Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Некоторые понятия статики. Ф.Ф. Фортунатов - выдающийся русский языковед, академик Петербургской академии наук (с 1902 г.), профессор Московского университета

Читайте также:
  1. I. Дайте определение понятиям
  2. III. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ПОНЯТИЯ
  3. III. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ПОНЯТИЯ
  4. LINUX|| Процессы в ОС Linux. Общие понятия.
  5. LINUX|| Файловая система в ОС Linux. Общие понятия.
  6. Б) Некоторые адвокаты - женщины.
  7. Базовые понятия устойчивого развития
  8. Базовые понятия финансового риска организации
  9. Билет 17 и 18. ПРИЕМЫ, ЗАМЕНЯЮЩИЕ ПОНЯТИЯ.
  10. Билет 23. Понятия, задачи, принципы Административного права.

(1848 - 1914)

 

Ф.Ф. Фортунатов - выдающийся русский языковед, академик Петербургской академии наук (с 1902 г.), профессор Московского университета, ученик Ф. И. Буслаева.

 

Фортунатов, как никто другой, умел генерировать новые лингвистические идеи, был основоположником формально-лингвистического направления в исследовании языка, основателем Московской лингвистической школы. Он предложил концепцию распределения слов по формальным (грамматическим) классам на основе наличия или отсутствия в словах формальных показателей, противопоставив тем самым свою оригинальную теорию общепринятой теории частей речи. Нередко несколько слов в трудах этого ученого порождало новые научные поиски. Так, в общем курсе сравнительного языковедения, который он читал в Московском университете в 1901-1902 гг., было сформулировано учение о грамматической форме слова, которую Фортунатов понимал как его морфологическую членимость. Это положение вызвало в лингвистике взрыв плодотворных идей, многие из которых разрабатываются и в наши дни.

 

В трудах по сравнительно-историческому языкознанию он пересмотрел и обновил трактовку ряда сложных идей, касающихся сути древнейших процессов в индоевропейских языках. Фортунатов сформулировал положение о том, что индоевропейский язык, как и всякий другой, должен иметь свою историю и диалектное членение. В результате этих изысканий Фортунатов открыл закон о передвижении ударения от начала слова к его концу в славянских и балтийских языках, что некогда было обусловлено фонетической позицией. Этот закон получил название "закон Фортунатова - де Соссюра" (оба лингвиста открыли его независимо друг от друга).

 

Фортунатов много занимался также теорией правописания. Он внес большой вклад в подготовку реформы русской орфографии, которая была осуществлена уже после его смерти. Идеи Фортунатова продолжили развивать его ученики - М. Н. Петерсон, А. М. Пешковский, Д. Н. Ушаков и др. (первое поколение Московской лингвистической школы) и ученики его учеников - Р. И. Аванесов, А. А. Реформатский, П. С. Кузнецов, Г. О. Винокур и др.

 

 

Сидоров Владимир Николаевич

 

(1902 или 1903 – 1968)

 

 

Одним из ярких представителей Московской фонологической школы был Владимир Николаевич Сидоров. Он был учеником Дмитрия Николаевича Ушакова и Михаила Николаевича Петерсона и принадлежал, таким образом, к третьему поколению Московской лингвистической школы.

 

В.Н.Сидоров стремился к комплексному и систематическому изучению языка. Его подход к описанию языковых явлений напоминал подход Д.И.Менделеева, систематизировавшего химические элементы. Он был убежден в том, что должна быть выявлена строгая система отношений между элементами языковой структуры, и тогда, возможно, найдутся даже те элементы, которые до сих пор не были известны науке. Это доказали и Периодическая система элементов Д.И.Менделеева, и диалектологические исследования В.Н.Сидорова, который предсказал существование одного из типов умеренного яканья.

 

В.Н.Сидоров был не только замечательным ученным, но и мужественным человеком. Он с достоинством переносил все жизненные невзгоды, которых на его долю выпало немало: тяжелая болезнь (он страдал от туберкулеза колена); многолетнее заключение (В.Н.Сидоров был одним из те ученых, которых обвинили в создании мифической «Русской национальной партии» и осудили). Еще одной замечательной чертой этого человека было его открытое и теплое отношение к молодому поколению ученых. Ученики Владимира Николаевича Сидорова и люди, с которыми ему довелось работать, с благодарностью вспоминают его помощь и поддержку.

 

 

Реформатский Александр Александрович

 

(1900 – 1978)

 

 

Имя Александра Александровича Реформатского навсегда вошло в историю отечественного языкознания прежде всего благодаря его книге «Введение в языкознание». Это уникальный пример того, как могут сочетаться основательная систематизация научных знаний, целостная концепция ученого и доходчивое изложение. Учебник А.А.Реформатского можно назвать научным бестселлером: его с интересом читают и сложившиеся ученые-лингвисты, и студенты первых курсов филологических специальностей. Впервые эта книга вышла в 1947 году, и с тех пор ее неоднократно переиздавали. Последнее, 5-е издание вышло в 1996 году, более чем через 20 лет после смерти самого А.А.Реформатского и почти через 50 лет после выхода 1-го издания.

 

А.А.Реформатский был чрезвычайно колоритной фигурой: блестящий оратор, остроумнейший человек, колкостей которого боялись не только ученики, но и коллеги. Прозвища, которые он присваивал людям, закреплялись за ними навсегда. Своеобразие го речи было легендарным и вызывало восхищение у учеников, которых было у него великое множество, и не только их.

 

Человек энциклопедического склада ума, А.А.Реформатский был знатоком русской культуры, истории, ценителем театры, музыки (особенно он любил оперу), заядлым шахматистом и охотником. И все свои увлечения он обязательно использовал в своих лингвистических исследованиях. Занимаясь, например, терминологией и теорией редактирования, он обращался к охотничьим терминам, оперные арии анализировал с точки зрения особенностей произношения, шахматную теорию применял для анализа языковых явлений. Сочиняемые им стихотворные шутки он тоже расценивал как лингвистический эксперимент.

 

Его работы были широки по своему размаху: от фонетики и фонологии, грамматики и словообразования, до машинного перевода и функционирования языка речи.

 

 

Казанская лингвистическая школа

 

 

Сложилась в конце 1870-х – начале 1880-х годов в Казанском университете. Два главных ее представителя – И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский. Поскольку оба были поляками, принято считать Казанскую лингвистическую школу направлением польской науки. Однако существовала она в России, ее представители писали по-русски (работы И.А. Бодуэна де Куртенэ на польском и немецком языках относятся к более позднему времени), а в состав школы входили и русские ученые, ученики И.А. Бодуэна де Куртенэ, прежде всего В.А. Богородицкий (1857–1941).

 

И.А. Бодуэн де Куртенэ был создателем и многолетним руководителем Казанской лингвистической школы. В состав этой школы входили Н.В. Крушевский, Василий Алексеевич Богородицкий, А.И. Анастасиев, Александр Иванович Александров, Н.С. Кукуранов, П.В. Владимиров, а также Василий Васильевич Радлов, Сергей Константинович Булич, Кароль Ю. Аппель.

 

К основным принципам Казанской школы относятсяследующие: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени; первоочередное внимание к живому языку и его диалектам, а не к древним памятникам письменности; отстаивание полного равноправия всех языков как объектов научного исследования; стремление к обобщениям (особенно у И.А. Бодуэна де Куртенэ и Н.В. Крушевского); психологизм с отдельными элементами социологизма.

 

Наиболее выдающимся среди представителей Казанской школы был крупный русско-польский учёный Николай Вячеславович Крушевский (1851—1887). Короткая, но плодотворная научная деятельность принесла ему мировую известность. Он состоял в переписке со многими языковедами, в том числе с Ф. де Соссюром. Ему была присуща устремлённость прежде всего к глубоким теоретическим обобщениям, к открытию законов развития языка. Основной закон языка он усматривал в “соответствии мира слов миру мыслей”. Н.В. Крушевский следовал основным принципам естественнонаучного подхода к языку и сочетал этот подход с индивидуально-психологическим. Он верил в непреложность фонетических законов, призывая к изучению в первую очередь современных языков, дающих больше материала для открытия разнообразных законов. Ему принадлежит разработка бодуэновской идеи о переинтеграции составных элементов слова в результате процессов переразложения и опрощения основы. Словообразование он квалифицирует как стройную систему одинаково организованных типов слов, соотносящихся с типами обозначаемых ими понятий, Им различались два вида структурных отношений между языковыми единицами — ассоциации по сходству и ассоциации по смежности (ассоциативные и синтагматические отношений у Ф. де Соссюра, парадигматические и синтагматические отношения у Л. Ельмслева, отношения селекции и отношения комбинации у Р.О. Якобсона). Его основные работы: “Очерк науки о языке” (1883), “Очерки по языковедению. Антропофоника” (1893, посмертно).

 

Наиболее типичным представителем Казанской школы был крупный языковед Василий Алексеевич Богородицкий (1857—1941) Он определял язык как наиболее совершенное средство обмена мыслями и как орудие мысли, как показатель классифицирующей деятельности ума и в силу “одинаковости понимания” служащее объединению людей “к общей деятельности”, как “социологический фактор первейшей важности”. Исследовательская и преподавательская деятельность В.А. Богородицкого протекала в области общего, индоевропейского, романского и германского, тюркского языкознания. Он создал при Казанском университете первую в России лабораторию экспериментальной фонетики, начавшую свои исследования ещё до первых опытов аббата Руссло в Париже. Он уделял серьёзное внимание проблемам прикладной лингвистики. Им была продолжена разработка теории процессов переразложения, опрощения и др. В.А. Богородицкий осуществил первые в истории языкознания исследования в области относительной хронологии звуковых изменений. В исследованиях по тюркским языкам он синтезирует историко-генетический и типологический подходы.

 

В работах представителей Казанской школы предвосхищаются многие идеи структурной лингвистики, фонологии, морфонологии, типологии языков, артикуляционной и акустической фонетики. Они ясно представлляли себе проблему системности языка (И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский). Идеи Казанской лингвистической школы оказали влияние на Ф. де Соссюра, на представителей Московской фонологической школы и Пражской лингвистической школы.

 

Исключительно плодотворной была деятельность И.А. Бодуэна де Куртенэ и многочисленных его учеников по казанскому, петербургскому и варшавскому периодам. Сам учитель и его продолжатели серьёзно воздействовали на формирование языкознания 20 в. Переписка И.А. Бодуэна де Куртенэ и Ф. де Соссюра, широкий обмен идеями между ними позволяют говорить о несомненном приоритете И.А. Бодуэна де Куртенэ в решении большого ряда вопросов, связанных с утверждением структурализма, в формировании исследовательских программ Пражской школы функциональной лингвистики, Копенгагенской лингвистического кружка, в деятельности главы Массачусетской ветви американского структурализма (Р.О. Якобсон). Бодуэновско-щербовским направлением были заложены основы деятельностно-функционального языкознания второй половины 20 в.

 

И.А. Бодуэн де Куртенэ начал преподавать в Казанском университете с 1874 года. Активный период развития Казанской лингвистической школы продолжался чуть более десятилетия. После отъезда И.А. Бодуэна де Куртенэ из Казани в 1883, тяжелой болезни (1885) и ранней смерти (1887) Н.В. Крушевского традиции школы более полувека продолжал работавший в Казани до конца жизни В.А. Богородицкий. Однако продолжателей у В.А. Богородицкого не было. И.А. Бодуэн де Куртенэ позже основал Петербургскую лингвистическую школу, отчасти подхватившую традиции Казанской школы.

 

Казанская лингвистическая школа оказала влияние на русскую, польскую и чешскую науку о языке, однако ее роль в развитии мировой науки о языке оказалась меньше, чем она того заслуживала (хотя главная работа Н.В. Крушевского и была переведена на немецкий язык). Американская иследовательница Н.В. Крушевского Джоанна Уильямс-Радваньска назвала его концепцию «потерянной парадигмой».

 

Казанская лингвистическая школа признана в мировой лингвистике как непревзойденный образец прогнозирования кардинального направления развития отечественного языкознания XX столетия. Ключевыми тенденциями, на которых базировалась и на которые продолжает опираться лингвистика, следует считать такие понятия, как системность и функциональность. Последовательная работа, проделанная И.А. Бодуэном де Куртенэ в доказательство системности языка, логически привела к поискам закономерностей этой системности в функционировании языка в речевом его употреблении. В результате как в современной лингвистике, так и в лингводидактике возрос интерес к освещению теории языка и использованию в практике обучения функциональной стороны языковых единиц. Этим объясняется появление новых типов грамматик – функциональных (А.В. Бондаренко, Г.А. Золотова, В.Г. Гак и др.).

 

ХХ в. выдвинул в центр внимания языковедов другие проблемы. Начал утверждаться приоритет синхронического подхода к языку (тем более что его современное состояние носителю языка интересно прежде всего), что явилось результатом научного подвига, совершённого И.А. Бодуэном де Куртенэ, Н.В. Крушевским, Ф.Ф. Фортунатовым, Ф. де Соссюром, Л.В. Щербой, Е.Д. Поливановым, Н.С. Трубецким, Р.О. Якобсоном, В. Матезиусом, К. Бюлером, Л. Ельмслевом, А. Мартине, Л. Блумфилдом, Э. Сепиром, Дж. Фёрсом, а также их учениками и многочисленными продолжателями.

 

 

Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ

 

(1845 - 1929)

 

 

Крупнейший русский и польский языковед происходил из переселившейся в Польшу ветви древнего французского дворянского рода, находившегося в родстве с королевским домом Капетингов. Свою научную деятельность он начинал под руководством И. И. Срезневского. В 1875 учёный стал профессором, а в 1897 членом-корреспондентом Академии наук. Работал в Казанском (1874—1883), Юрьевском (1883—1893), краковском Ягеллонском (1893—1899), Петербургском (1900—1918) университетах.

 

С 1910-х годов активно занимается политикой, выступает за культурную самостоятельность Польши и равноправие польского языка с русским. Арестовывался властями Российской империи. После восстановления независимости Польской республики поселился там и продолжил политическую деятельность, вновь отстаивая права национальных меньшинств — которыми на сей раз оказались уже не поляки, а другие народы, в том числе и русские. В 1922 выдвигался представителями национальных меньшинств (помимо желания) как кандидат в президенты Польши. В 1919—1929 почётный профессор Варшавского университета и заведующий кафедрой сравнительного языкознания. Скончался в Варшаве.

 

Бодуэн де Куртенэ совершил переворот в науке о языке: до него в лингвистике господствовало историческое направление — языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Он же в своих работах доказал, что сущность языка — в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Только так можно понять механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий.

 

Бодуэн де Куртенэ в течение многих лет изучал разные индоевропейские языки, писал свои научные труды не только на русском и польском, но и на немецком, французском, чешском, итальянском, литовском и других языках. Работая в экспедициях, исследовавших славянские языки и диалекты, он фиксировал все их фонетические особенности. Его открытия в области сопоставительного (типологического) анализа славянских языков предвосхитили появление идей, которые позднее нашли своё отражение в работах выдающегося типолога-слависта Р. О. Якобсона. Эти исследования позволили Бодуэну де Куртенэ создать теорию фонем и фонетических чередований, изложенную в его «Опыте фонетических чередований» (1895). Её логическим продолжением явилась созданная учёным теория письма. Таким образом, Бодуэн выступил основоположником фонологии и важнейшим предшественником теории Н. С. Трубецкого.

 

Бодуэн де Куртенэ первым начал применять в лингвистике математические модели. Доказал, что на развитие языков можно воздействовать, а не только пассивно фиксировать все происходящие в них изменения. На основе его работ возникло новое направление — экспериментальная фонетика. В XX веке в этой области учёные добились выдающихся результатов.

 

Подготовил третье и четвёртую редакции словаря В. И. Даля, уточнив этимологии, исправив разделение на гнёзда (у Даля часто произвольное), а также пополнив его новыми словами, в том числе внеся отсутствовавшую у Даля обсценную лексику. Переиздания советского времени опираются на оригинальный текст Даля; версия Бодуэна обычно считается самостоятельным словарём.

 

Работая в Казани в 1874—1883 гг., учёный основал Казанскую лингвистическую школу, в рамках которой расцвёл талант выдающегося учёного В. А. Богородицкого, под его непосредственным влиянием проходило становление замечательных русских лингвистов XX века Л. В. Щербы и Е. Д. Поливанова.

 

 

Богородицкий Василий Алексеевич

 

(1857 - 1941)

 

 

Выдающийся русский лингвист В.А.Богородицкий учился в Казанском университете, был учеником И.А.Бодуэна де Куртенэ. Он вошел в историю науки и как выдающийся организатор: был создателем и первым руководителем первой в России экспериментально-фонетической лаборатории, где впервые была разработана технология фонетического эксперимента. Эта лаборатория была создана при Казанском университете в 1884 г. почти одновременно с аналогичным научным и экспериментальным учреждением в Париже (в 1886 г. там начала работу экспериментально-фонетическая лаборатория аббата Руссо), эти два подразделения были первыми в этой области науки и некоторое время единственными в мире.

 

В книге "Опыт физиологии общерусского произношения в связи с экспериментально-фонетическими данными" В.А.Богородицкий выдвинул идею о том, что наряду с изучением артикуляторной стороны речепроизводства необходимо изучать акустические характеристики звуков речи, что впоследствии привело к созданию экспериментальной акустической фонетики и легло в основу большинства ее современных приложений, таких как автоматический синтез и анализ речи.

 

В.А.Богородицкий внес большой вклад в создание артикуляторной классификации звуков, в частности, именно он предложил называть гласные звуки ротораскрывателями, а согласные ротосмыкателями. Ученый занимался также вопросами диалектологии, сравнительной грамматики индоевропейских языков, общего языкознания, языка художественной литературы, романской и германской филологии, тюркского языкознания. Метод своего исследования он определял как метод синхронно-диахронический. В.А.Богородицкий утверждал, что язык не есть только лишь средство выражения мысли, но является собственно орудием мышления, выступая как своеобразный показатель успехов классификационной деятельности ума, что было в то время достаточно новаторским подходом.

 

 

Николай Вячеславович Крушевский

 

 

Первоначальное образование Н.В.Крушевский получил в Луцком уездном дворянском училище (шляхетской трехклассной школе), оттуда он перешел в гимназию города Хелм (Chelm) Люблинской губернии, которую окончил в 1871 г. с серебряной медалью. В казанском Национальном архиве Республики Татарстан (НАРТ) сохранился Аттестат, выданный Н.Крушевскому по окончании гимназии.

 

В 1875 г. Н.Крушевский оканчивает Варшавский университет со степенью кандидата. Назначенный по высочайшему повелению преподавателем древних языков в Троицкую классическую гимназию Оренбургской губернии, Н.Крушевский по пути на место назначения заехал в Казань узнать, не может ли он получить профессорскую стипендию в здешнем университете, а заодно встретиться с Бодуэном де Куртенэ и поговорить с ним о своей будущей научной работе. Место профессорского стипендиата Н.Крушевский не получил, но Бодуэн де Куртенэ дал ему ценные советы о дальнейших его занятиях языковедческой наукой.

 

Три года он работал в гимназии, одновременно активно готовился к будущей научной карьере: изучал труды выдающихся языковедов, на материале гимнов Риг-Веды занимался санскритом, изучал древнеперсидский, древнебактрийский, древнегреческий и литовский языки, основательно проштудировал программу по сравнительной грамматике индоевропейских языков И.А.Бодуэна де Куртенэ, положенную в основу его лекционного курса в Казанском университете.

 

8 октября 1878 г. И.А.Бодуэн де Куртенэ направляет в историко-филологический факультет Казанского университета ходатайство о принятии Н.В.Кушевского сверхштатным профессорским стипендиатом без содержания. Здесь он активно занимается наукой: слушает университетские лекции Бодуэна де Куртенэ по русской грамматике, общему языковедению, сравнительной грамматике и санскриту; принимает активное участие в практических занятиях по начальному курсу санскрита, проводимого в университете И.А.Бодуэном де Куртенэ, в упражнениях по старославянскому языку и славянской диалектологии. Восполняя пробелы в лингвистическом образовании, он занимается изучением серьезных лингвистических работ европейских и российских ученых.

 

Специально для Н.В.Крушевского И.А.Бодуэн де Куртенэ устраивает у себя на дому "тройные" практические занятия. Заседания одного из них были целиком посвящены славянской диалектологии, другого - санскриту и литовскому языку, на третьем проходил разбор важнейших лингвистических трудов. Эти занятия вскоре стали посещать студенты и молодые преподаватели университета. Так возник лингвистический кружок Бодуэна де Куртенэ, который постепенно становился новой школой для участников его заседаний.

 

9 апреля 1879 г. Н.В.Крушевский обращается к ректору Казанского университета с просьбой о разрешении защиты диссертации pro venia legendi, позволяющей получить ему звание приват-доцента. В мае этого же года он защищает диссертацию "Наблюдения над некоторыми фонетическими явлениями, связанными с акцентуацией" и получает звание приват-доцента по кафедре сравнительного языковедения. Бодуэн де Куртенэ высоко отозвался о диссертации Н.Крушевского.

 

Сразу же после утверждения в звании приват-доцента Н.В.Крушевский начинает подготовку к получению степени магистра. В апреле 1880 г. он сдает магистерский экзамен, включающий в себя задания по санскриту и сравнительной грамматике ариоевропейских языков.

 

 

17 мая 1881 г. Н.В.Крушевский защищает магистерскую диссертацию "К вопросу о гуне. Исследования в области старославянского вокализма".

 

Уже через три дня после успешной защиты Н.Крушевским магистерской диссертации, 20 мая 1881 г., Бодуэн де Куртенэ обращается в историко-филологический факультет с прошением об избрании его ученика доцентом кафедры сравнительного языковедения. Основанием для этого избрания, по мнению Бодуэна, является и успешная защита диссертации, внесшей вклад в развитие науки, и опубликованные за время приготовления диссертации работы ученого, и удачный опыт преподавательской работы в звании приват-доцента.

 

9 мая 1883 г. Н.В.Крушевский защищает докторскую диссертацию "Очерк науки о языке". Это основной научный труд Н.В.Крушевского, поставивший его в ряды ученых европейского уровня. 20 мая Н.В.Крушевского утверждают в степени доктора наук, а 31 мая того же года - в звании экстраординарного профессора. Через два года, 3 октября 1885 г., он получит звание ординарного профессора.

 

Как профессор университета Н.В.Крушевский читал лекции и вел семинары по многим языковедческим дисциплинам: сравнительному языковедению, санскриту, физиологии звуков речи, русской грамматике, сравнительной грамматике романских языков, истории французского языка, общему языковедению, лингвистической палеонтологии.

 

Научное наследие Н.В.Крушевского невелико по объему, но оно насыщено идеями, которые разрабатывал ученый. В круг его научных интересов входили следующие проблемы: языковая система и теория языкового знака, взаимоотношение языка и речи, основные закономерности в изменениях языка, славянская акцентология, иерархия морфологической системы и ее изменения, теория дистрибутивных отношений фонем, основы морфонологии и лингвистической палеонтологии и др. Н.В.Крушевский явился одним из авторов словообразовательной концепции, разработанной в Казанском университете Бодуэном и его учениками и ставшей первой теоретической концепцией словообразования в российской и мировой науке.

 

На Западе Казанскую лингвистическую школу часто называют школой Бодуэна - Крушевского: настолько велика была роль Н.В.Крушевского в создании и развитии этой школы, настолько его научные идеи отражали наиболее значительные ее достижения. Эти идеи находят все большее число сторонников в наше время. Его научные труды переиздаются в разных странах мира.

 

 

Петербургская (Ленинградская) фонологическая школа

 

 

Петербургская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Основоположником школы был выдающийся лингвист Л. В. Щерба. В соответствии с его определением фонема рассматривается как единица, способная дифференцировать слова и их формы. Языковую функцию фонемы Щерба также связывал с ее способностью участвовать в образовании звукового облика значимой единицы языка - морфемы, слова. Последователи Щербы (Л. Р. Зиндер, С. И. Бернштейн, М. И. Матусевич) развили его идеи о том, что система фонем того или иного языка - не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения.

 

 

Понятие фонемы в ОФШ отличается от того, как оно трактуется другими фонологическими и фонетическими учениями (Московской фонологической школой, Пражской лингвистической школой), прежде всего тем, что оно обеспечивает возможность и обязательность использования характеристик конкретных материальных явлений (акустических, артикуляторных) для образования значимых единиц языка. Именно этим обеспечивается принципиальный интерес последователей этой школы к материальным свойствам звуковых единиц, к исследованиям в области экспериментальной фонетики, к поиску новых методов анализа и синтеза речи, к разработке рекомендаций для различных способов передачи звучащей речи на большие расстояния. За последние годы в этих областях российская наука достигла выдающихся успехов.

 

 

Щерба Лев Владимирович

 

(1880-1944)

 

 

Л. В. Щерба - известный русский советский языковед, академик. Его учителем был И. А. Бодуэн де Куртенэ, один из самых блестящий филологов XIX-XX вв.

 

Круг научных интересов Щербы чрезвычайно широк и разнообразен. Его магистерская диссертация была посвящена описанию восточно-лужицкого наречия (языка одной из малоизученных в тот период славянских народностей, проживавших на территории Германии), к изучению которого он обратился по совету Бодуэна де Куртенэ. В работе Лев Владимирович с большим успехом использовал методы полевой (экспедиционной) лингвистики, что было большой редкостью в то время. Щерба не знал серболужицкого языка, поселился среди лужичан в крестьянском доме, и за две осени (1907-1908) выучил язык и подготовил его описание, которое изложил в монографии "Восточно-лужицкое наречие" (1915).

 

Большое значение придавал ученый исследованиям живой разговорной звучащей речи. Он широко известен как фонолог и фонетист, основатель Ленинградской (Петербургской) фонетической школы. Он впервые ввел в практику лингвистического исследования экспериментальные методы и получил на их основе блестящие результаты. Наиболее известна его фонетическая работа - "Русские гласные в качественном и количественном отношении" (1912).

 

Много сделал Щерба для теории и практики лексикографии и лексикологии. Подготовленный под его руководством двуязычный словарь нового типа (объяснительного, или переводного) - "Русско-французский словарь" (1936) - используется в практике преподавания французского языка и для переводов до сих пор.

 

Его статья "О частях речи в русском языке" (1928) стала существенным вкладом в русскую грамматическую теорию, показала, что же реально скрывается за привычными для нас словами: существительное, глагол, прилагательное и т.д.

 

Щерба был блестящим педагогом: много лет он проработал в Ленинградском, затем в Московском университетах, подготовил целую плеяду учеников, которые стали выдающимися лингвистами (В. В. Виноградов, Л. Р. Зиндер и др.).

 

 

Л.В. Щерба. Основные вехи его жизни и творчества

 

 

Интерес Щербы к методике преподавания зародился еще в начале его научной деятельности. В связи со своей педагогической работой он начал заниматься вопросами преподавания русского языка, но вскоре его внимание привлекает также методика преподавания иностранных языков: говорящие машины (его статья 1914 г.), разные стили произношения, что играет в преподавании важную роль (статья 1915 г.), и т.д. Занимался он и отличиями французской звуковой системы от русской и пишет об этом в 1916 г. статью, послужившую как бы зародышем его "Фонетики французского языка". В 1926 г. появляется его статья "Об общеобразовательном значении иностранных языков", вышедшая в журнале "Вопросы педагогики" (1926, вып. I), где находим - опять-таки в зародыше - те теоретические идеи Щербы, которые он развивал в дальнейшем в течение всей своей научной жизни. Наконец, в 1929 г. выходит его брошюра "Как надо изучать иностранные языки", где он ставит ряд вопросов, касающихся изучения иностранных языков взрослыми. Здесь, в частности, он развивает (в плане методики) теорию о словарных [В дальнейшем Л.В. их называл знаменательными.] и строевых элементах языка и о преимущественной важности знания строевых элементов.

 

В развитии этого интереса Щербы сыграл большую роль и его учитель И.А.Бодуэн де Куртенэ, хотя и не оставивший ничего специально касающегося методики преподавания иностранных языков, но питавший глубокий интерес к живому языку, который побуждал его, как говорил Л.В., "поощрять у своих учеников занятия тем или другим видом приложения своей науки к практике".

 

Важность изучения иностранных языков в средней школе, их общеобразовательное значение, методика преподавания, а также и изучение их взрослыми все больше привлекает внимание Щербы. В 30-е годы он много думает над этими вопросами и пишет ряд статей, в которых высказывает новые, оригинальные мысли. В начале 40-х годов, во время войны, находясь в эвакуации, по плану Института школ Щерба начал писать книгу, являющуюся результатом всех его размышлений над методикой преподавания иностранных языков; это как бы сгусток его методических идей, которые возникли в течение всей его научной и педагогической деятельности - на протяжении тридцати с лишним лет. Он не успел ее закончить, она вышла из печати через три года после его смерти, в 1947 г.*

 

Как лингвист-теоретик, Щерба не разменивался на методические мелочи, на различные приемы, он старался осмыслить методику путем приобщения ее к общему языкознанию, старался заложить в ее базу важнейшие идеи общей лингвистики. Книга эта представляет собой не столько методику преподавания языка в средней школе (хотя и школьный учитель может извлечь из нее для себя много полезного), сколько общие вопросы методики, как и сказано в подзаголовке. Щерба говорит: "В качестве лингвиста-теоретика я трактую методику преподавания иностранных языков как прикладную отрасль общего языковедения и предлагаю вывести все построение обучения иностранному языку из анализа понятия "язык" в его разных аспектах".

 

Основная идея Щербы состоит в том, что при изучении иностранного языка усваивается новая система понятий, "которая является функцией культуры, а эта последняя - категория историческая и находится в связи с состоянием общества и его деятельностью". Эта система понятий, отнюдь не являющаяся неподвижной, усваивается от окружающих через посредство языкового материала (т.е. неупорядоченного лингвистического опыта), "превращающегося, согласно общему положению, в обработанный (т.е. упорядоченный) лингвистический опыт, т.е. в язык". Естественно, что системы понятий в разных языках, поскольку они являются социальной, экономической и культурной функцией общества, не совпадают, это Щерба и показывает на ряде убедительных примеров. Так обстоит дело и в области лексики, и в области грамматики.

 

Овладение языком заключается в усвоении определенных "лексических и грамматических правил" данного языка, хотя и без соответственной технической терминологии. Щерба подчеркивает и доказывает важность различения в грамматике, помимо строевых и знаменательных элементов языка, о чем уже говорилось, так называемой пассивной грамматики и активной. "Пассивная грамматика изучает функции, значения строевых элементов данного языка, исходя из их формы, т.е. внешней их стороны. Активная грамматика учит употреблению этих форм".

 

 

(Л.Р. Зиндер, М.И. Матусевич)

 

 

Зиндер Лев Рафаилович

 

(1903–1995)

 

 

Русский лингвист. Родился в Санкт-Петербурге 26 декабря 1903. В 1928 окончил романо-германское отделение Ленинградского университета, ученик Л.В.Щербы. С 1929 более полувека работал в Ленинградском государственном университете, вначале в кабинете экспериментальной фонетике и на кафедре немецкого языка; в послевоенные годы – доцент, профессор и заведующий кафедрой фонетики и методики преподавания иностранных языков университета. Участник Великой Отечественной войны. Кандидат наук с 1938, доктор наук с 1955. Умер Зиндер в Санкт-Петербурге в 1995.

 

Автор работ по фонетике (в том числе экспериментальной), фонологии, теории речевой деятельности, германистике, прикладной лингвистике; ряд работ был выполнен совместно с Т.В.Строевой (Сокольской). Лингвистические идеи Зиндера формировались под влиянием концепции Л.В.Щербы. После смерти своего учителя в 1944 Зиндер (наряду с М.И.Матусевич, 1895–1979) долгое время был хранителем традиций Ленинградской фонологической школы и ее ведущим представителем; во многих публикациях вплоть до 1990-х годов полемизировал с Московской фонологической школой. Крупный фонетист-экспериментатор. С 1950-х вел исследования совместно со специалистами по акустике и теории связи в области прикладной лингвистики (автоматическое распознавание речи, синтез речи, передача речи по каналам связи); активно способствовал развитию исследований по прикладной и математической лингвистике в СССР.

 

 

Некоторые понятия статики.

Равнодействующая систем сил мы будем называть силу, действие которой эквивалентно действию системы сил.

R*~{F1;F2;F3;…;Fn} тогда мы можем сказать, что система сил вида ~{F1;F2;F3;…;Fn -R*}эквивалентна нулю. Такая система сил наз-ся уравновешенной или равновесной.

Алгебраический момент силы относительно точки. - произведение силы на плечо, взятое со знаком + или -. Плечо -это кратчайшее расстояние от моментной точки до линии действия силы, измеряемое перпендикуляром.

М(F)=±Fh. + берем в том случае, если сила вращает тело против часовой стрелки, - по ходу часовой стрелки.

Алгебраический момент силы относительно точки =0, если линия действия силы проходит через точку. М(F)=±Fh=2SDOAB

Векторный момент силы относительно точки – наз-ся векторное произведение r на F. М(F)=[r´F].

Векторн. момент направлен ^ плоскости, в которой лежат вектора r и F в ту сторону, что с конца этого вектора вращение, производимое силой кажется видно против часовой стрелки.

Численно векторный момент равен ½М0(F)½= ½F½´ ½r½´sin(r; F); ½М0(F)½= ½F½´ h=2SDOAB.

Момент - вектор свободный, т.е.его можно переносить параллельно самому себе.

Сходящиеся силы – такие силы, линия действия которых пересекаются в одной точке (их всегда можно сложить и получить равнодействующую силу сходящихся сил). R*=åFk.

Для того, чтобы система сход. сил находилась в равновесии необходимо и достаточно, чтобы R*=0 (геометрическое условие равновесия сход.сил).

åFkх=0 – аналитическое условие равновесия системы сходящихся сил. åFkу=0 åFkz=0

Проекция силы на ось. По определению проекция силы на ось – это есть скалярная алгебраическая вел-на определяемая по ф-ле: Fx=Fcosa, где a-угол между направлением силы и осью.

Для равновесия системы сход.сил на плоскости необходимо и достаточно 2 ур-я: åFkх=0; åFkу=0 если все силы с плоскости хоу: F1, F2,…, Fn, Îхоу.

Теорема о тех силах. Если тело под действием 3-х сил находится в равновесии, причем линии действия двух из них пересекаются, то линия действия 3-й силы пройдет через точку пересечения первых двух сил и все силы лежат в одной плоскости. {F1;F2;F3 }~{R, F3}~0

Теорема об n силах. Если тело находится в равновесии под действием n сил, причем n-1 из них пересекаются в одной точке, то лииня действия n-ой силы обязательно пройдет через точку пересечения n-1 силы.

Момент силы отн-но оси. - алгебраический момент проекции силы на пл-ть, ^ оси относительно точки пересечения оси с пл-тью.

Мz(F)=±F’ h=±2SDOA’B’

Момент силы относительно оси =0, если сила ½½ оси или линия действия силы пересекает ось. Момент силы относительно оси =0, если сила и ось в одной плоскости.

Мz(F)=½М0 (F)½cosa

Момент силы отн-но оси – это есть проекция вектора момента силы отн-но любой точки оси на эту ось.

SDOA’B’ =SDOAB cosa.

Произведение площади проецир.фигуры на cos угла между фигурой и осью равно площади проекции фигуры.

1/2 Мz(F)=1/2½М0 (F)½cosaÞ Мz(F)=½М0 (F)½cosa=½М01 (F)½cosa1

М0 (F)=[r´F]= i j k

x y z

Fx Fy Fz = (yFz – zFy)i+(zFx-xFz)j+(xFy-yFx)k

Мx (F)= yFz – zFy; My(F)=zFx-xFz; Mz=xFy-yFx.

Мz(F)=±F’ h=±2SDOA’B’

Пара сил. - 2 силы равные по вел-не, противоположно направленные и не лежащие на одной прямой.

F1=F1’=F, d-плечо пары. Пара сил эквивалентна моменту. Момент пары сил ^-ый плоскости пары направлен в ту сторону, что с конца этого вектора вращение, производимое парой кажется видным против часовой стрелки. Численно вектор момент равен произведению сил на плечо. пары.

½М1 (F1, F1’)½=Fd=SðOABC. Ммо(F1)=[r1 F1]; Ммо(F1’)=[r2 F1’]= Ммо(F1’)+ Ммо(F1)=[r1 F1]+[r2 F1]= [(r1- r2)F1]=[BO F1]; М1 (F1, F1’) =[BO F1].

Пара сил не имеет равнодействующей, но она эквивалентна моменту.

Момент пары сил равен векторному моменту одной силы пары относительно любой точки, лежащей на линии действия другой силы пары.

Относительно любой точки сумма момента пары равна моменту пары.

Очевидно, что поскольку момент пары сил определяется вектором моментом, то 2 пары сил мы будем называть эквивалентными, если у них одинаковы векторы моменты. Отсюда следует, что пару сил в плоскости действия пары можно поворачивать как угодно, изменять расстояние между силами, сохраняя при этом величину вектора момента, оставаясь при этом в плоскости действия пары. Все это эквивалентные преобразования пар сил.

Пару сил можно переносить параллельно самой себе, при этом эквивалентные пары сил будут сохраняться.

Если на тело действует пара сил и тело находится в равновесии, то условие равновесия под действием пары сил имеет вид: åМ (Fк, Fк’)=0.

Две пары сил можно сложить, при этом векторный момент пары сил эквивалентны двум складываемым парам, равен сумме моментов пары сил. М=М1+М2.

åМх (Fк, Fк’)=0

åМу (Fк, Fк’)=0

åМz (Fк, Fк’)=0 –аналитические условия равновесия для пар сил.

Приведение системы сил к заданному центру.

Вспомогательные теоремы:

При переносе силы в заданный центр возникает момент, равный векторному моменту силы относительно заданного центра.

F=F1=F1’

(F1;F1’)=Mo(F),

{F}~{F;F1;F1’}~{Lo;F1}

Основная теорема статики (теор. Пуансо):

При приведении системы сил к заданному центру возникает главный вектор R равный сумме всех сил и главный момент Мо, равный сумме моментов всех сил относительно центра приведения. R=åFk Lo=åMo(Fk)

Условия равновесия для произвольной простр. системы сил, а также следствия из этих уравнений.

R=0 и Lo=0 –ур-я равновесия. Им соотв-ют 6 скалярных алгебраических ур-1 равновесия для простр. системы сил:

åFkх=0 åFkу=0 åFkz=0 åМх(Fk)=0 åМу(Fk)=0 åМz(Fk)=0 – аналитическое условие равновесия для произвольной системы сил.

Пусть все силы Î пл-ти хоу, тогда: åFkх=0 åFkу=0 åМо(Fk)=0 условие равновесия для произвольной плоской системы сил.

Условие равновесия для плоской системы параллельных сил. Пустьсилы ôô оси оу, тогда åFkх=0 åМо(Fk)=0

Условие равновесия для пространственной системы параллельных сил.

F1, F2, F3,…,Fn ôô оси оz, тогда: åFkz=0 åМх(Fk)=0 åМу(Fk)=0

Вторая форма условия равновесия для произвольной плоской системы сил:

åМА(Fk)=0 åМВ(Fk)=0 åМС(Fk)=0 – причем т.А, т,В, т.С Ï одной прямой.

- Докажем необходимость этих условий:

Допустим, система сил нах-ся в равновесии. Тогда очевидно, что å моментов всех сил относительно любой точки пл-ти=0, т.е. выполняются эти 3 условия.

- Докажем достаточность этих условий:

Доказать достаточность – это значит доказать, что при выполнении этих усл-й система нах-ся в равновесии. Доказывать будем методом от противного, поэтому предположим, что эти усл-я выполняются, но система не нах-ся в равновесии, т.е. существует R*¹0 эквив. данной сист. сил.

Рассмотрим усл-е первое и 2-е: для того, чтобы они выполнялись необходимо, чтобы R* проходил через т.А и т.В. Согласно третьему условию hR=0. Поскольку т.С Ï прямой АВ это может выполняться только в случае R*=0, т.е. наше предположение не верно и система действительно нах-ся в равновесии.

Третья форма усл-я равновесия для произвольной плоской системы сил.

åFkz=0 åМА(Fk)=0 åМВ(Fk)=0 – причем ось ох не перпендикулярна АВ.

- Необходимость этого усл-я очевидна, т.к.если система нах-ся в равновесии, то главный вектор и главный момент =0 относительно любой точки.

- Докажем достаточность этих условий:

Предположим, что система не нах-ся в равновесии и сущ-ет, т.е. сущ-ет R* и R* ¹0 является равнодействующей данной системы сил. Для того, чтобы выполнялось усл-е 2 и 3 необходимо, чтобы R* проходил через АВ.

Потребуем выполнения усл-я R*cosa=0, поскольку х не перпендикулярна АВ, то R* должно быть равно 0, т.о. мы доказали, что эти усл-я достаточны для того чтобы система находилась в равновесии.

На основании двух изложенных форм ур-й равновесия для плоской системы параллельных сил можно записать еще один вид ур-я равновесия для плоской системы параллельных сил:

åМА(Fk)=0 åМВ(Fk)=0, АВ не параллельна F1, F2, F3,…,Fn

Теорема Вариньона: Момент равнодействующей отн-но кокой-либо точки равен сумме моментов, составляющих данную равнод. сил относит-но того же центра.

{F1,F2,…, Fn}~R*, {F1,F2,…, Fn, -R*}~0, åМо(Fk)= Мо(R*)

Произвольная плоская система сил. Частный случай приведения произволь. плоской сист. сил.

Плоск. сист. сил хар-ся тем, что гл.вектор и гл.момент перпендикулярны др.другу: Lo^R.

Частные случаи:

1.Гл.момент Lo=0; R¹0 – в этом случае система сил приводится к равнодействующей, причем R*=R. Если центр приведения лежит на линии действия силы R, то ситуация не изменится и сист.сил опять будет приводится к равнодействующей.

2.Пусть Lo¹0; R¹0. Покажем, что в этом случае сист. сил можно привести к равнодействующей.

R=R1=R1’; [Lo] ~{R1;R1’}; {R1;R1’}~0; причем повернем эту пару сил так, чтобы R и R1 лежали на одной прямой, тогда видим, что сист.сил {R1;R1’}~0

{R;Lo}~ {R=R1=R1’}~{R1’}. D=Lo/R.

3.Пусть R=0, Lo¹0. В этом случае система сил приводится к паре. Причем вне зависимости от выбора центра приведения система сил будет приводится к одной и той же паре сил с моментом Lo. Т.к.главный вектор не зависит от выбора центра приведения.

Статически определимые и стат.неопределимые задачи. Задачи наз-ся стат.определимыми и соответств. этой задаче мех. система наз-ся стат.определимой, если число неизвесных реакций связи не превышает числа ур-й статики, которые можно составить для решения этой задачи.

Задачи наз-ся стат.неопределимыми, если число неизвестных реакций связей превышает число ур-й статики. В теор.механике рассм-ся и решаются только статически определимые задачи.

Ужно заменить неподвижный шарнир на подвижный.

Составные конструкции.

1.ХА-F1cosa+XC=0

2.-XC’+F2+XB=0

ХА- F1cosa+ F2+XB=0

Rc=RC’; MC=MC’

В РГР: после составления 6 ур-й равновесия проверить правильность найденных реакций связи при помощи ур-я, которое не участвовало в решении.




Дата добавления: 2014-12-18; просмотров: 31 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.051 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав