Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Текст 13.13

Читайте также:
  1. Ex. 1 Прочитайте и письменно переведите текст.
  2. I READING Текст №3 My grandfather
  3. I. Прочитайте и переведите текст.
  4. I. Стандарты текста
  5. I.1.2. Божественное — человеческое в авторитетных текстах ислама
  6. II. Речевая деятельность человека. Создание текста. Коммуникативные качества хорошей речи и способы их достижения
  7. III READING Текст №1 Harrods Christmas sale
  8. III. Написание текста контрольной работы
  9. III. Особенности продажи текстильных, трикотажных, швейных и меховых товаров и обуви
  10. III. Реферирование текста.

джн̃ейам̇ йат тат правакш̣йа̄ми, йадж джн̃атва̄мр̣там аш́нуте
ана̄ди мат-парам̇ брахма, на сат тан на̄сад учйате

джн̃ейам — объект познания; йат — который; тат — то; пра-вакш̣йа̄ми — Я объясню; йат — который; джн̃а̄тва̄ — познав; амр̣там — нектар бессмертия; аш́нуте — вкусишь; ан-а̄ди — это не имеющие начала, вечные; мат-парам — Мои трансцендентные проявления; брахма — известные как Абсолютная Истина; на сат — вне бытия (или материальных причин); тат — тот принцип; на а-сат — вне не-бытия (или материальных следствий); учйате — описывается.

(13) Сейчас Я опишу тебе объект познания, постигнув который, ты вкусишь нектар бессмертия. Это — Мои вечные духовные проявления (Брахман, Параматма и Бхагаван), именуемые Абсолютной Истиной [2]. Знай, что Абсолют отличен от всего сущего, но не является несуществующим. Он пребывает за пределами материальных причин и следствий.

 

Текст 13.14

сарватах̣ па̄н̣и-па̄дам̇ тат, сарвато ’кш̣и-ш́иро-мукхам сарватах̣ ш́рутимал локе, сарвам а̄вр̣тйа тиш̣т̣хати

сарватах̣ — повсюду; па̄н̣и — руки; па̄дам — ноги; тат — Его; сарватах̣ — повсюду; акш̣и — глаза; ш́ирах̣ — головы; мукхам — лица; сарватах̣ — повсюду; ш́рути-мат — обладая ушами; локе — в этом мире; сарвам — все сущее; а̄-вр̣тйа — пронизывая; тиш̣т̣хати — пребывает.

(14) Повсюду Его руки и ноги, Его глаза, головы и лица, везде Его уши, ибо Он пронизывает Собой все мироздание.

 

Текст 13.15

сарвендрийа-гун̣а̄бха̄сам̇, сарвендрийа-виварджитам
асактам̇ сарва-бхр̣ч чаива, ниргун̣ам̇ гун̣а-бхоктр̣ ча

сарва — всех; индрийа — чувств; гун̣а — их объектов; а̄бха̄сам — источник; сарва — для всех; индрийа — мирских чувств; виварджитам — недоступен; а-сактам — непривязанный; сарва — все; бхр̣т — поддерживает; ча эва — и также; них̣-гун̣ам — лишен (материальных) качеств; гун̣а-бхоктр̣ — наслаждается (духовными) качествами; ча — и.

(15) Он источник всех чувств и их объектов, но Сам недостижим для чувств. Он заботится обо всех, но свободен от привязанностей. Он лишен материальных качеств, но наслаждается Своими божественными качествами.

 

Текст 13.16

бахир анташ́ ча бхӯта̄на̄м, ачарам̇ чарам эва ча
сӯкш̣матва̄т тад авиджн̃ейам̇, дӯрастхам̇ ча̄нтике ча тат

бахих̣ — снаружи; антах̣ — внутри; ча — и; бхӯта̄на̄м — всех существ; ачарам — неподвижных; чарам — движущихся; эва ча — и также; сӯкш̣ма-тва̄т — по причине Своей тонкой природы; тат — Он; а-ви-джн̃ейам — непознаваем, несмотря на любые усилия; дӯра-стхам — безгранично далек (для материалистов); ча — и; антике — близок (для предавшихся Ему душ); ча — и; тат — Он.

(16) Он внутри и вне всех существ, как движущихся, так и неподвижных. Он практически непознаваем вследствие Своей утонченной природы. Он одновременно далек и близок.

 




Дата добавления: 2015-01-30; просмотров: 20 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав