Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

БЕРДИЧІВСЬКИЙ МЕДИЧНИЙ КОЛЕДЖ 2 страница

Читайте также:
  1. B) созылмалыгастритте 1 страница
  2. B) созылмалыгастритте 1 страница
  3. B) созылмалыгастритте 2 страница
  4. B) созылмалыгастритте 2 страница
  5. B) созылмалыгастритте 3 страница
  6. B) созылмалыгастритте 3 страница
  7. B) созылмалыгастритте 4 страница
  8. B) созылмалыгастритте 4 страница
  9. CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS 2 страница
  10. CONTRATO DE LICENÇA E SERVIÇOS 3 страница
Помощь в написании учебных работ
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь

쓰다 ссыда писать

연필 ёнпхиль карандаш

편지 пхёнджи письмо

호주 Ходжу Австралия

비행기 пихэнги самолет

시내 синэ центр города

전철 чончхоль метро

보통 потхон обычно

버스 посы автобус

자동차 чадончха автомобиль

젓가락 чоккарак палочки для еды

강도 кандо бандит

죽이다 чугида убивать

미국 Мигук США

미국 사람 мигук сарам американец

한국말국말 хангунмаль корейский язык

잘 чаль хорошо

Частица –로/으로 (ро/ыро) может также употребляться в значении направления движения, то есть выступать в той же роли, что и частица –에 (е). Также она мо­жет иметь значение "через".

Упражнения

저는 이층으로 내립니다. Чонын ичхинъыро нэримнида. Я спускаюсь на второй этаж.

영희는 숲으로 갑니다. Ёнхинын супхыро камнида. Ёнхи идет через лес.

박 교수님은 교실로 갑니다. Пак кёсунимын кёсилло камнида. Профессор Пак идет в аудиторию.

그분은 지하도로 갑니다. Кыбунын чихадоро камнида. Он идет через подземный переход.

저는 레스토랑으로 갑니다. Чонын ресытхоранъыро камнида. Я иду в ресторан.

그분은 광장으로 갑니다. Кыбунын кванъджанъыро камнида. Он идет через пло­щадь.

Дополнительные слова

이층 ичхин второй этаж

내리다 нэрида спускаться

숲 суп лес

교수님 кёсуним профессор

교실 кёсиль аудитория

지하도 чихадо подземный переход

레스토랑토 ресытхоранъ ресторан

광장광장 кванъджанъ площадь

13. Предложения типа "Я выхожу из дома" 저는 집에서 나갑니다. Чонын чи­бесо нагамнида.

Частица –에서 (есо) может также иметь значение "из", "от".

Упражнения

저는 집에서 나갑니다.Чонын чибесо нагамнида. Я выхожу из дома.

그분은 경주에서 열차로 갑니다. Кыбунын Кёнджуесо ёльчхаро камнида.Он едет из Кёнджу поездом.

제 친구는 태만에서 배로 갑니다.Че чхингунын Тхэманесо пэро камнида.Мой друг едет из Тайваня на корабле.

의사는 병원에서 나갑니다. Ыйсанын пёнвонесо нагамнида. Врач выходит из боль­ницы.

그 노인은 마을에서 도시까지 걸어갑니다.Кы ноинын маыресо тосиккаджи корогам­нида. Этот старик ходит от деревни до го­рода пешком.

김 선생님은 중국에서 비행기로 옵니다. Ким сонсэннимын Чунгугесо пихэнгиро ом­нида. Господин Ким прилетаит из Китая само­летом.

Дополнительные слова

나가다 нагада выходить

경주 Кёнджу Кёнджу (город в Южной Корее)

태만 Тхэман Тайвань

배 пэ корабль, судно

의사 ыйса врач

병원 пёнвон больница

노인 ноин старик

마을 маыль деревня

도시 тоси город

-까지 -ккаджи до

걸어가다 корогада идти пешком

중국중국 Чунгук Китай

오다다 ода приходить

Урок 6

14. Предложения типа "Идите домой" 집에 가십시오. Чибе касипсио.

Повелительное наклонение в официально-вежливом стиле образуется путем добавления окончания –십시오/으십시오 (сипсио/ысипсио) к корню глагола. Оконча­ние –십시오 (сипсио) употребляется после гласного, окончание –으십시오 (ысипсио) – после согласного. Если корень глагола оканчивается на ㄹ (ль), то при образовании повелительного наклонения этот звук исчезает, а к корню прибавляется окончание –십시오 (сипсио).

Упражнения

집에 가십시오. Чибе касипсио. Идите домой.

와인을 드십시오. Ваиныль тысипсио. Выпейте вина.

교과서를 주십시오. Кёгвасорыль чусипсио. Дайте учебник.

빨리 이러나십시오. Ппалли иронасипсио. Быстро вставайте.

앉으십시오. Анджисипсио. Садитесь.

기타를 치십시오. Китхарыль чхисипсио. Сыграйте на гитаре.

내일 오십시오. Нэиль осипсио. Приходите завтра.

조금 기다리십시오. Чогым кидарисипсио. Подождите немного.

Дополнительные слова

와인 ваин вино

들다 тыльда пить, есть (вежл.)

교과서 кёгвасо учебник

주다 чуда давать

빨리 ппалли быстро

일어나다 иронада вставать

앉다 анта садиться

기타 китха гитара

치다 чхида бить

기타를 치다 китхарыль чхида играть на гитаре

내일 нэиль завтра

조금 чогым немного

기다리다 кидарида ждать

15. Предложения типа "Давайте выпьем чаю". 차를 마십시다. Чхарыль ма­сип­сида.

Для образования пригласительного наклонения используется окончание гла­гола –ㅂ시다/읍시다 (псида/ыпсида). Окончание –ㅂ시다 (псида) ставится после корня, оканчивающегося на гласный, -읍시다 (ыпсида) – после корня, оканчивающе­гося на согласный. Если корень глагола оканчивается на ㄹ (ль), то, как и в предыдущем случае, этот звук исчезает, а к корню добавляется оконча­ние –ㅂ시다 (псида).

Упражнения

차를 마십시다. Чхарыль масипсида. Давайте выпьем чаю.

극장에 갑시다. Кыкчанъе капсида. Давайте пойдем в театр.

거리를 건넙시다. Корирыль коннопсида. Давайте перейдем улицу.

이 벤치에 앉읍시다. И пенчхие анджипсида. Давайте сядем на эту скамейку.

감자를 먹읍시다. Камджарыль могыпсида. Давайте поедим картошки.

노래를 합시다. Норэрыль хапсида. Давайте споем.

그 사람을 기라립시다. Кы сарамыль кидарипсида. Давайте подождем его.

주스를 마십시다. Чусырыль масипсида. Давайте выпьем соку.

 

Дополнительные слова

극장 кыкчан театр

거리 кори улица

건너다 коннода переходить

벤치 пенчхи скамейка

감자 камджа картошка

노래 норэ песня

노래를 하다 норэрыль хада петь

주스 чусы сок

16. Предложения типа "Не читайте эту книгу". 이 책을 읽지 마십시오. И чхэ­гыль икчи масипсио.

Для образования отрицания в повелении следует заменить окончание глагола на –지 (чи/джи) и добавить служебный глагол 말다 (мальда) в форме вежливого повеления 마십시오 (масипсио).

Упражнения

이 책을 읽지 마십시오. И чхэгыль икчи масипсио. Не читайте эту книгу.

러시아어로 말하지 마십시오. Росиаоро мархаджи масипсио. Не говорите по-рус­ски.

저를 기다리지 마십시오. Чорыль кидариджи масипсио. Не ждите меня.

그 영화를 보지 마십시오. Кы ёнхварыль поджи масипсио. Не смотрите этот фильм.

제 주소를 잊지 마십시오. Че чусорыль иччи масипсио. Не забывайте мой адрес.

그 교회에서 기도하지 마십시오. Кы кёхвеесо кидохаджи масипсио. Не молитесь в этой церкви.

그 사람의 말을 믿지 마십시오. Кы сараме марыль миччи масипсио. Не верьте его словам.

창문을 열지 마십시오. Чханмуныль ёльчи масипсио. Не открывайте окно.

웃지 마십시오. Уччи масипсио. Не смейтесь.

Дополнительные слова

러시아어 росиао русский язык

영화 ёнхва фильм

주소 чусо адрес

잊다 итта забывать

교회 кёхве церковь

기도 кидо молитва

기도하다 кидохада молиться

믿다 митта верить

창문 чханмун окно

열다 ёльда открывать

웃다 утта смеяться

17. Предложения типа "Давайте не поедем заграницу". 해외로 가지 맙시다. Хэверо каджи мапсида.

Для образования отрицательной формы пригласительного наклонения следует также заменить окончание глагола –다 (та/да) на окончание –지 (чи/джи) и доба­вить глагол 말다 (мальда) в пригласительной форме 맙시다 (мапсида).

Упражнения

해외로 가지 맙시다.Хэверо каджи мапсида. Давайте не поедем заграницу.

문을 닫지 맙시다. Муныль таччи мапсида. Давайте не будем закрывать дверь.

울지 맙시다. Ульчи мапсида. Давайте не будем плакать.

그 소문을 믿지 맙시다. Кы сомуныль миччи мапсида. Давайте не будем верить этим слухам.

전화를 걸지 맙시다. Чонхварыль кольчи мапсида. Давайте не будем звонить по телефону.

택시를 잡지 맙시다. Тхэксирыль чапчи мапсида. Давайте не будем ловить такси.

녹차를 마시지 맙시다. Нокчхарыль масиджи мапсида. Давайте не будем пить зеле­ный чай.

등산하지 맙시다. Тынсанхаджи мапсида. Давайте не пойдем в горы.

Дополнительные слова

해외 хэве заграница

문 мун дверь

닫다 татта закрывать

울다 ульда плакать

소문 сомун слухи

전화 чонхва телефон

전화를 걸다 чонхварыль кольда звонить по телефону

택시 тхэкси такси

잡다 чапта ловить, хватать

녹차 нокчха зеленый чай

산 сан гора

등산하다 тынсанхада ходить в горы

Урок 7

18. Выражения типа "Книга, которую я читаю". 제가 읽는 책. Чега иннын чхэк

В корейском языке отсутствует слово "который". Вместо него используются формы причастий настоящего, прошедшего и будущего времени. Причастие настоя­щего времени образуется заменой у глагола окончания –다 (та/да) на оконча­ние –는 (нын).

Упражнения

제가 읽는 책. Чега иннын чхэк. Книга, которую я читаю.

민규가 찍는 사진. Мингюга ччиннын саджин. Фотография, которую снимает Мингю.

제가 산책하는 공원. Чега санчхэкханын конвон. Парк, в котором я гуляю.

그분이 가는 길. Кыбуни канын иль. Путь, по которому он идет.

바닷가에 가는 부부. Падаккае канын пубу. Супруги, которые едут к морю.

그 사람들이 먹는 비짜. Кы сарамдыри моннын пичча. Пицца, которую они едят.

제 동생이 입학하는 대학교. Че тонсэнъи ипхакханын тэхаккё. Университет, в кото­рый поступает мой младший брат.

그 사람이 입는 옷. Кы сарами имнын от. Одежда, которую он одевает.

Дополнительные слова

시진 саджин фотография

사진을 찍다 саджиныль ччикта фотографировать

산책 санчхэк прогулка

산책하다 санчхэкхада гулять

공원 конвон парк

길 киль путь

바다 пада море

바닷가 падакка морское побережье

부부 пубу супруги

비짜 пичча пицца

동생 тонсэн младший брат, младшая се­стра

입학하다 ипхакхада поступать в вуз

입다 ипта надевать

옷 от одежда

19. Выражения типа "Книга, которую я читал" 제가 읽은 책. Чега ильгын чхэк.

Причастие прошедшего времени образуется заменой окончания –다 (та/да) на окончание –은 (ын), если корень глагола оканчивается на согласный, и –ㄴ (н), если корень глагола оканчивается на гласный.

Упражнения

제가 읽은 책. Чега ильгын чхэк. Книга, которую я читал.

그 사람들이 끝난 일. Кы сарамдыри ккыннан иль. Дело, которое они закончили.

제 형이 졸업한 대학교. Че хёнъи чоропхан тэхаккё. Университет, который окон­чил мой старший брат.

그분이 보낸 소포. Кыбуни понэн сопхо. Посылка, которую он послал.

제 친구가 한 선물. Че чхингуга хан сонмуль. Подарок, который подарил мой друг.

제가 사랑한 여자. Чега саранхан ёджа. Женщина, которую я любил.

책상에 놓은 핸드폰. Чхэксанъе ноын хэндыпхон. Мобиль­ный телефон, положенный на письменный стол.

Дополнительные слова

끝 ккыт конец

끝나다 ккыннада заканчивать

졸업하다 чоропхада оканчивать вуз

보내다 понэда посылать

소포 сопхо посылка

선물 сонмуль подарок

선물을 하다 сонмурыль хада делать подарок

사랑하다 саранхада любить

책상 чхэксан письменный стол

놓다 нотха класть на поверхность

핸드폰 хэндыпхон мобильный телефон

20. Выражения типа "Книга, которую я буду читать".제가 읽을 책. Чега ильгыль чхэк.

Причастие будущего времени образуется заменой окончания –다 (та/да) на окон­ча­ние –ㄹ (ль) после гласного и –을 (ыль) после согласного.

Упражнения

제가 읽을 책. Чега ильгыль чхэк. Книга, которую я буду читать.

우리가 만날 곳. Урига манналь кот. Место, где мы встретимся.

제가 살 사전. Чега саль саджон. Словарь, который я куплю.

내일 그분이 갈 출장. Нэиль кыбуни каль чхульчан. Командировка, в которую он поедет завтра.

스페인에서 올 사람. Сыпхеинесо оль сарам. Человек, который приедет из Испа­нии.

제가 바꿀 화폐. Чега паккуль хвапхе. Купюры, которые я поменяю.

그분이 팔 컴퓨터. Кыбуни пхаль кхомпхютхо. Компьютер, который он продаст.

У глаголов, корень которых оканчивается на ㄹ (ль), при добавлении оконча­ний причастий настоящего и прошедшего времени этот звук исчезает. Например:

알다 (альда) – 아는 (анын) – 안 (ан)

살다 (сальда) – 사는 (санын) – 산 (сан)

Форма причастия будущего времени у этих глаголов совпадает с корнем:

알다 (альда) – 알 (аль)

살다 (сальда) – 살 (саль)

Дополнительные слова

곳 кот место

사전 саджон словарь

출장 чхульчан командировка

스페인 Сыпхеин Испания

바꾸다 паккуда менять

화폐 хвапхе купюры

컴퓨터 кхомпхютхо компьютер

Урок 8

21. Основы корейских глаголов

Теперь нам предстоит рассмотреть одну из наиболее трудных тем в корей­ском языке, без изучения которой вы не сможете общаться по-корейски даже на элемен­тарном уровне. Речь идет об основах глаголов.

Следует в начале сказать, что в корейском языке нет прилагательных. Есть два типа глаголов – действия и состояния. Глаголы действия представляют собой то, что мы подразумеваем под понятием "глагол" в русском языке. Глаголы состоя­ния используются вместо прилагательных, но грамматически они ведут себя так же, как и глаголы действия, то есть изменяются по стилям вежливости, временам и т. д.

Единственное существенное отличие их от глаголов действия заключается в том, что описательные глаголы не образуют причастий. Вместо них использу­ется так называемая определительная форма, которая совпадает с причастием прошед­шего времени у глаголов действия.

Например:

날씨가 좋습니다. Нальссига чоссымнида. Погода хорошая.

좋은 날씨. Чоын нальсси. Хорошая погода.

그 사람은 나쁩니다. Кы сарамын наппымнида. Этот человек пло­хой.

나쁜 사람. Наппын сарам. Плохой человек

Теперь перейдем собственно к основам глаголов. Их в корейском языке три. Раз­ные основы используется для образования разных грамматических конструк­ций.

Первая основа образуется отбрасыванием окончания –다 (та/да). Например, у гла­гола 먹다 (мокта) первая основа будет 먹 (мок), у глагола 가다 (када) первая основа будет 가 (ка).

Третья основа также образуется очень просто – заменой окончания –다 (та/да) на –지 (чи/джи). Например 먹다 (мокта) – 먹지 (мокчи), 가다 (када) – 가지 (каджи).

Основную сложность представляет образование второй основы. Ее образова­ние зависит от того, какая гласная находится в корне слова. Если это 아 (а) или 오 (о), то к корню глагола следует прибавить 아 (а), например: 받다 (патта) "полу­чать" – 받아 (пада), 좁다 "быть узким" – 좁아 (чоба). В остальных случаях к корню прибавля­ется гласная 어 (о): 믿다 (митта) "верить" – 믿어 (мидо),읽다 (икта) "чи­тать" – 읽어 (ильго), 울다 (ульда) "плакать" – 울어 (уро). Наконец, по особенному изменяется во второй основе глагол 하다 (хада) "делать". В письмен­ном языке он приобретает форму 하여 (хаё), а в разговорной речи обычно употребляется форма 해 (хэ). Глаголы, оканчивающиеся на 내다 обра­зуют 2 основу также, как и первую, то есть простым отбрасыванием окончания –다(та/да): 보내다 (понэда) "посылать" – 보내 (понэ)

Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из выше­перечисленных правил. Во первых, если корень глагола оканчивается на глас­ную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей глас­ной, то есть 아 (а) или 어 (о).

1. Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아, например: 가다 (када) "идти" – 가 (ка), 자다 (чада) "спать" – 자 (ча).

2. Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сли­вается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 오다 (ода) "прихо­дить" – 와 (ва), 보다 (пода) "смотреть" – 봐(пва). Но в письмен­ном языке такого слияния не происходит. Исключением явля­ется глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письмен­ном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).

3. 우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 주다 (чуда) "давать" – 줘 (чво). Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письмен­ном лучше употребить полную форму 주어(чуо).

4. 이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 기다리다 (кидарида) "ждать" – 기다려 (кидарё), 마시다 (масида) "пить" – 마셔 (масё). Это харак­терно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разго­ворной речи, такое правило действует и для двухслогов: 치다 (чхида) "бить" – 쳐 (чхё).

5. 으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 크다 (кхыда) "быть большим" – 커 (кхо), 쓰다 (ссыда) "писать" – 써 (ссо).

Существует также ряд глаголов, образующих вторую основу по особым прави­лам.

1 группа. Это глаголы, корень которых заканчивается на ㅂ (п). В современ­ном языке они образуют 2 основу одинаково: ㅂ (п) сливается с последую­щей глас­ной в звук 워 (во) или 와 (ва): 반갑다(пангапта) – 반가워 (пан­гаво) "быть радост­ным", 고맙다 (комапта) – 고마워 (комаво) "быть благо­дарным", 돕다 (топта) – 도와 (това) "помогать", 곱다 (копта) – 고와 (кова) "быть красивым".

Исключениями являются следующие глаголы: 넓다 (нольта) "широкий", 좁다 (чопта) "узкий", 입다 (ипта) "надевать", 집다 (чипта) "брать", 업다 (опта) "носить на спине" , 씹다 (жевать),뽑다 (выдергивать), 잡다 (хва­тать).

2 группа. Глаголы, корень которых заканчивается на ㄷ (т). При образовании 2 основы конечный ㄷ изменяется на ㄹ: 걷다 (кŏтта) – 걸어 (коро) "идти пеш­ком", 묻다 (мутта) – 물어 (муро) "спрашивать", 듣다 (тытта) – 들어 (тыро) "слышать, слушать", 싣다 (ситта) – 실어 (сиро) "грузить".

Исключения: 받다 (патта) "получать", 얻다 (отта) "получать", 묻다 (мутта) "зака­пывать", 닫다 (татта) "закрывать", 쏟다 (ссотта) "лить", 믿다 (митта) "верить".

3 группа. Глаголы, корень которых оканчивается на 르 (ры). При образова­нии второй основы 으 (ы) сливается с последующей гласной, а ㄹ (р) удваива­ется: 모르다 (морыда) – 몰라 (молла) "не знать", 고르다 (ко­рыда) – 골라 (колла) "выби­рать", 서두르다 (содурыда) – 서둘러 (со­дулло) "торопиться", 부르다 (пу­рыда) – 불러 (пулло) "звать".

Исключений из этого правила нет.

4 группа. Глаголы, корень которых заканчивается на ㅅ (с). При образовании вто­рой основы ㅅ(с) исчезает. При этом слияния гласных не происхо­дит. Напри­мер: 낫다 (натта) – 나아 (наа) "выздоравливать", 붓다 (путта) – 부어 (пуо) "нали­вать", 짓다 (читта) – 지어 (чио) "строить".

Исключения: 빼앗다 (ппэатта) "лишать", 벗다 (потта) "снимать", 웃다 (утта) "сме­яться", 씻다 (сситта) "мыть".

Урок 9

22. Предложения типа "Я читал книгу". 저는 책을 읽었습니다. Чонын чхэ­гыль ильгоссымнида.

Прошедшее время в корейском языке образуется от второй основы глагола. К ней следует добавить подслог ㅆ (сс), за которым идет окончание стиля вежливо­сти.

Упражнения

저는 책을 읽었습니다. Чонын чхэгыль ильгоссымнида. Я читал книгу.

민규는 손을 씻었습니다. Мингюнын соныль ссисоссымнида. Мингю вымыл руки.

잔에 브렌디를 부었습니다. Чане пырендирыль пуоссымнида. Налил брэнди в чашку.

저는 친구를 불렀습니다. Чонын чхингурыль пуллоссымнида. Я позвал друга.

학생은 물었습니다. Хаксэнъын муроссымнида. Ученик спросил.

주인은 벌써 왔습니다. Чуинын польссо вассымнида. Хозяин уже пришел.

저는 돈을 받았습니다. Чонын тоныль падассымнида. Я получил деньги.

선생님은 대답했습니다. Сонсэннимын тэдапхэссымнида. Учитель ответил.

Дополнительные слова

손 сон рука

씻다 сситта мыть

잔 чан чашка, стакан

브렌디 пыренди брэнди, коньяк

붓다 путта наливать

부르다 пурыда звать

묻다 мутта спрашивать

주인 чуин хозяин

벌써 польссо уже

받다 патта получать

대답 тэдап ответ

대답하다 тэдапхада отвечать

23. Предложения типа "Вчера погода была хорошей". 어제 날씨가 좋았습니다. Одже нальссига чоассымнида.

 

Прошедшее время описательных глаголов образуется точно также, как и у глаго­лов действия.

Упражнения

어제 날씨가 좋았습니다. Одже нальссига чоассымнида. Вчера погода была хоро­шей.

그때 그 여자는 예뻤습니다. Кыттэ кы ёджанын йеппоссымнида. Тогда она была красивой.

삼년전에 우리 말이 아직 작았습니다. Самненджоне ури мари аджик чагассымнида.

Три года назад наша лошадь была еще малень­кой.

아침에 바람이 세었습니다. Ачхиме парами сеоссымнида. Утром ветер был силь­ ным.

그 집은 멀었습니다. Кы чибын мороссымнида. Этот дом был далеко.

제 친구가 일하는 사무실은 가까웠습니다. Че чхингуга ирханын самусирын каккавос­сымнида. Офис, в котором ра­ботает мой друг, был близко.

Доверь свою работу кандидату наук!
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь



Дата добавления: 2015-01-05; просмотров: 5 | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2022 год. (0.035 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав