Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Понятие и виды сделок

Читайте также:
  1. B) являются нетвердыми сделками, то есть могут быть ликвидированы с помощью специальных (офсетных сделок);
  2. I . Понятие и признаки правовых норм.
  3. I. Диагностика: понятие, цели, задачи, требования, параметры
  4. I. Доказывание, понятие и общая характеристика
  5. I. Понятие денежных средств
  6. I. Понятие законности. Соотношение законности, права и власти.
  7. I. Понятие законности. Соотношение законности, права и власти.
  8. I. Понятие и виды делового общения
  9. I. Понятие и виды источников (форм) права.
  10. I. Понятие и виды преступности

Лінгвістика, як наука, що вивчає мови, обіймає широкий спектр мовних явищ. Розділи мовознавства займаються різними аспектами мови та мовлення. Зокрема, велику цікавість представляють собою не тільки «особливості та закономірності» слів, згідно слів Ю.В.Откупщикова, не тільки «нерозкриті досі таємниці та загадки», але і їх історія. Наука, що досліджує походження слів називається етимологія. Це слово походить з давньогрецького «etymos - істинний, правильний, вірний та «logia» - вчення, наука».

Метою етимології в сучасній науці є визначення того, в якій мові, на якому історичному етапі, на базі якої первинної мотивації та від якого слова, згідно якої словотворчої моделі та з яким первинним значення створено слово, а також висвітлення шляхів та причин зміни його первинної форми суто до останнього стану [24].

Словниковий склад будь-якої мови, як відомо, перебуває у стані безперервної зміни. Ця рухливість і мінливість його обумовлена тим, що мова, і в першу чергу, її словниковий склад, безпосередньо пов'язані з виробничою і громадською діяльністю людей. Для виконання своєї найважливішої функції - функції засобу спілкування - словниковий склад мови повинен швидко реагувати на зміни у всіх сферах життя і діяльності людей [24].

Не важко припустити, що словниковий склад мови був і є неоднорідним. Ядром його є особлива група слів, яка називається основним словниковим фондом. Основний словниковий фонд, в свою чергу, складається зі слів, що охоплюють основні, життєво необхідні для людини поняття. Ці слова загальнонародні і загальновживані, дещо нейтральні у стилістичному відношенні, і відрізняються великою стійкістю, створюючи базу для утворення в мові нових слів.

Якою б примітивною не була мова на перших етапах свого розвитку, в будь-якому випадку, між словами існували елементарні зв’язки. А отже, мова розвивалася, поповнюючись новими словами. З цього можемо зробити висновок, що існував процес словотворення. Ще з давніх-давен людина використовувала щось схоже на сучасні методи етимологічного аналізу, встановлюючи зв’язки між словами. Таким чином, кількісний ріст і якісні зміни словникового складу мови пов’язані в кінцевому рахунку з історією народу – творця і носія цієї мови. Дещо пізніше виникли підстави для дослідження всіх мовних аспектів з наукової точки зору.

Так виникла наукова етимологія. Одночасно з порівняльно-історичним мовознавством етимологія зайняла важливе місце в системі наук, що досліджують мови. Встановлення звукових відповідностей індоєвропейських мов і відповідних фонетичних законів, що лежать в основі порівняльно-історичного мовознавства є наслідком зіставлення лексем цих мов і розробки гіпотези про їх спорідненість [4,15]. Перший теоретичний опис етимології, як науки, належить Августу Фрідріху Потту («Етимологічні дослідження в області індогерманських мов», т. 1-2, 1833-36). Важливими етапами розвитку етимології є визнання значущості діалектів і оволодіння методами лінгвістичної географії (Ж.Жільерон), дослідження специфіки змін значень і аналіз лексики за семантичними полями (Й.Трір), виклад зв’язку семантики з реаліями, що в свою чергу, висунули принципи вивчення лексики в одній зв’язці із культурою та історією народу. Такі науковці, як: В. фон Ватбург, Р.Мерінгер, В. Мейер-Любіць, Г.Шухард в своїх дослідженнях зверталися до вивчення історичних змін, починаючи з первинної форми і значення слова, розкриваючи етимологію, як «біографію» слова на противагу розумінню етимології, як походження слова [3, 88]. На початку ХХ століття лінгвісти-науковці застосували дещо нові принципи в етимологічних дослідженнях, а саме: аналіз лексики за семантичними, кореневими, афіксальними та лексико-граматичними групами. Такі науковці, як Е.Бенвеніст, Р.Якобсон зробили облік різних принципів організації систем, а саме опозиції та асоціації [5, 27]. Особливу увагу до нерегулярних мовних змін приділяли такі науковці, як: У. Махек, Ш. Ондруш. Чехословацька етимологічна школа, до якої входили ці два науковці, займалася розробкою проблем взаємозв'язку етимології та інших областей мовознавства, поглибленням соціологічного аспекту етимологічних досліджень, тобто зв'язку вивчення походження лексики з історією суспільства, його духовної і матеріальної культури (В.І.Абаєв, Е. Бенвеніст, Я. Малкіел, Ф. Славський, О.Н. Трубачов, В.Н.Топоров).

Сучасний етап розвитку етимологічної науки пов'язаний з освоєнням смислового простору, що пояснюється всезростаючим потоком інформації. В даний час, завдання етимології тісно переплітаються із завданнями історії мови, коли на основі відомих фактів виявляються відсутні ланки в історичному розвитку слів. Для отримання найбільш повних результатів, проводиться паралельне вивчення лексичного складу відразу кількох споріднених мов. Таким чином, спираючись на результати етимологічних досліджень, ми можемо виявити механізми людського мислення. У процесі пошуку вихідного значення і вивчення всіх трансформацій, виявляється прямий зв'язок зі структурою людського пізнання, так як пізнання відбивається в семантиці слова, як у дзеркалі [2, 54].

Під час вивчення етимології слів сучасної англійської мови легше проводити аналогію з лексикою інших мов, здебільшого тих, які, як ми знаємо з історії, мали великий вплив на розвиток англійської мови. Саме тому, найхарактернішою рисою словникового складу англійської мови являється змішаність за походженням. Багато лінгвістів (L.R.Smith, H.Bradley, T.R.Lounsbury) вважають вплив французької мови найбільш важливим фактором в історії англійської мови. Ця широко прийнята думка відноситься тільки до словникового складу, оскільки граматична та фонетична системи дуже стабільні та нелегко піддаються впливу зі сторони інших мов. І хоча буде помилково говорити про змішаний характер англійської мови в цілому, неможливо заперечувати складову структуру словникового складу.

Для того, щоб зрозуміти природу лексики англійської мови та її розвиток в цілому, необхідно дослідити етимологію її різних прошарків, історичні причини їх появи, об’єм та роль, порівняти важливість споконвічних та запозичених елементів в збагаченні англійського словникового складу. Для цього необхідно визначити деякі терміни, а саме: 1) В лінгвістичній літературі термін споконвічний умовно визначає слова англо-саксонського походження, що були перенесені на Британські острови з континенту германськими племенами - англами, саксами та ютами. Так слово path класифікується як споконвічне тільки тому, що його походження не встановлено з доскональною точністю. Саме тому, А.І.Смирницький, спираючись на старовинні англійські рукописи, пропонує інше тлумачення терміну споконвічний: це таке слово, що імовірно існувало в англійській мові в VII столітті [2, 20]; 2) Термін запозичення, що використовується в лінгвістиці, визначає процес засвоєння слів з інших мов, а також результат цього процесу, тобто сам мовний матеріал. В англійській мові існують не тільки запозичені слова, але і словотворчі афікси (-able, -ment, -ity etc.) та словосполучення[2, 20]. В своєму іншому значенні термін запозичення іноді використовується в більш ширшому сенсі. Він розповсюджується на так звані кальки та семантичні запозичення. Кальки – це слова або вислови, створені з елементів англійської мови за її моделями, але під впливом іноземних слів та висловів. Семантичні запозичення – це засвоєння словом нового значення під впливом співвідносного іноземного слова. 3) Існує також певна різниця між термінами джерело запозичення та походження слова. Цю різницю можна прослідкувати між одним і тим же словом, що трактується як французьке запозичення в одному словнику та як латинське в іншому. Передбачається, що термін джерело запозичення слід застосовувати до мови, з якої було безпосередньо запозичено в англійську мову. Таким чином, якщо слово характеризується запозичення з латини, французької чи скандинавської мов, то ми маємо на увазі його джерело появи, але не походження. Термін походження слова слід застосовувати до мови, в якій можливо прослідкувати появу цього слова.

В.Д.Аракін говорить про те, що в староанглійський період в мові можна виявити суто англійські слова, що не зустрічаються більше ні в яких інших мовах, окрім англійської, елементи індоєвропейських та германських мов, а також слова, запозичені з інших мов [Аракин, 2001: 99]. Як справедливо зазначає Хомяков В.А., словниковий склад староанглійської мови збагачувався за допомогою особистих ресурсів, а не запозичень; однак, на даний час, більша кількість слів запозичена з інших мов [Khomyakov, 2001: 100]. Б.А.Ільїш вказує на те, що в староанглійській мові запозичення складали незначну частину, джерелами запозичень були кельтська та латинська мови [Ильиш, 1968: 79]. К.Бруннер пише про те, що запозичення з кельтської мови небагато кількісні, однак відмічає, що кількість латинських запозичень в староанглійській мові досить значна [Бруннер, 2006: 32]. Д.Крістал також погоджується з точкою зору Бруннера, обидва вони схиляються до того, що на староанглійський період приходиться два шари латинських запозичень: перший шар відноситься до часу перебування германців на материкові, тоді в склад англійської мови увійшли слова, що пов’язані з воєнною справою, торгівлею, побутом; другий шар латинських запозичень приходиться на епоху християнізації Англії, коли запозичувались в основному слова, що пов’язані з релігією та освітою.

Для даної дослідницької роботи

 

 

Понятие и виды сделок

Исполнитель:




Дата добавления: 2014-12-20; просмотров: 29 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав