Читайте также:
|
|
Закон Чувашской Республики
«О ЯЗЫКАХ
В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ»
Октября 1990 года
В соответствии с Конституцией Чувашской Республики все языки на территории Чувашской Республики являются равноправными. Граждане республики должны бережно относиться к родным языкам как к хранилищу духовного и культурного наследия предков, взаимно уважать языки и традиции.
В Чувашской Республике признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры.
Чувашская Республика является единственным национально-государственным образованием чувашского народа. Забота о сохранении, возрождении и развитии чувашского языка как важнейшего национального признака и основы всей духовной культуры возлагается на чувашскую государственность.
Эта забота выражается в законодательном закреплении его статуса, в создании условий для активного его использования в государственной общественной жизни, в поддержании его высокого престижа, нормализации и пропаганды.
Чувашская Республика также создает материальные условия для изучения языков всех национальностей, компактно проживающих в республике.
Закон Чувашской Республики о языках определяет основные принципы регулирования общественных отношений в области развития и употребления чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, защиту конституционных прав граждан в этой сфере, воспитание уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов.
Закон не регламентирует употребление языков в межличностных неофициальных взаимоотношениях.
В частях и учреждениях вооруженных сил СССР, МВД, КГБ Союза ССР и РСФСР, в энергетических, транспортных системах и связи союзного подчинения употребление языков регламентируется законодательством Союза ССР и РСФСР.
Раздел. Общие положения
Статья 1. Государственными языками Чувашской Республики устанавливается чувашский и русский.
Статус чувашского и русского языков, как государственных, не ущемляет прав представителей других народов в использовании и развитии своих языков.
Чувашская Республика осуществляет государственную заботу о всестороннем развитии чувашского и русского языков и обеспечивает их активное функционирование в различных сферах государственной, социально-экономической и культурной жизни.
Статья 2. Республиканские и местные органы государственной власти и управления обеспечивают гражданам Чувашской Республики материальную базу и другие необходимые условия для изучения и использования чувашского, русского и других языков.
раздел. Права граждан в выборе языка и обеспечение этих прав
Статья 3. В отношениях с органами государственной власти и управления, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов – чувашский или русский – выбирает гражданин.
Для реализации этого права работники органов государственной власти и управления, а также учреждений, предприятий, правоохранительных органов, здравоохранения, торговли и бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания в общении с гражданами применяют как чувашский, так и русский языки. Это условие не должно вести к каким-либо ограничениям относительно граждан при занятии соответствующих должностей. За знание двух государственных языков устанавливается материальное поощрение. В необходимых случаях в штатных предприятий, учреждений и организаций могут быть переводчики.
Статья 3 вступает в действие через 10 лет с момента принятия данного Закона. Статья 3 на время переходного периода в течение 10 лет:
· в отношениях с органами государственной власти и управления, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов – чувашский или русский – выбирает гражданин;
· для реализации этого права органы государственной власти и управления, правоохранительные органы, предприятия, а также учреждения здравоохранения, торговли, бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания, должны иметь в своих штатах переводчиков, владеющих государственными языками;
· в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, не допускаются ограничения при занятии соответствующих должностей;
· за знание двух государственных языков может устанавливаться материальное поощрение.
Статья 4. Органы государственной власти и управления, учреждения, предприятия и организации и их должностные лица на заявления и жалобы граждан отвечают на том же языке (чувашском или русском), на каком к ним обратились.
Статья 5. В местах компактного проживания других народов официальным языком местного управления и делопроизводства может служить язык населения данной местности, в случае необходимости обеспечивается перевод на государственные языки Чувашской Республики.
Статья 6. На проводимых в Чувашской Республике сессиях, съездах, конференциях, собраниях, заседаниях, митингах выступающий свободен в выборе языка, при необходимости обеспечивается перевод на государственные языки.
Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 24 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |