Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫПУСКНИКА

Читайте также:
  1. A. Характеристика нагрузки на организм при работе, которая требует мышечных усилий и энергетического обеспечения
  2. Cучасні моделі розвитку підприємства: їх суть та характеристика
  3. I. Общая характеристика делового имиджа (габитарного)
  4. I. Общая характеристика договора продажи недвижимости
  5. II. Загальна характеристика ХНАДУ
  6. III. Характеристика внутренних вод Африки.
  7. VI. Характеристика сельского хозяйства
  8. А.Общая характеристика класса рептилий.
  9. Аварии на воде? Последствия? Характеристика? Виды поражений при ЧС на воде?
  10. Аварии на химически опасных объектах, их медико-тактическая характеристика.

направления «Лингвистика»

(профиль – Теоретическая и Прикладная лингвистика )

Квалификация выпускника по диплому – Бакалавр/Магистр Лингвистики,

очная (дневная) форма обучения – 4 года +2 (бакалавриат/+магистр),

очно-заочная (вечерняя) – от 3,5 (после колледжей), 5 лет (после школы)

второе высшее образование (вечернее) – от 2-х лет

За время обучения по образовательной программе выпускник изучает около 40 дисциплин, из них:

· 2 Иностранных языка (Английский и Немецкий),

· Теория и практика общего и специального перевода,

· WEB-дизайн,

· Техническая и виртуальная коммуникация,

· Новые информационные технологии и мультимедиа.

Все дисциплины специализации ориентированы на изучение новых компьютерных и информационных технологий.

В современном мире также возрастает потребность в переводческой деятельности, деловом и отраслевом переводе, соответственно, большой блок наших дисциплин на старших курсах связан с теорией и практикой перевода. Кафедра ведет проекты и стажировки при участии работодателей (переводческих компаний города и международных фирм) по отраслевому переводу и локализации.

Выпускник способен:

· профессионально общаться на английском и немецком языках,

· осуществлять перевод в сфере профессиональной деятельности, переводить деловую и техническую документацию,

· локализовать и создавать WEB-сайт компании или фирмы, в т.ч. многоязычный

· разрабатывать мультимедийные электронные издания;

· разрабатывать компьютерные тесты, электронные словари

· осуществлять лингвистическую экспертизу,

· работать в современных высокотехнологичных средах машинного перевода (Trados и др.)

· профессионально пользоваться графическими, офисными, веб- программами, а также современными лингвистическими программами для прикладных и исследовательских целей.

Вступительные экзамены в форме результатов ЕГЭ

(Иностранный язык, Русский язык, История)

Обучение платное. Стоимость 24.250 руб/семестр, что ниже, чем в других вузах города.

Для всех желающих (школьников, выпускников колледжей, работающих граждан) возможна вечерняя (с 17.00 до 20.00) форма обучения

(стоимость обучения существенно ниже 16.000 руб/семестр на 2013г, преподаватели и дисциплины те же).

тел. 96-54-75, 77-83-45, аудитория.420 (3 корпус)

Качество вечернего обучения очень высокое! Например, выпускница вечерней формы Щербакова Татьяна работает спам-аналитиком лаборатории Касперского.

тел. кафедры «Прикладная лингвистика» УлГТУ +7(8422) 778-145,

778-372 (деканат) e-mail: ling@ulstu.ru, http://ling.ulstu.ru




Дата добавления: 2015-04-26; просмотров: 13 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Г.Ульяновск, Северный Венец, 32| Функциональная анатомия органов чувств.

lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав