Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Послесловие автора

Читайте также:
  1. V. Усвоение нового материала. Биография автора (сообщение ученика).
  2. Авторами патриархальной теории возникновения государства были
  3. Авторское право на произведения архитектуры. Имущественные права автора
  4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПИСЕМ ТЕОСОФИЧЕСКИМИ АВТОРАМИ
  5. Как выявить позицию автора?
  6. Как выявить позицию автора?
  7. Комментарий к статье 1265. Право авторства и право автора на имя
  8. Личные неимущественные права автора
  9. на державну реєстрацію прав автора (ПА) на твори науки, літератури і мистецтва.
  10. Об авторах

По-моему, впервые я серьезно занялся обдумыванием "Another" в начале 2006 года.

Издательство "Кадокава сётэн" любезно попросило меня написать крупный роман-триллер (это издательство уже опубликовало мою книгу "Последнее воспоминание" в 2002 году). В итоге было принято решение начать публикацию в журнале "Ясэй Дзидай" в том же (2006) году. Я решил попробовать себя в жанре "школьного триллера", включив туда некий мотив, который давно уже обдумывал, - но этим я тогда и ограничился. Я не знал, как подступиться. Потом, в один прекрасный день в конце марта, мои редакторы - их тогда было двое - отправились ко мне в Киото, чтобы меня как следует подстегнуть. И в тот же день, когда я принимал душ, перед тем как отправиться их встречать, мне внезапно пришла в голову некая базовая идея. Она мне показалась довольно вкусной, и я подумал: ну, с этим уже можно работать. Идею эту я обсудил с редакторами - помню, мы сидели в атмосферном ресторанчике "Сисигатани Сансо". Сейчас его уже нет. Светлая память.

В те годы меня стали интересовать так называемые шарнирные куклы. Отправившись в Токио, я посетил в Сибуе кукольную выставку под названием "Maria Cuore", где познакомился вплотную с куклами Катан Амано и Коицукихимэ. Примерно в то же время я открыл для себя аниме и мангу "Девы Розена" и начал слушать группу ALI PROJECT.

И на эту развивающуюся часть моего мозга, выстраивая все в более-менее стройный порядок, наложились фильмы "Джошуа", "Другие" и "Пункт назначения", роман "Шестая Саёко", написанный Рику Ондой, и множество других произведений, собравшие вместе самые разные образы, которые мне просто нравятся. И история, которая должна была совместить тот мотив и ту идею, родилась сама собой - так мне показалось.

Роман выходил в "Ясэй Дзидай" с июля 2006 по май 2009 с небольшими перерывами. Я закончил писать примерно через три года после того, как начал. Несмотря на множество трудностей, которые мне тогда пришлось предодлеть, я ценю то время, что провел со своими юными друзьями в воображаемом городе Йомияма.

 

Говоря откровенно, реакция, последовавшая за публикацией книги в октябре 2009, меня немного удивила.

Читатели классических триллеров, которые я в основном писал прежде, проявили необычный энтузиазм; вдобавок книгу с восторгом приняли новые, молодые читатели. Я не только удивился, но и почувствовал в этой реакции поддержку.

То, что последовало дальше, было уж совсем неожиданно. Манга, аниме-сериал, художественный фильм... такое огромное количество планов, возникших за столь короткое время, - все это благодаря вам, читателям, которых затянула история, рассказанная в романе "Another".

Вот почему это произведение, созданное мной через двадцать два года после писательского дебюта, занимает особое место в моем сердце. Я до сих пор льщу себе мыслью, что это мой "новый magnum opus". И сейчас, когда чуть раньше, чем обычно, выходит карманное издание, я считаю, что будет просто замечательно, если оно позволит погрузиться в эту историю еще большему количеству читателей.

 

За все то, что происходило от задумки "Another" до сегодняшнего дня, я благодарен в первую очередь Акико Канэко-сан, работающей в лучшем (для меня) издательстве "Кадокава сётэн". Благодарю также Сино Энду-сан, разработавшую дизайн обложки этого, а также первого издания, и переплетчика Куми Судзуки-сан. Спасибо Сэю Хацуно-сану, который, несмотря на занятость, произвел разбор моего произведения (в конце этого издания). И - конечно - огромное спасибо выставке "Maria Cuore", к сожалению, закрывшей свои двери этой осенью, и всем тем людям, которых я встретил в ее стенах.

 

Честно говоря, у меня в голове вертятся еще несколько идей, которые могли бы лечь в основу другой истории, происходящей в Йомияме, или побочной истории с участием Коити и Мей, или сиквела, описывающего последующие события "феномена Йомиямы". Не знаю, будут ли когда-нибудь воплощены эти идеи, но, в общем, это тоже во многом зависит от того, что вы, читатели, захотите увидеть.

В любом случае...

Надеюсь, что "Another" вам понравился.

К оглавлению

 

Версия текста от 11.04.14. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.ru/another/

 

Another - (англ.) "другой", "иной". В японском оригинале название романа на английском языке. Здесь и далее - прим. Ushwood.

Третья параллель третьего класса средней школы - это соответствует 9 "В" в нашей системе образования.

Имя Мисаки, как правило (хотя не всегда), женское.

Японское летоисчисление ведется по годам правления императоров. Эра Сёва - годы правления императора Хирохито (1926-1989).

Инцидент в Асама-сансо - известное в Японии криминальное происшествие: группа террористов заперлась в вилле у подножия горы Асама, взяв заложника. Полиция вела осаду виллы десять дней, после чего взяла ее штурмом и освободила заложника.

Золотая неделя - неделя в конце апреля и начале мая, на которую выпадает несколько праздников. Начинается 29 апреля (День Сёва - день рождения императора Хирохито) и включает в себя также День Конституции (3 мая), День зелени (4 мая) и Праздник детей (5 мая).

"Юмигаока" дословно означает "горы с видом на вечер/закат", "Асамидай" - "возвышенность с видом на утро/восход".

Обычно в Японии начальная, средняя и старшая школы - это разные школы, в каждую из которых надо сдавать вступительные экзамены. Однако есть и так называемые школы-эскалаторы, в которых дети учатся с младшего (или среднего, как в данном случае) школьного возраста до поступления в ВУЗ.

"Ёми" в зависимости от написания может означать "вид на ночь" (отсюда название города) или "ад", "подземный мир".

Татами - соломенные маты, которыми в Японии традиционно застилают полы домов. Татами же служат единицей измерения площади застилаемых ими комнат. Размер татами регламентирован: 90х180 см. Соответственно, комната на восемь татами имеет площадь 12.96 м2.

Роман Стивена Кинга "Мизери".

Бэнто - в Японии однопорционная упакованная еда; традиционно включает в себя рис, рыбу/мясо и овощи в общей коробочке с крышкой. Типичный обед "на вынос" школьников, студентов и офисных работников.

Аристократический "оттенок" фамилии Тэсигавара придает то, что она в оригинале пишется четырьмя кандзи. Большинство японских фамилий пишется двумя кандзи.

Имеется в виду зариновая атака в токийском метро, устроенная сектой Аум Синрикё 20 марта 1995 года.

Кандзи "мей" входит в слова "кёмей" (резонанс) и "химей" (крик).

Речь идет о нашумевших происшествиях в Кобэ: 14-летний школьник, известный под псевдонимом "Сэйто Сакакибара", в марте и мае 1997 года убил двух учеников начальной школы, причем одному из них отрезал голову. Действие "Another" происходит в 1998 году, а значит, главный герой - не только однофамилец, но и ровесник того Сакакибары.

PHS - стандарт мобильной связи, использовавшийся в основном в Японии, Китае и на Тайване. Сейчас почти не применяется.

Напомню, что имя Мисаки - как правило, женское. А по рассказу Мей в оригинале пол ученика не опознается никак.

Семпай и кохай - соответственно старший и младший (по возрасту, опыту, положению) в одной и той же организации (как правило, в школе или институте). Слово "кохай", в отличие от "семпая", используется довольно редко и почти никогда не используется при обращении.

По японским похоронным обычаям похороны или кремация происходят на следующий день после отпевания, а в ночь между ними близкие родственники покойного бодрствуют у его гроба. "Плохой день" - день, когда все дела заканчиваются неудачей, а похороны влекут за собой новую смерть; считается, что такой день бывает раз в месяц.

10 размер холста соответствует ширине 530 мм. Здесь и далее - прим. Ushwood.

Адати - район Токио, Мусасино - город близ Токио (входящий в состав т.н. Большого Токио). Коити, по-видимому, просто вспоминает знакомые ему названия, которые могут служить и фамилиями людей.

Это не ошибка - фраза действительно дословно повторяет ту, что стоит в начале главы.

Напомню, что "ёми" может означать также ад, загробный мир.

Обон - японский праздник поминовения усопших. На большей части страны проводится с 13 по 15 августа.

Хикикомори - распространенное в последние годы социальное явление в Японии: люди, отказывающиеся от общественной жизни и стремящиеся к крайней степени изоляции.

Maria Cuore - (искаж. итал.) "сердце Марии".

 

 




Дата добавления: 2015-02-22; просмотров: 24 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав