Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Выделенное здесь и далее коасным убрать: это не ты открыла. Пиши, что тебе импонирует такая точка зрения и т.п.

Читайте также:
  1. B) Я больше здесь не останусь.
  2. C) кибиточкая подать
  3. I. Я КАК ТОЧКА НАБЛЮДЕНИЯ
  4. MS DOS С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ФАЙЛЫ И КАТАЛОГИ.
  5. Quot;Курение ведет к импотенции!" - такая надпись-предупреждение должна
  6. А здесь же, в четвертой форме - ВЕРА – понятие Бога, понятие божественного знания, отвергается напрочь.
  7. А здесь же, в четвертой форме - ВЕРА – понятие Бога, понятие божественного знания, отвергается напрочь.
  8. А по-моему, тут говном пахнет, - недовольно пробормотал плетущийся сзади Колян. - А еще палочками кришнаитскими несет. Здесь тоже что ли сектанты эти ходят?
  9. А146. Предприятие с точки зрения гражданского права...
  10. Абсолютно твердым телом называют такое тело, расстояние между двумя соседними точками которого в процессе вращения остается неизменным.

Далеко не все концепты, как мы полагаем, «отправляют к высшим духовным сущностям» - многие концепты носят эмпирический характер (бежать, красный, окно, рука, нога, голова и под.).

Не обязательна и этнокультурная специфика для концепта - есть множество концептов, у которых или нет никакой этнокультурной специфики (например, многие бытовые концепты), или она исчезающе мала, и чтобы ее найти, надо приложить исключительные усилия.

Не все концепты имеют и ценностную составляющую, к примеру, пространственные и временные концепты не имеют ценностной составляющей.

Будет целесообразным использовать термин «ментальный лексикон»: лексикон остается в сфере языка, а концепты - единицы концептосферы, то есть сознания.

В настоящей работе принят лингвокультурологический подход к пониманию концепта. В соответствии с этим подходом важно подчеркнуть, что концепт имеет многослойную структуру, включающую широкий культурный фон. Содержание концепта состоит из двух основных частей: понятийной и культурно-фоновой. Понятийная часть концепта составляет основу лексического значения слова и фиксируется в лексикографических источниках; культурный фон формирует коннотацию слова и частично также отражается в словарях [см. Ильенко, 1997]. Любой концепт не остается неизменным во времени: развитие знания, обогащение культурных представлений расширяют и углубляют концептуальное поле. При этом большим изменениям подвергается фоновая часть и ценностная составляющая концепта, тогда как ядерная часть остается, как правило, неизменной.

Лингвокультурный концепт отличается от других ментальных единиц, используемых в различных областях науки, акцентуацией ценностного элемента. Центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип [Карасик 1996: 14]. Осмысление понятия «концепт» осуществляется в русле нескольких направлений – когнитивном, психолингвистическом и лингвокультурологическом.

В рамках лингвокультурологического подхода концепт трактуется как сложное социопсихическое образование, которое имеет понятийный, образный и ценностный компоненты [Карасик 2002: 129].

В культурологическом направлении концепт рассматривается в рамках проблемы «язык – сознание – культура» с точки зрения его места в системе ценностей этноса, функциональной значимости вызываемых им ассоциаций, а также в историко-этимологическом аспекте. Концепт в данной трактовке предстает как посредник, осуществляющий процесс взаимодействия, между человеком и культурой. Язык служит средством кодирования определенных фрагментов когнитивного пространства, которое предполагает переработку этнокультурно-значимой информации [Алефиренко 2002: 35].

Ю.С. Степанов определяет культуру через концепты (явления духовной культуры), понимая их как ментальные образования, представляющие собой «сгустки культурной среды в сознании человека» [Степанов 2001: 40]. В его трактовке, «Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» − сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [Степанов 2001: 42].

Согласно концепции В.В. Колесова, культурные концепты представляются в виде содержательных структур национальной речемысли, имеющих отношение к концептуальному полю национального сознания [Колесов 1992: 2002].

По мнению В. А. Масловой, лингвокультурные концепты – «имена абстрактных понятий, поэтому культурная информация прикрепляется к сигнификату; т.е. понятийному ядру» [Маслова 1997: 48]. Отмечается как национально-культурная, так и психологическая маркированность концептов: «концепт – ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом выражения – совокупность языковых средств (лексических, фразеологических, паремиологических и др.)» [Маслова 2004: 27].

В. В. Красных считает концептом «некую максимально абстрагированную идею «культурного предмета», не имеющего визуального прототипического образа, хотя и возможны визуально-образные ассоциации, с ним связанные» [Красных 2003: 272]. Под национальным концептом ею понимается «самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке, идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью» [Красных 2003: 268].

В.И. Карасик представляет культурный концепт в качестве многомерной ментальной сущности, имеющей образное, описательно-понятийное и ценностное измерения [Карасик 2002: 107]. Характеризуя этот феномен, В.И. Карасик и Г.Г. Слышкин указывают на следующие принципиально значимые положения о том, что лингвокультурный концепт − условная ментальная единица, направленная на комплексное изучение языка, сознания и культуры. Лингвокультурные концепты подразделяются на универсальные, этнокультурные, социокультурные и индивидуальные [Карасик, Слышкин 2001: 75-80].

В концептуальной модели, предложенной В.И. Карасиком, вычленяются понятийный, образно-перцептивный и ценностный компоненты. Наличие первых двух элементов сводит воедино два основных способа осмысления действительности. Третий (ценностный) элемент, который собственно и делает концепт концептом, дает возможность включить данную единицу в общий культурный контекст [Карасик 2002: 129].

С. Г. Воркачев выделяет в структуре концепта понятийную составляющую (признаковая и дефиниционная структура), образную составляющую (когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в сознании) и значимостную составляющую – этимологические, ассоциативные характеристики концепта, определяющие его место в лексико-грамматической системе языка [Воркачев 2004: 6].

Г. Г. Слышкин вычленяет в структуре концепта четыре зоны – основные (интразону, экстразону) и дополнительные – квазиинтразону и квази-экстразону [Слышкин 2004:7, 17-18]. Интразона – это признаки концепта, отражающие собственные признаки денотата, в экстразону входят признаки, извлекаемые из паремий и переносных значений. Квазиинтразона и квазиэкстразона связаны с формальными ассоциациями, возникающими в результате созвучия имени концепта с другим словом, использованием эвфемизмов [Слышкин 2004: 65-66].

По мнению И.А. Стернина, концепт не обладает четкой структурой, что связано с его активной ролью в процессе мышления – «он все время функционирует, актуализируется в разных своих составных частях и аспектах, соединяется с другими концептами и отталкивается от них» [Стернин 2001:58].

Любой концепт имеет базовый слой – определенный чувственный образ, кодирующий концепт как мыслительную единицу универсального предметного кода, дополненный некоторыми факультативными концептуальными признаками. Когнитивные слои отражают развитие концепта. Совокупность базового слоя, дополнительных когнитивных признаков и когнитивных слоев составляют объем концепта и определяют его структуру. Базовый когнитивный слой с чувственно-образным ядром является обязательным компонентом [Стернин 2001: 59].

Так, И.А. Стернин выделяет три структурных типа концептов:

1) одноуровневые, включающие один базовый слой (концепты – предметные образы и некоторые концепты-представления);

2) многоуровневые, включающие несколько когнитивных слоев разного уровня абстракции, последовательно наслаивающихся на базовый слой;

3) сегментные, включающие базовый уровень и окруженные несколькими сегментами, равноправными по степени абстракции [Стернин 2001:59-60].

По мнению В.В. Колесова, в структуре культурных концептов возможно выделение символического компонента, поскольку их формирование осуществлялось исторически «путем мысленного наведения на резкость понятийного объема (денотат через понятие) и содержания (сигнификат через образ и символ)» [Колесов 1992: 36].

В.И. Карасик выделяет следующие конститутивные признаки символического лингвокультурного концепта: 1) ценностная насыщенность перцептивного образа; 2) интерпретативная глубина и многомерность; 3) аттрактивность для носителей культуры [Карасик 2009: 20-27].

 




Дата добавления: 2015-01-30; просмотров: 80 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав