Читайте также:
|
|
В К. Р.Б. сказано, что разбирательство дел во всех судах открытое. Слушание дел в закрытом судебном заседании допускается лишь в случаях, определенных законом, с соблюдением всех правил судопроизводства.Принцип гласности распространяет свое действие на все суды при рассмотрении ими всех категорий дел.Гласность правосудия - это не только создание условий для осведомленности населения о деятельности суда, но и средство, формирующее интерес граждан к деятельности суда, умение адекватно оценивать социальные явления, желание самим принимать участие в борьбе с правонарушениями.Принцип гласности правосудия предполагает судебное рассмотрение дел в открытых судебных заседаниях с обеспечением для лиц, достигших установленного законом возраста, реальной возможности присутствовать на судебных процессах, а также возможности широкого освещения в средствах массовой информации хода и результатов разрешения дела. По общему правилу суд рассматривает дела в открытом судебном заседании. Но из этого правила допускаются исключения. Если открытое рассмотрение дела противоречит интересам государства или личности, то дело рассматривается в закрытом судебном заседании, о чем суд выносит определение. Закрытое судебное заседание при рассмотрении гражданских дел осуществляется в целях охраны сведений, содержащих государственную, коммерческую тайну или тайну усыновления, либо других сведений, разглашение которых запрещено законом. Кроме этого для предотвращения разглашения информации, которая касается интимных сторон жизни граждан или порочит их честь, достоинство или деловую репутацию, суд может слушать дело в целом или совершать отдельные процессуальные действия в закрытом судебном заседании. По просьбе сторон или одной из них при отсутствии возражений юридически заинтересованных в исходе дела лиц суд может рассмотреть в закрытом судебном заседании любое дело. При рассмотрении дела или совершении отдельных процессуальных действий в закрытом судебном заседании присутствуют только юридически заинтересованные в исходе дела лица, а в необходимых случаях - свидетели, эксперты, специалисты, переводчики. Закрытое судебное заседание проводится с соблюдением всех норм ГПК. Резолютивная часть решения суда в любом случае оглашается публично.При рассмотрении судом уголовных дел закрытое судебное заседание допускается лишь в интересах обеспечения охраны государственных секретов и иной охраняемой законом тайны,а также по делам о преступлениях,совершенных лицами,не достигшими шестнадцатилетнего возраста, по делам о половых преступлениях и другим делам в целях предотвращения разглашения сведений об интимных сторонах жизни участвующих в деле лиц либо сведений, унижающих их достоинство, и в случае, когда этого требуют интересы обеспечения безопасности потерпевшего, свидетеля или иных участников уголовного процесса, а также членов их семей или близких родственников и других лиц, которых они считают близкими. При рассмотрении уголовного дела в закрытом судебном заседании, публично оглашается только резолютивная часть приговора, определения постановления суда.Принцип гласности действует и при осуществлении правосудия Конституционным Судом. Но если необходимо сохранение государственной тайны, то проводятся закрытые судебные заседания.
13. Принцип использования государственного языка при осуществлении правосудия
В Республике Беларусь статус белорусского и русского языков одинаков. Сложилась практика, что судоговорение и делопроизводство в суде ведется на русском языке. В соответствии со ст. 50 Конституции, каждый имеет право пользоваться родным языком, выбирать язык общения. Применительно к судопроизводству положения этой статьи конкретизируются в ст. 10 Закона «О судоустройстве и статусе судей в Республике Беларусь», где сказано: «Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право ознакомления со всеми материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика, право выступать в суде на родном языке».
Уголовно-процессуальное и гражданское процессуальное законодательство содержит еще ряд уточнений. Согласно I ПК и УПК, переводчиком является не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода в случаях, когда участники процесса не владеют языком, на котором ведется производство по делу, а также для перевода письменных документов. Переводчиком может быть только тот, кто свободно владеет обоими языками. К переводчику приравнивается лицо, понимающее знаки глухого или немого и способное изъясняться с ними знаками. Переводчик имеет право задавать вопросы участникам процесса с целью уточнения смысла переводимых слов и выражений; получать вознаграждение за перевод и возмещение расходов, связанных с явкой в суд.
Переводчик обязан являться по вызову суда; удостоверять верность перевода своей подписью; отказаться от участия в производстве по делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода; не разглашать сведения об обстоятельствах дела, известных ему в связи с участием в деле. За заведомо неправильный перевод переводчик несет уголовную ответственность в соответствии с УК.В содержании принципа использования государственного языка при осуществлении правосудия входят следующие положения: 1) судопроизводство осуществляется на белорусском или русском языке; 2) участники судебного процесса могут выступать в суде на своем родном языке; 3) участникам процесса, не владеющим языком судопроизводства, суд обеспечивает перевод их выступлений на языке судопроизводства; 4)ознакомление участников процесса, не владеющих языком судопроизводства, с материалами дела происходит с помощью переводчика; 5) знание языка судопроизводства, если он не является родным для участника судебного процесса, не исключает участия переводчика в судебном заседании; 6) вручение участникам процесса процессуальных документов в переводе на их родной язык или на другой язык, которым они владеют; 7) назначение судом переводчика как по просьбе лиц, участвующих в деле, так и по собственной инициативе.
Эти положения действуют на протяжении всего производства по делу.При назначении судей и прокуроров надо учитывать знание ими языка судопроизводства. Государственным языком судопроизводства должен владеть и секретарь судебного заседания, поскольку протокол судебного заседания должен вестись на языке судопроизводства. Представляет интерес решение вопроса о том, должен ли адвокат владеть языком судопроизводства. С одной стороны, предоставление такого требования к адвокату сужает сферу действия одной из гарантий принципа обеспечения обвиняемому права на защиту - выбор им адвоката в соответствии со своим желанием. С другой стороны, если адвокат не владеет языком судопроизводства, то он может прибегнуть к услугам переводчика и общаться со своим подзащитным через него. Но тогда снижается либо даже сводится на нет положение, согласно которому о содержании беседы адвоката со своим подзащитным никто не должен быть осведомлен. В связи с этим государственным языком судопроизводства должен владеть и адвокат.
При ведении судебного процесса может возникнуть ситуация, когда кто-либо из участников судебного процесса (обвиняемый, свидетель, а также потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик и их представители) знает язык судопроизводства, однако желает выступать в судебном заседании на родном языке. Такая возможность им должна быть предоставлена и суд обязан позаботиться о вызове переводчика. Иное решение вопроса находилось бы в противоречии с принципом использования национального языка при осуществлении правосудия.
Дата добавления: 2015-01-30; просмотров: 43 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |