Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Exercise 19. Translate into English.

Читайте также:
  1. a) Read the dialogue and translate it into Ukrainian.
  2. A) We shall have translated the article by 9 o’clock.
  3. Additional exercises
  4. B. Read the text and be ready to do exercises after it.
  5. Development of Continuous Aspect in English.
  6. Ex 3. Translate into English.
  7. Ex. 3. Translate into English using the Complex Object.
  8. Ex. 37. Translate into English.
  9. Ex.4p15-16 Translate into English
  10. Exercise 1

1. В 1937 г. археологическая экспедиция отправилась в Хорезм. Экспедицию возглавлял профессор С. Толстов, известный специалист по истории народов Средней Азии. (Советская литература) 2. Качалов, изумительный актер, которого оплакивали миллионы любителей театра, умер за месяц до 50-летнего юбилея Художественного театра. 3. Озеро Байкал, сердце Сибири, как его называют, замечательно редкой красотой берегов и удивительным цветом воды. Академик Берг, выдающийся советский географ, называет Байкал чудом природы. 4. Беранже, знаменитый французский поэт, родился в 1780 г. В детстве он жил с дедом, бедным парижским портным. Когда началась революция, его отправили в провинцию к тетке, содержательнице гостиницы.

Exercise 20. Insert articles where necessary.

1. __ love seemed now so little __ thing, seemed to have lost __ warmth and __ power. 2. It was too great __ shock to be borne with __ calmness, and she immediately left __ room. 3. It's as good __ place, I suppose, as you could find. 4. Mrs. Todgers was __ lady, __ rather bony and hard-featured lady. 5. It was quite __ way down to __ main road and then we walked along __ main road about __ mile and __ half. 6. But he gave her so long and so peculiar __ stare from __ corner where he was having tea, that she knew he had not forgiven her. 7. She seemed to take rather __ fancy to me.

Exercise 21. Translate into English.

1. Такую интересную книгу приятно перечитать. 2. Это слишком длинный роман, чтобы его можно было прочесть в два дня. 3. Это такая же светлая каюта, как та. 4. Я не могу ответить на такой странный вопрос. 5. Это довольно интересная статья. 6, Как вы могли упустить такой редкий случай? 7. Какое нелепое возражение! 8. Оба письма были отправлены утром. 9. Все бумаги подписаны. 10. Это слишком сложная проблема, чтобы ее можно было разрешить в такое короткое время.

Exercise 22. Translate into Russian. (Ways of expressing the meaning of the English articles in Russian.)

1. I am very fond of Helen, there is a great charm about the girl. 2. The man was slowly walking along the street. 3. A man was slowly walking along the street 4. We've bought the butter in this shop. 5. We've bought some butter. 6. A girl showed me the way to the station. 7. I shouldn't like to live here; there is something gloomy about the house. 8. You had better not attempt to be a governess, as the duties of the position would be too severe for your constitution.

Exercise 23. Translate into English.

1. Я не знала, что собака в комнате. 2. Я не знала, что в комнате есть собака. 3. Принесите муку. 4. Принесите муки. 5. Девушка подошла к окну. 6. К окну подошла девушка.

Exercise 24. Insert articles where necessary. (Special cases.)


Дата добавления: 2014-12-23; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2018 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав