не менее, за последние двадцать четыре часа это самое шестое чувство столько раз выручало девушку, что она просто не могла сбросить свой открывшийся дар со счетов.
Книга была написана рунами, причём ранними, и это слегка осложняло дело. Попадались символы, которые Гермиона не знала, и приходилось лишь по смыслу догадываться. В книге описывались языческие ритуалы, которые, если верить легендам, являлись зачатками магии. Только здесь эти ритуалы подкреплялись уже научными знаниями, различными заклинаниями, пентаграммами и трансцендентным переходом из мира живых в мир мёртвых. Чтобы разобраться во всём написанном, Гермионе не хватало знаний в области некромантии. Но девушке удалось узнать главное – синие кристаллы являлись хранилищами украденных душ. Если кристалл светится, значит, душа заключена в плен. Оставалось лишь выяснить, тот ли кристалл Гермиона забрала из лаборатории. Совсем не хотелось возвращаться обратно, очередной раз подставляя себя под заклинания. О том, как выпустить душу на волю, в книге не объяснялось. Подразумевалось, что для некроманта эти умения элементарны и не требуют инструкций. Интересно, можно ли в библиотеке отыскать книгу “Некромантия для чайников”?
В дверь постучали. Гермиона засунула книгу с кристаллом под подушку, а сама улеглась под одеяло, делая вид, что только проснулась.
- Войдите, - изображать сонный голос не понадобилось. После ночных приключений Гермиона слегка охрипла, да и отдохнуть совсем не удалось.
- Доброе утро, - это была Люси. В руках горничная держала поднос с завтраком. – Как спалось?
- Хорошо, - Гермиона улыбнулась в ответ и села на кровати. – Который час?
- Половина девятого. В десять запланирована прогулка к морю и пикник, - Люси поставила завтрак на кофейный столик и протянула Гермиона халат. – Мистер Махони велел принести вам завтрак в комнату и узнать, как вы себя чувствуете после вчерашнего.
- После вчерашнего? – нахмурилась Гермиона, вспомнив блуждание по коридорам.
- Вы потеряли сознание, - напомнила Люси.
- Ах, точно. Передайте мистеру Махони, что я чувствую себя превосходно. И обязательно поеду на прогулку.
- Я приготовлю наряд для верховой езды, пока вы завтракаете, - Люси была полна заразительной энергии, и Гермиона сама преисполнилась энтузиазмом. – Хотите принять ванну с ароматическими маслами?
- Да, было бы неплохо.
Это могло быть идеальным утром. С Гермионой обходились, как с принцессой. Завтрак в постель, расслабляющая ванная, прогулка верхом. К подобной роскоши не сложно и привыкнуть.
Пока Люси возилась в гардеробе и ванной комнате, Гермиона надёжно спрятала книгу и кристалл в своей личной сумочке, которую носила с собой. Там хранились самые ценные вещи, с которыми волшебница не желала расставаться ни при каких обстоятельствах. К тому же, девушка всегда имела при себе стандартный набор зелий и противоядий, на всякий случай. Благо, что расширяющие чары помогали уместить в сумочке всё, что нужно. Эта привычка осталась у Гермионы со времен их скитаний по лесам в поисках крестражей.
- Позволите уложить вам волосы под шляпу?
- Конечно, - Гермиона села перед зеркалом и покосилась на перьевое гнездо, которое ей предстоит водрузить себе на голову. Наверное, это было красиво лет сто назад, но сейчас девушка чувствовала себя глупо. Для уверенности в себе ей остро не хватало замечаний Люциуса. Он точно знал все традиции и сказал бы честно, как выглядит Гермиона. Точнее, он сказал бы, если бы всё было ужасно. Если девушка его устраивала, то он просто молчал. Гермиона вздохнула. Даже странно, что ей не хватает Малфоя. Эти дни она мечтала избавиться от назойливого духа, а сейчас собирается рисковать жизнью, чтобы вернуть его. Впрочем, такой был уговор, и Гермиона не собиралась отступать. Она обещала, что вытащит Нарциссу из тюрьмы, и, похоже, не разобравшись полностью в этой истории, у волшебницы мало шансов на успешное завершение дела.
Когда Люси вышла из комнаты, Гермиона открыла шкатулку с украшениями Нарциссы. Желание выглядеть эффектно было ново, девушка привыкла не придавать значения внешнему виду. Она предпочитала простоту и естественность, но сейчас нужно войти в роль. Риваль Махони ни в коем случае не должен заподозрить, что Гермиона напугана. Возможно, некромант даже не знает об её участии в этой истории. А если знает, то как станет себя вести? Едва ли он так просто раскроет карты. В любом случае, Гермионе предстояло вести игру в одиночку, без подсказок Малфоя, и это будет непростая партия.
Девушка отыскала подходящие своему настроения массивные серёжки и большой перстень с черепом и чёрным камнем. В книге изображение черепов встречались на каждой странице. Этот череп подозрительно напоминал те картинки, которые видела Гермиона. Недолго думая, девушка надела кольцо поверх перчатки. Вычурно и вульгарно, но соответствует образу. Гермиона усмехнулась своему отражению в зеркале. Интересно, понравился бы этот ансамбль Люциусу? Стоит думать, что так бы оно и было.
Всё ещё беспокоясь по поводу шляпы и расшитой серебром амазонки, девушка вышла во двор. Все её сомнения тут же развеялись. Если она и выделялась на общем фоне, то только тем, что её наряд выглядел куда более изыскано и элегантно, чем у остальных волшебниц. Да и шляпы смотрелись не так нелепо, как Гермиона предполагала.
- Мисс Грейнджер, доброе утро.
- Доброе утро, мистер Махони, - девушка протянула руку с перстнем для приветствия. Риваль коснулся губами кончиков её пальцев и, разумеется, увидел кольцо.
- Прекрасное украшение, - сказал он, словно намекая на что-то. – Если не ошибаюсь, белое индийское золото, а это чёрный бриллиант?
Гермиона ошеломленно кивнула, даже не подозревая о цене драгоценности. Ну, надо же – чёрный бриллиант!
- Камень Некроманта.
- Простите?
- Чёрные бриллианты издревле считаются камнями некромантов. Они несут в себе энергию, которая позволяет проводить обряды, связанные с переходом из одного мира в другой.
- Неужели? – выдохнула Гермиона, стараясь скрыть нервозность. – А я считала, что это всего лишь милая побрякушка.
- Ваше кольцо – это, несомненно, сильный артефакт. Возможно, вы согласитесь продать его?
- Это подарок, - Гермиона убрала руку за спину.
Девушка была сбита с толку. Либо Риваль Махони не подозревает об её участии, либо сам не причастен к событиям прошедшей ночи. Иначе с его бы ему заводить разговор о некромантии? Или это своеобразная проверка?
К Гермионе подвели гиппогрифа. Девушка впервые видела, чтобы это животное было оседлано. Волшебница поклонилась и, получив лёгкий кивок в ответ, взобралась на спину. К счастью, у волшебницы был опыт катания на гиппогрифах, благодаря Клювокрылу. Ну, а сидеть в седле Гермиона умела ещё с тех пор, когда была маленькой девочкой. До того, как она попала в Хогвартс, девушка занималась верховой ездой.
Гости разбились по парам и тройкам, двинувшись по большой просёлочной дороге, ведущий вниз по склону прямо к каменистому пляжу. Гермиона оказалась вовлечена в разговор с двумя молодыми волшебницами, им даже удалось отвлечь девушку от раздумий.
- Жаль, что вы прибыли на праздник одна, - щебетала одна из волшебниц с фруктово-цветочной россыпью на шляпке. – Я много наслышана о вашем женихе. Говорят, у мистера Уизли отличное чувство юмора.
- Я слышала, что он чудесно играет в квиддич, - подхватила вторая девушка. – Он был вратарём школьной команды.
- Это правда?
- Да, - подтвердила Гермиона и улыбнулась. Её вдруг охватила щемящая тоска по Рону. – Он замечательный.
- А мистер Поттер? Я так надеялась, что он будет здесь.
- Должно быть, много дел в аврорате, - сказала Гермиона.
- Вам повезло быть его подругой. Гарри Поттер – легендарный человек!
- Мисс Грейнджер тоже легенда, Нэтти. Героиня войны! Мало кто удостоен чести получить орден Мерлина в семнадцать лет!
Гермиона опустила глаза, пропуская мимо ушей то, как новые знакомые перечисляют её достоинства. Девушка вовсе не считала себя героиней. Орден Мерлина! Да кому он нужен? Эта бесполезная вещь за сомнительные достижения. Гермиона не считала себя достойной этой награды. Орден лежал в старом платяном шкафу, завёрнутый в изъеденный молью шарф. Волшебница предпочитала вообще не вспоминать, что эта медаль у неё есть. Награда олицетворяла смерть и потери. Да, они втроём сумели справиться с Тёмным Лордом, но какой ценой? Разум подсказывал, что с его властью всё было бы ещё хуже, но и забыть о бессрочно ушедших из жизни людях девушка тоже не могла.
- На самом деле, я приятно удивлена, мисс Грейнджер, - сказала Нэтти, вырывая девушку из угрюмых воспоминаний.
- Почему?
- Я видела ваши колдорграфии. Даже не представляла, что вы окажетесь светским человеком. Вы так изысканы.
- Да, несомненно, утончённая английская леди, - поддержала подругу вторая волшебница.
Гермиона, пресытившись лестью, извинилась и пустила гиппогрифа в галоп, обгоняя по обочине вереницу гостей. Сомнительный комплимент – светская леди. Пусть у неё язык отсохнет, если она когда-нибудь станет так откровенно льстить.
Махони нашёлся в самом начале колонны в компании Панси Паркинсон и незнакомого волшебника. Гермиона хотела развернуться и вернуться обратно, но Риваль заметил её:
- Гермиона, а я всё переживал, где вы потерялись.
- Беседовала с Нэтти и Карин, - Гермионе пришлось пристроиться рядом. Панси состроила рожицу, но ничего не сказала.
Впереди показалась бесконечная линия моря, и девушка на мгновение закрыла глаза, вбирая в себя всю красоту, открывшуюся взору. Гермиона очень давно не была на море. Это целая стихия, неизменно придаёт сил и жизненной энергии.
- Ваши гиппогрифы только по дорожке бегают или летать они тоже обучены?
- Разумеется, - улыбнулся Риваль.
- Не составите мне компанию?
- С удовольствием, - Махони ударил пятками своего гиппогрифа, и тот пустился галопом по дороге, набирая скорость. Гермиона последовала примеру Риваля, и вскоре ощутила, как животное оторвалось от земли, наполняя девушку невероятным восторгом от полёта. Этот гиппогриф не был таким диким, как Клювокрыл, и летел плавно, без резких перепадов. Ему не хватало остроты, но зато можно было лететь в паре и спокойно разговаривать. Риваль, сделав небольшой круг, догнал Гермиону и пристроился справа от неё.
- Любите острые ощущения? – спросил он. – Многие из моих знакомых женщин предпочитают крепко стоять на земле, ощущая под ногами твёрдую почву.
- Они многое теряют, - улыбнулась Гермиона и отпустила поводья, расставив руки в стороны, создавая иллюзию, что парит в воздухе сама.
- Вы удивительны.
- Мистер Махони, мне вдруг стало интересно, чем вас так привлекло моё кольцо?
- Я ищу способы жить вечно, - просто ответил он. Гермиона даже рассмеялась.
- И это кольцо может подарить вам вечную жизнь?
- По древней индийской легенде, чтобы стать бессмертным, вы должны пройти сквозь завесу трёх миров. Самым опасным является пусть сквозь мир мертвых. Умершие души не дадут вам так просто пройти. А этот перстень создаёт щит, который делает вас неуязвимым для мёртвых.
- Вы сказали, что чёрный бриллиант – это камень некроманта. Значит ли это, что ваши, так сказать, опыты являются слегка нелегальными?
- Понимаю, - Риваль тихонько рассмеялся. – Вы представитель закона. Поверьте, я никого не убил и не собираюсь, чтобы достичь своих целей. Некромантия – это не обязательно смерть.
- Я думала, что смерть – это основа.
- Только не для меня. Я добрый некромант.
- Ну, надо же! – не удержалась от сарказма Гермиона. – И давно вы практикуетесь?
- Я ещё не приступал к практической части. Всё это время я занимался сбором информации, читал книги, изучал легенды и магию других культур. Это дело всей моей жизни.
- Я подумаю по поводу кольца, - сказала девушка.
- Не стоит. Думаю, тот, кто вам подарил этот перстень, сделал это намеренно. Оно вас оберегает.
- Скорее всего, этот человек не знал о свойствах кольца.
- В этом я сомневаюсь, - многозначительно усмехнулся Махони. – Я думаю, пришло время спуститься. Все гости уже собрались.
Гермиона, оставшись наедине со своими мыслями, впала в уныние. Итак, что ей удалось узнать? Во-первых, девушка практически была уверена, что Махони ничего не знал о том, что произошло прошлой ночью. Возможно, он очень умело блефует. Но так ли это? Если прислушаться к интуиции, то она подсказывала, что Риваль даже не подозревает о том, что происходит вокруг него, хотя факты говорили обратное. Во-вторых, какова роль Нарциссы Малфой в этой истории? Это её кольцо. Люциус мог знать о нём, а мог и не знать. Всё это давало почву для подозрений. К тому же, Гермиона вдруг вспомнила короткую схватку с двумя волшебниками. Один из них велел позвать ЕЁ. Не ЕГО, а ЕЁ! Кто она? Нарцисса? В школе она встречалась с Махони, а затем сказала, что никогда не слышала об этом человеке. Может, её память вовсе не подвергалась изменениям? Чем больше Гермиона размышляла, тем сильнее ощущала себя марионеткой в чужих руках. Нужно поскорее разобраться во всём.




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 15 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 7 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав