Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Темы устных сообщений.

Читайте также:
  1. Болезни капусты, редиса и других капустных растений
  2. Единицы измерения длины двоичного кода сообщений.
  3. Методические указания студентам по организации самостоятельной работы по выполнению письменных и устных контрольных работ в межсессионный период
  4. Правовое регулирование регулярных и нерегулярных международных воздушных сообщений.
  5. Примерные темы докладов и сообщений.
  6. Противоречивость библейских указаний и сообщений.
  7. Самостоятельная работа Тематика рефератов, докладов, сообщений.
  8. События и сообщения, оконная процедура, оконный класс, цикл обработки сообщений.

1.Образ Чайльд-Гарольда в художественной системе "Евгения Онегина" Пушкина (упоминания, сравнения, контекст).

2.Отношение Байрона к личности и деяниям Наполеона в "Паломничестве Чайльд-Гарольда".

3.Писатели и поэты на страницах поэмы Байрона.

4.Автобиографические мотивы в "Паломничестве Чайльд-Гарольда".

Список рекомендуемой литературы.

1.Ромм А.С. Джордж Гордон Ноэль Байрон. Л.- М., 1961.

2.Жирмунский В.М. Байрон // Жирмунский В.М. Из истории западно европейских литератур. Л., 1981. С. 188-245.

3.Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Пушкин и западные литературы. Л., 1978.

4.Алексеев М.П. Английская литература. Очерки и исследования. Л., 1991.

5.Дубашинский И.А. Поэма Д.Г.Байрон "Паломничество Чайльд-Гарольда". Рига, 1975.

6.Дубашинский И.А. Джордж Гордон Байрон. Книга для учащихся. М., 1985.

7.Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона.М., 1975.

8.Дьяконова Н.Я. Байрон в годы изгнания. Л., 1991.

9.Великий романтик. Байрон и мировая литература. Л., 1991.

10.Гаррад Джон. Сравнительный анализ героинь "Дон Жуана" Байрона и "Евгения Онегина" Пушкина //Вопросы литературы. - 1996. - №6. - С.153 - 178.

11.Вайль П. Босфорское время: Стамбул - Байрон, Стамбул - Бродский //Иностранная литература. - 1998. - №2. - С.233 - 245.

12.Каневский Л. Последняя любовь Байрона // Смена. - 1997. - №11. - С.91-109.

 

 

Методические рекомендации.

Поэма Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда", принесшая ему общеевропейскую славу, предлагается как предмет целостного идейно-художественного анализа. Такой подход оправдан, во-первых, тем, что сама поэма представляет собой достаточно сложный художественный организм, а, во-вторых, тем, что она входит в школьную программу.

"Паломничество Чайльд-Гарольда" вызывает определенные затруднения у тех, кто читает и изучает поэму. Панорамный, энциклопедический охват культурно-исторических эпох и явлений, доминирование описательных фрагментов, отсутствие динамичной фабулы, философская глубина, синтез различных художественных традиций, проявление эволюции автора, - все это заставляет нас уделить особое внимание моментам, создающим идейно-художественное единство поэмы.

Следует с самого начала понять, что поэма требует постоянного обращения к историко-культурным комментариям. Без представления о фактической основе поэмы об идеях автора можно судить только поверхностно, и скорее все это будут декларативные, слишком общие суждения. Но понимание поэмы невозможно и без знакомства с биографией Байрона, с существенными чертами его личности, которые и были энергетическими импульсами, создающими единство произведения.

История создания поэмы помогает увидеть автобиографическую и историческую подоплеку сюжета. Первое путешествие Байрона по южной Европе и Турции (1809 - 1811) было продиктовано романтическим максимализмом юного поэта, которому, как и его герою, постыла жизнь на родине. В путь его позвали неудовлетворенность собой, окружающим, неясная тоска по иной, более содержательной, жизни, жажда впечатлений. Байрон писал 3 мая 1810 года своему другу: "Год назад, второго июля мы покидали Альбион, "oblitus meorum oblivis cendus et illis".[1] Мне была противна моя собственная страна, но никакая другая не вызывала к себе предрасположения, однако я тащу свою цепь, не очень-то ослабляя привязь. Я как веселый мельник, который не заботится ни о ком, но и о нем никто не сожалеет".2 Сравните со строками "Паломничества Чайльд-Гарольда"(перевод В.Левика):

Меж тем тоски язвительная сила

Звала покинуть край, где вырос он, -

Чужих небес приветствовать светила;

Он звал печаль, весельем пресыщен,

Готов был в ад бежать, но бросить Альбион... /I,6/

... У Чайльда мать была, но наш герой,

Собравшись бурной ввериться стихии,

Ни с ней не попрощался, ни с сестрой,

Единственной подругой в дни былые. /I, 10/ 3

Упоминание о матери и сестре - это конкретная автобиографическая деталь, которая подкрепляет впечатление сходства автора и его героя. В то же время другие письма и поэма свидетельствуют о том, что Байрон проявлял страстный интерес ко всему, что видел на своем пути: к людям, природе, истории, культуре. Интерес этот был не только познавательный и созерцательный, но и действенный, ибо Байрон всегда мечтал внести свою лепту в изменение мира к лучшему. Его волновала свобода народов южной Европы, на которую посягали Наполеон, Австрия, Османская империя и его родина, Англия, претендовавшая на статус самой сильной империи и метрополии.

Байрон работал над первыми двумя песнями отчасти в пути, но основная работа пришлась на годы возвращения в Англию. В целом этот период длился с 1809 по 1812 годы. Затем наступил перерыв. Третья и четвертая песни стали плодом иного, гораздо более трагического опыта и менее умозрительного мироощущения. За ними стоят поворотные события в судьбе самого поэта и в судьбах Европы: участь опального вольнодумца, произнесшего в парламенте пламенные речи в защиту разрушителей станков и в защиту ирландского народа; крах семьи, разлука с любимой дочерью Адой в пору ее младенчества; беспримерная и мстительная травля того, кто, подобно “беззаконной комете” (пушкинский образ), не вписывался в мир снобизма и лицемерия; добровольное изгнание из Англии, как оказалось, навсегда; поражение Наполеона под Ватерлоо и начало режима Реставрации; новые вспышки национально-освободительной борьбы в Италии и Греции. Большую роль сыграл и опыт работы над “Восточными повестями” (1813 - 1816) и философско-символической драмой-мистерией “Манфред” (1817). Более глубоким и нежным становится лирическое начало поэмы, углубляется философское осмысление истории, отмеченное трагическим пафосом. Автор в третьей и четвертой песнях предстает более зрелым поэтом и мыслителем.

Вопрос о художественном методе Байрона весьма парадоксален. С одной стороны, Байрона воспринимали и продолжают воспринимать как человека-эпоху, как символ романтизма. Это касается личности, судьбы поэта, основных черт его стиля. Это имеет отношение и к явлению, которое называется байронизмом и отражает специфику влияния Байрона на мировую литературу. Известное высказывание Пушкина лаконично передает суть и причины подобного восприятия: “Байрон бросил односторонний взгляд на мир и природу человечества, потом отвратился от них и погрузился в самого себя... В конце концов он постиг, создал и описал единый характер (именно свой), все, кроме некоторых сатирических выходок, рассеянных в его творчестве, отнес он к сему мрачному, могущественному лицу, столь таинственно пленительному”.4

Но, во-первых, и Пушкин успел заметить, как стремительно менялся Байрон, показав в последних своих творениях “высокий человеческий талант”5, а, во-вторых, Байрон с самого начала был сложен, противоречив и многообразен и как личность, и как художник. Если взять только последний аспект, то заметим, что многие исследователи указывают на классицистические пристрастия поэта и на его верность просветительским традициям не только в идейном, но и в художественном плане.6 В.М.Жирмунский писал об идеологических корнях Байрона следующее: “Поэзия Байрона выросла на идеологическом наследии французской буржуазной мысли XVIII века, на “вольнодумстве”, критицизме, религиозном скепсисе идеологов буржуазной революции... В эпоху расцвета романтического иррационализма и религиозной мистики... Байрон сохраняет верность критическому рационализму XVIII века.

Не менее существенное значение в воспитании мировоззрения Байрона сыграли революционные идеи Руссо, с которым Байрона нередко сближали его современники. Ретроспективная утопия естественного состояния, созданная Руссо, служит и для Байрона опорой в его критике современного общества”.7 В цитируемой статье В.М.Жирмунского, написанной в 1940 году, есть следы категоричных идеологических оценок, характерных для того времени, но совершенно справедливо говорится, что философские и эстетические пристрастия Байрона не отвращали его от романтизма, а обосновывали его позицию внутри английского романтического движения, в частности, его полемику с иррационализмом “озерников” - Уильяма Вордсворта, Сэмюэля Кольриджа и Роберта Саути.8

В поэме “Паломничество Чайльд-Гарольда” ощущаются следы классицистической традиции. Н.Я.Дьяконова связывает их, в частности, с жанром описательной поэмы. “Внимание автора к высоким, героическим аспектам действительности, осмысление настоящего в свете классического прошлого, возвышенность поэтического словаря и образной системы пристрастие к отвлеченным понятиям и античным аллюзиям были в традиции классицистической поэзии”.9

Имеет место в “Паломничестве...” и предромантический антураж: современный герой получает старинное средневековое звание “чайльд”, у него есть паж и оруженосец (и это в начале XIX века!), его родовой дом, “сумрачная громада” /I, 7/, лет сто назад был монастырем, ныне латник называет его “замком”/ I, 13 “Прощальная песня”/. Н.Я.Дьяконова объясняет это тем, что герой показался бы смешным в классицистических античных одеждах, но пошлым во фраке, шейном платке и шляпе с высокой тульей.10 Байрон возвысил героя, создав вокруг него некий рыцарский ореол. Этому мнению несколько противоречат размышления поэта о рыцарстве, полемичные по отношению к романтической идеализации средневековья: “Доброе старое время, когда процветала ”любовь добрых старых времен, старинная любовь”, было как раз наиболее развратным из всех возможных эпох истории (“Паломичество Чайльд-Гарольда”. Дополнение к предисловию). Но, с другой стороны, “какие бы возражения ни вызывал в высшей степени непривлекательный характер Чайльд-Гарольда, он был, во всяком случае, настоящим рыцарем...”не трактирным слугою, а тамплиером” (Там же). Попробуйте дать свое объяснение предромантических мотивов. Подумайте, почему странствия героя названы “паломничеством”.

Первостепенной нашей задачей является определение романтических черт поэмы Байрона. К таковым относятся следующие:

1)облик паломника Гарольда, комплекс чувств и мыслей целого поколения, который стоит за образом главного героя;

2)субъективность, лиризм, страстность повествования;

3)романтический историзм, включающий в себя определенную оценку прошлого, настоящего с точки зрения идеи свободы;

4)особое взаимодействие образов автора и героя;

5)синтез личных и гражданских чувств, которые перестают быть противоположными полюсами в эстетической иерархии;

6)сосуществование различных жанрово-стилевых традиций.

Жанровая природа поэмы определяется по разным критериям и с разной степенью точности: стихотворный дневник путешествий (В.М.Жирмунский), описательная поэма (В.М.Жирмунский, Н.Я.Дьяконова), лирико-эпическая поэма (А.А.Елистратова), «сентиментальное путешествие» в традициях Стерна (метафорическое определение Н.Я.Дьяконовой). Отмечается также присутствие в лиро-эпическом повествовании мощного сатирического начала.

В сложном переплетении различных жанровых традиций есть доминанта, создающая живое единство: сам Байрон отдавал эту роль герою, на деле же созидательным и объединяющим центром поэмы является присутствие автора, сначала опосредованное (рассказ о герое в первой песне), затем непосредственное (дневник паломничества). Именно авторское мировосприятие является той точкой отсчета, которая помогает организовать пестрый материал, наполняет эмоциональным и интеллектуальным содержанием.

Подумайте, в каких формах в “Паломничестве Чайльд-Гарольда” представлена эпическая линия, в чем ее отличие от эпического начала “восточных повестей” Байрона, в каком соотношении находятся описание и повествование, как организовано художественное пространство и время. Одновременно понаблюдайте над формами проявления лиризма (например, лирические отступления, лирический пейзаж). Каким образом происходит взаимопроникновение лирического и эпического начал? Обратите, например, внимание на то, как меняется тон и стиль повествования о герое. Сравните в этом плане строфы 2-5 (песнь 1) и строфы 6, 8, 9 (там же). Где вы видите прямую сатирическую оценку и дистанцированное изображение героя, а где рассказ наполняется лирическим содержанием? Посмотрите также, как в сатирических фрагментах переплетается публицистическая риторика, язвительность, гнев, боль, презрение (например, I, 24-26, об Англии и ее роли в борьбе за Португалию), как печальные философские размышления о бренности всего земного сменяются горькими сатирическими выпадами (I, 22-23). Взятые отдельно, эти фрагменты восходят к разным литературным традициям, но их объединение в одной поэме само по себе свидетельствует о том, что авторское сознание разрушает границы жанровой и родовой иерархии, что поэма становится свободным потоком чувств и мыслей, организованных впечатлениями путешествия. В этом смысле более конкретным представляется определение “стихотворный дневник путешествия”. По крайней мере, здесь есть указание на особенности композиции, пространственно-временной организации. Художественное время и пространство постоянно расширяются за счет лирической природа поэмы. Страны, посещаемые паломником, заставляют вспомнить их историю и геополитическую ситуацию в современной Европе, а природа и памятники культуры навевают мысли о вечном и преходящем. Прошлое, в котором высвечиваются некие идеальные точки, настоящее, отмеченное позором рабства и захватнических войн, тоской и скорбью, желанное будущее, освященное идеей свободы, вечность, воплощенная в океана и горах, - все это тесно переплетается, создавая впечатление открытости и неразгаданности самого бытийного и исторического потока.

К числу сюжетно-композиционных особенностей поэмы относится и необычное соотношение образов автора и героя. Байрона раздражали попытки увидеть в Чайльд-Гарольде его автопортрет, тем не менее сходство имеется и весьма большое. Предлагаем обзор мнений и аргументов некоторых исследователей.

В.М.Жирмунский назвал странствующего героя “двойником” поэта, но, противореча такой категоричности, указал на то, что Гарольд, в противоположность большинству скитальцев, “остается безучастным созерцателем открывающихся перед ним картин природы и человеческой жизни”, тогда как “сам поэт с увлечением изображает незнакомый поэтический мир”.11

И.А.Дубашинский говорит о разномасштабности образов автора и героя, ибо автора волнует судьба народов и человечества, а “Чайльд-Гарольд погружен в самого себя”.12 При этом Байрон в предисловии к поэме намекает на чисто служебную роль образа Гарольда, но это полемическая крайность, ибо главный герой все же незаурядная личность.13

Н.Я.Дьяконова, делая обзор “совпадений”, приходит к следующему итоговому заключению: “У Гарольда мало черт, которых бы вовсе не было у Байрона, но духовный облик поэта неизмеримо богаче и сложней”.14

А.А.Елистратова, развивая мысль В.М.Жирмунского, пишет о том, что в авторе уживаются разочарованность, горделивое одиночество Гарольда, с одной стороны, и “неутолимая любознательность и пылкое жизнелюбие”15, с другой. Попробуйте, опираясь на текст, сформулировать свое мнение и выдвинуть свою систему аргументов.

Образ Гарольда несомненно играет самостоятельную роль, ибо воплощает характерные черты героя времени. В этом смысле он стоит в ряду других персонажей западноевропейской литературы, которые также являются вариациями разочарованных скитальцев: Рене Шатобриана (повесть “Рене”), Адольф Бенжамена Констана (“Адольф”), герои южных поэм Пушкина, Евгений Онегин. Попробуйте сравнить героев тех из названных книг, которые прочитаны вами. Помогут вам в этом сравнении упомянутые выше работы В.М. Жирмунского, И.А.Дубашинского, а также исследования Анны Ахматовой, Ю.М.Лотмана, Л.И.Вольперт.16

С Байроном его героя роднят как биографические детали, так и черты мировоззрения. К числу первых отнесем происхождение, родовой замок, молодость, проведенную в безумии страстей; оба покидают мать и любимую сестру (у Байрона была сводная сестра Августа Ли, к которой он был очень привязан). Маршрут странствий Байрона и Чайльд-Гарольда почти совпадает.

Важно понять, что причины разочарования Гарольда коренятся не только в пресыщении, усталости от эгоистических разрушительных страстей, но и в том, что он не может найти вокруг себя подлинные ценности, хотя душа его томится по идеалу (I, 10).Найдите упоминание о единственной любви героя, разбросанные в поэме. Как они помогают раскрыть характер Чайльд-Гарольда?

Байрон делает Гарольда поэтом (“Прощальная песня” - I, 13; “Стансы Инесе” - I, 84). Согласно этике романтизма, это возвышает героя, наделяет его способностью приобщаться к высокому. Песни Чайльд-Гарольда, особенно “Стансы Инесе”, содержат мужественный самоанализ, более сложный, чем авторская оценка. “Прощальная песня”, написанная в балладном стиле и построенная как диалог Гарольда с латником и пажом, весьма примечательна. К ней обычно обращаются, чтобы охарактеризовать героя. Между тем, в прощальной песне в какой-то степени заложена одна из глубинных тем всей поэмы - столкновение рефлектирующего сознания одинокой романтической личности и цельного естественного мировосприятия людей из народа - слуг, землепашцев, повстанцев. В общем плане безверие здесь противопоставлено вере, одиночество и эгоцентризм - приверженности к общим, родовым началам и интересам. Эта внутренняя коллизия во многом подсказана байроновским увлечением Руссо, но питается она непосредственным опытом осмысления современности, ее бесплодных тупиков, надежд, открытий. Сравните чувства Гарольда и его слуг при прощании с родиной, рассмотрите роль диалогической формы, балладного ритма, поэтической символики (образы моря, грозы, шторма, корабля, берега, дома, пса), какое место занимает “Прощальная песня” в характеристике Гарольда?

Сюжетно-композиционная роль образа Чайльд-Гарольда представляет собой загадку. Не всегда ясно, о ком идет речь - о герое или авторе (см., например, I, 23-27. 37, 97-98). Байрон надолго забывает о герое, вспоминая о нем лишь время от времени. Интерес к одинокому скитальцу угасает к концу поэмы. Найдите упоминания о Чайльд-Гарольде в I - IV песнях и постарайтесь выявить их статистику. Насколько органично эти упоминания сочетаются с контекстом? Меняется ли что-нибудь в содержательной характеристике Гарольда? Что, к примеру, могут означать следующие строки о возвращении на родину:

И снова Чайльд пустым круженьем занят

И носится, как в прежние года,

Лишь цель его достойней, чем тогда.

(III, 11.)

Внимательно прочтите строфы 8-16 песни III. Изменился ли Чайльд-Гарольд после первого путешествия? Что в рассказе о нем свидетельствует о романтическом мироощущении героя? В чем источник его страданий? Обратите внимание также на строфы 40-41 и 70-72 песни II (Гарольд в Греции и Албании).

Как уже было сказано, образы автора и героя тесно связаны друг с другом, но композиционные формы их взаимодействия различны. Так, время от времени обнажается условность героя (приятеля, избранника, пилигрима), который является плодом свободной художественной фантазии автора (см., например, - IV 164, 175; II,16). Чаще Байрон повествует о Гарольде как творец-демиург, т.е. художник, который знает о герое все, знает его сокровенные тайны. Подобный рассказ и соседствующие с ним лирико-философские признания создают эффект реальности героя, противоположный эффекту его придуманности. Такое же сочетание встречается и в “Евгении Онегине”. Возможно, данный прием лишний раз подтверждает, что в поэме Байрона (как и в “романе в стихах” Пушкина) бесконечная жизнь “омывает” своими волнами относительно твердые каркасы замысла и вымысла, фабульную и характерологическую четкость. Образ Чайльд-Гарольда подчас становится неким сосудом, который наполняется философским и психологическим содержанием, быть может, выходящим за пределы характера. Чайльд-Гарольд - носитель определенного мироощущения. Байрону важны не деяния героя, а история его души.

Поскольку авторское начало доминирует в поэме, не имеет смысла здесь прибегать к статистическим подсчетам. Однако интересно посмотреть, в каких формах оно воплощается и какой образ встает за ним, ибо образ автора, конечно, не является эквивалентом эмпирической личности Байрона, человека, сотканного из противоречий и крайностей.

Собственно лирических, исповедальных отступлений в поэме не так уж много. Тем ярче они выделяются на общем фоне. Самое заметное в силу своего положения в тексте и самое трогательное - послание дочурке Аде, обрамляющее III песнь. Разлука с дочерью становится наиболее печальным, трагическим воплощением судьбы поэта, у которого отняли самое дорогое, а также заставляет звучать самые привлекательные струны его души - способность любить, сострадать и надеяться хотя бы на посмертную ответную любовь:

И как бы тень мою ни очернили,

Твоя любовь придет грустить к моей могиле.

(III, 117.)

Авторское сознание воплощается и в философских раздумьях, в обобщениях об истории человеческой, о душе и судьбе. Здесь автор предстает усталым одиноким скептиком, скрывающим нестерпимую душевную боль. Главные темы лирико-философских отступлений - власть времени, суть творчества, одиночество, жизнь и смерть. Поэт свободно переходит от сокровенных признаний к обобщенным формулам бытия. Проанализируйте в качестве образца строфы 1-8 песни III, обращая внимание на переходы от признаний к обобщениям и к эпическому повествованию.

Автор - носитель глубокого общественного чувства. Восторг и негодование, пламенные призывы, горячность и благородство в отношении к судьбам разных людей и народов, сострадание, отвращение, презрение - вот далеко не полный перечень гражданских эмоций автора, предстающих в своем чистом, контрастно-безоттеночном и патетическом выражении. За авторским лирическим повествованием встает образ сложный, многообразный, сотканный из полярных начал, встает само непредсказуемое течение эмоциональной и интеллектуальной жизни, в которой сосуществуют усталость, отчаяние, скепсис - и восторженность, романтическая экзальтация; острая аналитическая мысль, абстрактная патетика, безудержная язвительность и безоглядное упоение сменяют друг друга. Н.Я. Дьяконова считает, что автор “раскрывается по-настоящему только в описаниях увиденного им”.17 Согласны ли вы с этим?

В целом проблема “автор и герой” действительно неоднозначна, поэтому и встречаются разные мнения. Вернемся к научной литературе и приведем еще несколько точек зрения.

1)Гарольд изменился, он “поднимается до Байрона, разделяет с ним его думы об Италии, о судьбах Европы и всего мира”. (Р.М. Самарин)18

2)Байрон постепенно забывает о своем герое, все реже возвращается к нему

(В.В. Ивашева)19

3)Чайльд-Гарольд - незаурядная личность, ищущая духовную свободу, но он неуместен там, где речь идет о страданиях целых народов, поэтому отношение Байрона к герою двоякое: это ирония и сочувствие (И.А.Дубашинский). Этот же исследователь говорит о предполагаемом возрождении Чайльд-Гарольда.20

По-видимому, поэма строится на сопоставлении разных мироощущений: разочарованного скитальца, автора, наделенного широтой взгляда и гражданским чувством, и “естественного человека”, действующего во имя ясных целей и подлинных ценностей. Центром этой тройственной системы является автор.

“Паломничество Чайльд-Гарольда” - это своеобразная историко-культурная панорама европейской жизни 1810-х годов, времени наполеоновских войн, борьбы народов за независимость, Реставрации и Священного Союза. Студентам и ученикам полезно не только оценить ее энциклопедическую насыщенность, но и составить нечто вроде историко-культурной таблицы, в которой будут зафиксированы основные факты истории и культуры стран южной Европы и Англии, имеющие отношение к поэме. Предлагаем краткую, схематическую версию этой таблицы, а также некоторые комментарии, отражающие авторское отношение к событиям.

Песнь первая

Португалия. Договор между Испанией и наполеоновской Францией о завоевании и разделе Португалии. Вторжение Наполеона через Испанию в Португалию. Восстание португальцев. Война Англии и Франции за Португалию. Презрение автора, направленное на местных феодалов-предателей. Сочувствие португальским крестьянам. Осуждение Наполеона как захватчика. Осуждение имперских претензий Англии.

Испания. Оккупация Испании наполеоновскими войсками. Ряд восстаний, партизанская война, героическое сопротивление испанцев. Воспоминание автора о Реконкисте. Призыв к оружию. Восхищение героизмом испанцев и испанок (I, 54 “Дева Сарагоссы”), описание испанцев как вольного, темпераментного, пылкого народа. Противопоставление свободолюбивого пастуха-испанца португальцам-рабам. Осуждение войны, развязанной правителями и приносящей страдания труженикам.

Песнь вторая

Греция. Четырехвековой турецкий гнет в Греции, завоеванной Османской империей в 15 веке. Воспоминания об античности. Мифологические и исторические параллели к современности. Восприятие Греции как колыбели европейской культуры. Рассказ о героических страницах истории Эллады, афинской демократии, спартанской доблести.

Албания. Описание природы и обычаев этой страны. Албанская песня. Рассказ о повстанцах. Противопоставление гордого албанца греку-рабу.

Песнь третья

Ватерлоо. Воспоминание о сражении в Бельгии, близ Брюсселя, 18 июня 1815 года, в ходе которого англо-голландские и прусско-саксонские войска под командованием А.Веллингтона и Г.Л.Блюхера нанесли окончательное поражение Наполеону. Сложное отношение автора к Наполеону: сочувствие гению и осуждение тирана, сожаление, что на смену Наполеону пришли жалкие монархи. (“Как? Волку льстить, покончив с мощью Льва? //Вновь славить троны?” - III, 19; “То смерть не тирании - лишь тирана” - III, 20).

Швейцария. Описание прекрасной и величественной природы. Размышление Байрона о Жан-Жаке Руссо, о его политических воззрениях, о его знаменитом романе “Юлия, или Новая Элоиза”(1761). Воспоминание об английском ученом-просветителе Э.Гиббоне и многоликом Вольтере. Швейцария у Байрона ассоциируется с идеями свободы, естественного равенства, с острой просветительской мыслью, с величием и первозданной свежестью природы.

Песнь четвертая

Италия. Описание современной Италии, раздробленной на множество областей и томящейся под властью австрийского императора. (Часть Италии является папской областью). Воспоминание о величии Рима, о расцвете ренессансной Италии (о Данте, Боккаччо, Петрарке, Ариосто, Тассо, Микельанджело), об Италии XVIII века (Альфиери), о романтической эпохе борьбы за независимость (Пиндемонте, Фосколо). Размышление о ходе истории и о смысле сменяющих друг друга времен, о взаимоотношениях поэта и власти (судьба Торкватто Тассо). Образ Италии в произведениях Шекспира. Скептическое заключение о смысле бытия, о круговороте истории. Утешительная мысль о бессмертии искусства, творческой силы человека. Торжество идеи свободы, воплощенное в описании грозной поэзии океана. Философские размышления о гибели цивилизаций и вечности природы, об иллюзорной власти человека над природой.

Романтическая концепция истории в поэме не является статичной системой взглядов: она включается в свободное лирическое повествование, рождается на наших глазах спонтанно, содержит противоречащие друг другу размышления. Но за всей пестротой фактов и высказываний можно увидеть последовательность Байрона: отбор и оценка исторических фактов продиктована тем, что высшей ценностью в прошлом, настоящем и будущем для Байрона является свобода. Более того, свобода мыслится универсальной категорией, гражданской, этической ценностью, наконец, бытийной стихией, присущей самой природе. Равно как и несвободу поэт представляет и как политическое рабство, и как нравственно-психологический фактор, и как удел смертного. Приведите примеры событий прошлого национальной истории Испании, Греции, Италии. Каким образом поэт связывает это прошлое с настоящим названных стран? В каком случае он идеализирует прошлое, а в каком пытается рассказать о нем дифференцированно? Можно ли говорить об эволюции исторического мировоззрения Байрона?

Национально-освободительная борьба везде и всюду приветствуется поэтом. Однако он высказывает разное отношение к порабощенным португальцам, испанцам, грекам, албанцам, итальянцам. Испанцы и албанцы вызывают наибольшую симпатию автора. Он рассуждает о естественности и пылком темпераменте вольнолюбивых испанцев и испанок, сравнивает испанских и английских женщин не в пользу последних (I, 54-59). Напомним, что Албания была загадкой для цивилизованной Европы, а романтикам, увлекавшимся Руссо, свойственно было изображать в своих произведениях благородных дикарей и противопоставлять их цивилизации, погрязшей в фальши и лицемерии.

Найдите в поэме высказывания Байрона о войне. Поэт-гуманист с горечью и сарказмом изображает ее разрушительную силу, ее братоубийственную суть, прекрасно понимает, как ничтожны и отвратительны тираны, бросающие миллионы жизней во прах, как смешны их претензии на величие (I, 42 - “И тесный гроб заменит все владенья”.) Байрон-руссоист не чужд и утопии в духе Руссо:




Дата добавления: 2015-01-29; просмотров: 43 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.014 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав