Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ex 3. Translate into English.

Читайте также:
  1. a) Read the dialogue and translate it into Ukrainian.
  2. A) We shall have translated the article by 9 o’clock.
  3. Development of Continuous Aspect in English.
  4. Ex. 3. Translate into English using the Complex Object.
  5. Ex. 37. Translate into English.
  6. Ex.4p15-16 Translate into English
  7. Exercise 13. Translate into English.
  8. Exercise 15. Translate the sentences into Ukrainian. Pay special attention to the meaning and use of the modal verb would.
  9. Exercise 19. Translate into English.


1. Он решил сходить к Ивановым. 2. Мой муж рев­нив, он настоящий Отелло. 3. И мать, и дочь приняли приглашение. 4. «Сынок, подожди немного, отец сейчас придет», сказала мама. 5. Вы – Коля? Тот самый яркий, общительный Коля? 6. Какое очарователь­ное платье! — Неудивительно, ведь это Шанель. 7. С Вами хочет поговорить некий Петров. – А, это, наверное, Петров, с которым я встретился вчера в доме Павловых. 8. Туземца (native), которого Робинзон Крузо спас от смерти, он назван Пятницей, так как это произошло именно в пятницу. 9. Что это за картина? – Мне кажется, это Рубенс.10. Как истинный Смит, Джон был очень храбрым. 11. Он настоящий Казанова. Почему она его не оставит? 12. В его интерпретации это был совсем иной Пушкин – Пушкин, которого мы раньше не слышали. 13. О каком Толстом ты говоришь? – О Толстом, который написал “Петра Первого”. 14. Это был не тот Стэнли, которого все знали, а застенчивый и чувствительный Стэнли. 15. На этой стоянке припарковано несколько машин: Мерседес, Хонда, Линкольн, Форд и старенький Москвич. 16. Он сейчас проживает, кажется, у некой мисс Браун. 17. В кипе книг на полу он нашел Шекспира. Он осторожно поставил книгу обратно на полку, рядом с Киплингом и Шелли. 18. - Няня дома? - Она гуляет в саду с ребен­ком. 19. Она истинная Ричардсон. И подобно всем Ричардсонам всегда всего добивается. 20. Я уже не та Ната­ша с которой ты ходил в школу, я выросла. 21. Да ты просто Джеймс Бонд! 22. Ричард Чемберлен купил маленький остров и жи­вет на нем как современный Робинзон Крузо.23. Лорд Сэндвич изобрел бутер­брод. 24. Мы совсем не узнаем деловую, практичную Марину. Перед нами совершенно другая Марина. 25. Романовы – настоящие театралы.

 




Дата добавления: 2014-12-23; просмотров: 39 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав