Читайте также:
|
|
Первым и основным выразительным средством телеэкрана является изображение. Так как сначала зритель видит, а потом уже слушает. С пониманием ТВ-изображения начинается понимание специфики ТВ. ТВ изображение – картина мира подлинного, но это и иллюзия реальности. ТВ начинает изображение, имея богатый опыт кинематографа. Из кинематографа пришло понимание кадра, ракурса, монтажа, плана. Сначала ТВ подражало кино в использовании изобразит средств. ТВ изображение – картина мира подлинного, но это и иллюзия реальности. Кадр на киноэкране – сложное явление, сочетание жизненности и условности. Совмещение жизни и зрелищности создает его выразительность. Выразительности кадру придают план, ракурс, композиция. Выбор плана диктуется замыслом. Крупный план пришел из кинематографа. Ракурс – угол зрения, под кот изображается предмет. Связан с содержанием. Помогает организовать кадр, изменить содержание. Ракурс связан с коллективной работой. Композиция кадра – организация материала в кадре. Соотношение ч-ка, пейзажа, предмета. - естественный кадр - репортажный кадр - постановочный кадр. Смысл кадра воплощается еще светом, цветом, звуком, музыкой, словом. Кадр – самостоятельная единица изображения. Настоящий смысл кадра мы понимаем благодаря монтажу. Последовательность 2-3-х кадров – начало монтажа. Понятие «монтажа» (фр. – сборка) – пришло из кинематографа, - последовательный ряд, чтобы создавалось задуманное впечатление. Важна жизненность кадра, длительность. На изображение влияют технические средства. Изображение на телеэкране предстает в разных формах: - традиционных – элементы живописи, кино, графики - новых – комп. Графика, спец. эффекты. Вся изобразительная стихия обогащается благодаря электронике.
Специфика телевизионного слова. ТВ родилось говорящим, в отличие от немого кинематографа. Но на первых порах увлекалось изображением, а не принимало близко слово. В 60-е, когда на ТВ пришли авторские программы, открылась важность для телеэкранного слова. Слово передает многое: оценку, симпатии автора. Оно м. менять изображение, усиливает, ослабляет. С 60-х слово начинает осмысляться как важное выразительное средство ТВ языка, кот имеет свои особенности. ТВ слово имеет свою специфику: - разговорность (важны интонации, ритм, акценты в речи). Качество разговорности проявилось в разных жанрах по-разному, с разной силой. В новостях проявляется чуть-чуть; в публицистике передается разговорность. Она обретает публицистическую окраску. В развлекательных программах целая стихия разговорного слова. - самоличное слово связано с ч-ком его взглядами, жестами. - восприятие зрителя. Слово д.б. сильно по внутренней энергии, по динамике, по темпу. На совр экране слово выступает в разных формах. В разных формах устного слова, письменной речи (титры, заставки), язык жестов
Взаимодействие слова и изображения на телеэкране. Связь слова и из-ия сложна и в разных жанрах имеет свою особенность. Смысловая доминанта целостного сообщения, кот пытается передать жур-ст не может выражаться через один, строго определенный ряд - зрительный или звуковой. Законы взаимодействия: 1) слово не должно дублировать изоб-ие, 2) слово д.б. внутренне связано с из-ем, 3) слово и из-ие должны создавать единый зрительно-звуковой образ. слово на экране теряет свою описательную фун-цию, но зато активизирует восприятие, углубляет его, расширяет границы кадра, дает зрителю материал для раздумий. Как правило, «закадровое слово должно по смыслу соответствовать тому, что мы видим на экране в каждую данную секунду, и в то же время нести какую-то дополн инф, обогащать наше восприятие». Слово и из-ие д.б. объединены контекстом, тогда у автора появляется возможность выйти за рамки простой инф, подняться до создания полноценного документального образа. Вывод: Смысл сообщения выражается не ч/з какой-то один из них, а ч/з оба компонента, что значительно облегчает восприятие инф в максимально полном объеме.
Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 359 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |