Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Exercises. При нахождении в поезде, самолете, автобусе роженицы необходимо уделить особое внимание этой пассажирке

Читайте также:
  1. Additional exercises
  2. Exercises
  3. Exercises
  4. Exercises
  5. Writing exercises

При нахождении в поезде, самолете, автобусе роженицы необходимо уделить особое внимание этой пассажирке. Если во время движения транспортного средства начались схватки, а впереди по маршруту следований есть крупные станции, то необходимо передать информацию в ближайший медпункт о том, что начались роды.

В случае необходимости принять роды:

1. Все присутствующие при родах должны снять шерстяные вещи и обувь, в течение 5-7 минут мыть руки в горячей воде с мылом, используя щетку, губку или плотную тряпку, затем ополоснуть руки 0,5%-ным раствором хлорамина. Ногтевые ложа обработать 5%-ным раствором йода.

2. Вьдатъ женщине бритвенные принадлежности. После бритья (самостоятельно или с помощью женщин) обработать родовое пале раствором йода.

3. При наличии родовой деятельности помочь женщине. Ноги держать раздвинутыми.

4. Главная мысль, которую необходимо внушить женщине, состоит в том, чтобы она сильнее тужилась, иначе может произойти асфиксия плода.

5. При появлении головки нужно помочь ребенку быстрее пройти через родовые пути для скорейшего освобождения головки. Категорически запрещено вытаскивать ребенка.

6. При появлении ребенка необходимо удостовериться в его жизнеспособности. Если новорожденный не закричал сразу, то нужно проделать похлопывающие движения по ягодицам и спине. При отсутствии признаков жизни проводить реанимационные мероприятия.

7. Одновременно с принятием ребенка проводится перетягивание пуповины чистым шпагатом на расстоянии 30 см от пупка. Пуповина перерезается ножницами выше места перетягивания и обрабатывается 5%- ным раствором йода.

8. После принятия ребенка нужно дождаться рождения плаценты. Плацента отходит примерно через 25-30 мин. Категорически запрещается дергать пуповину для ускорения рождения плаценты.

9. Ребенка запеленать в чистую простыню.

10. Женщину напоить кипяченой водой. Если есть кровотечение, на нижнюю часть живота положить холод. Женщине после родов необходим покой.

Хрисонопуло, Е.Ю.

Х Практикум по функциональной стилистике английского языка = Seminars in Functional Styles: [учебное пособие] / Е.Ю. Хрисонопуло. – СПб.: Изд-во Невского ин-та языка и культуры, 2010. –

 

ISBN

 

 

Пособие содержит теоретический материал и практические задания по теме «Функциональные стили», входящей в курс стилистики английского языка. Материал практической части пособия подобран таким образом, чтобы способствовать формированию навыков стилистического анализа текстов, принадлежащих к различным функциональным стилям, а также развитию умений по использованию стилей в письменной речи.

Пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям «Иностранная филология», «Перевод и переводоведение», «Лингвистика и межкультурная коммуникация».

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Unit 1. Functional Styles: General Characteristics ………………………………..

 

Unit 2. The Style of Official Documents …………………………………………..

 

Unit 3. Scientific Prose Style ……………………………………………………….

 

Unit 4. Newspaper Style ……………………………………………………………

 

Unit 5. Publicistic Style ……………………………………………………………….

 

References ……………………………………………………………………………

Unit 1

Functional Styles: General Characteristics

A functional style is a system of interrelated language means intended to perform a particular function in communication and aimed at producing a definite effect.

The English language has evolved a number of functional styles distinguishable both through spheres of usage and particular linguistic means with their phonetic, lexical and grammatical characteristics. It is commonly acknowledged (following I.R. Galperin) that the sphere of literary communication is constituted by five basic functional styles:

1. The style of official documents.

2. Scientific prose style.

3. Newspaper style.

4. Publicistic style.

5. The belles-lettres style.

In most general terms, the given styles can be characterized, as suggested by V.A. Kukharenko, in the following way:

The style of official documents is the most conservative one. It preserves long-established forms of text structuring and is characterized through uses of complex syntactic constructions, as well as archaic words and expressions. Making up business documents, writing official letters, expressing considerations related to the subject-matter of a document or letter – all this is strictly regulated both lexically and syntactically. The norms of this style impose considerable restrictions on the expression of emotions and different kinds of subjective modality.

Scientific style is employed in professional communication. Its most conspicuous feature is the abundance of terms that refer to objects, phenomena, processes studied in a particular branch of science or technology. Scientific style is also known for its precision, clarity and logical cohesion, which, among other things, explains the abundant use of special clichés (e.g. “Proceeding from…”; “As mentioned previously…”; “In connection with…”; “A case in point is…”; “Illustrative in this respect is…”) and other lexico-syntactic means of emphasizing logical connection and interdependence of consecutive parts in scientific discourse.

Newspaper style by definition characterizes the language of newspapers. However, this does not mean that everything published in a newspaper should carry the features of newspaper style alone. Newspapers contain vastly varying materials, some of them being essays, some – feature articles, some – scientific reviews, some – official stock-exchange accounts and so on. This presupposes that a typical daily or weekly newspaper can offer a variety of styles. The term “newspaper style” refers to a system of linguistic means that are characteristic of newspaper publications only and that are typically not widely employed in other kinds of publications. Among characteristic features of newspaper style is the use of dates and proper names, such as names of countries, territories, institutions, individuals. The effect of objectivity and impartiality in newspapers is frequently achieved due to restrictions in the use of modal or emotive expressions. However, a paper’s or author’s stance often becomes obvious through the choice of the subject matter, as well as the choice of lexical and grammatical items employed in texts that discuss international or domestic issues.

Publicistic style is an illustrative example of the historical changeability in stylistic differentiation of discourses. For instance, in ancient Greece the style was practiced mainly in its oral form and was best known as oratorio style which helped to express viewpoints and sentiments of the addresser (orator). Nowadays political, ethical, social, religious and other beliefs of an addresser are prevailingly expressed in a written form, which was labeled publicist in accordance with the name of the corresponding genre and its practitioners. Publicistic style is famous for its pragmatic function of persuasion aimed at influencing the reader and shaping his/her views in accordance with argumentation of the author. Consequently, publicistic style finds its expression through a blend of rigorous logical reasoning aimed at reflecting some objective state of affairs and strong subjectivity pointing to the author’s personal stance towards the subject of discussion.

Belles-lettres style, or the style of imaginative literature, may be called the richest register of communication: alongside its own language means which are not used in any other sphere of communication belles-lettres style incorporates some characteristic features of other styles. Thus, in numerous works of literary art we find elements of scientific, official and other functional types of speech. On the other hand, functions of belles-lettres style are not limited to informative and/or persuasive ones. Imaginative literature has a unique task to impress the reader aesthetically. This explains a vast variety of lexical and grammatical expressive means and/or stylistic devices used in fiction.

 

 

Exercises

 

 




Дата добавления: 2014-12-15; просмотров: 54 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав