Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Логико-грамматические лексические единицы, характерные для английской научно-технической литературы

Читайте также:
  1. I. Лексические средства выразительности
  2. II Лексические средства (тропы)
  3. II. Лексические нормы
  4. II.ИЗУЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ, ЕЕ АНАЛИЗ И СОСТАВЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО СПИСКА.
  5. V.3. Характерные черты культурного ландшафта
  6. VI. ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМ КУРСОВЫХ РАБОТ И СПИСОК ОСНОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  7. Административно-правовые нормы, их характерные особенности. Материальные и процессуальные нормы.
  8. Административное принуждение как вид государственного принуждения, его цели, характерные черты, и виды. ??? можно бы добавить
  9. АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ТЕМЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
  10. БИЛЕТ 16 Признаки правового государства. Характерные черты социального правового государства

about около; приблизительно

above выше; над; сверх; вышеописанный

accordingly таким образом; соответственно; поэтому

according to согласно

account for отвечать; объяснить

a few несколько

a forementioned вышеупомянутый

after a while через некоторое время

after the manner по способу

again снова; опять

against против; к

a great deal of много

ahead of time заблаговременно

alarmed by обеспокоенный

a little немного

all at once неожиданно

along with одновременно; наряду; вместе с

a lot of много

а. m. (ante meridiem) (во столько-то часов) до полудня

and in particular и в частности

and so forth, and so on и так далее

and the like и тому подобное

a number of несколько; ряд

any longer уже; больше не

apart на расстоянии; врозь

apart from помимо; кроме

as как; так как; когда; тогда когда; по мере того как; в качестве

as a matter of fact на самом деле; фактически, собственно говоря

as an alternative вместо

as appropriate соответственно

as a result в результате

as a rule как правило

as a whole в целом

as early as уже; еще

as...as так же, как и

as close as possible как можно точнее

as compared with no сравнению

as far as... is concerned что касается

as for что касается; относительно; вплоть до

as high as так же высоко, как

aside from помимо; кроме

as if как будто

as in the case как в случае с; как обстоит дело

as long as поскольку; до тех пор, пока

as many as, as much as сколько; столько...сколько; в количестве

as regards что касается

as short as possible как можно короче

as soon as как только

as short as possible как можно короче

as soon as как только

as soon as possible как можно скорее

as for что касается

as well также

as well as так же как; а также и

as yet до сих пор

at при; в, на

at all вообще; совсем

at all events при всех условиях; во всяком случае

at a glance сразу; с первого взгляда

at any rate по крайней мере; во всяком случае

at a time одновременно

at first сначала

at first glance на первый взгляд

at issue рассматриваемый

at last наконец

at least по крайней мере

at once тут же; сразу же

at present в настоящее время

at random наугад; произвольно

at the request по просьбе

at the cost за счет

at the same time в то же самое время

at will no желанию; произвольно

aware of отдавая себе отчет

back and forth взад и вперед

be alike быть похожим

bear in mind иметь в виду; помнить

bearing in mind принимая во внимание, учитывая

because потому что; так как

because of вследствие; из-за; по причине

become effective входить в силу

be concerned with касаться; иметь дело

be due to обусловливаться

before long вскоре; скоро

be like быть подобным

be likely вероятно

be of (no) use быть (бес) полезным

be of the opinion выражать мнение

be responsible for объяснять; являться причиной

besides кроме того; помимо

beyond doubt несомненно

beyond question вне сомнения

both оба

both... and как..., так и; и... и

but кроме; но; только

but for если бы не

by all means непременно; обязательно

by chance случайно

by correspondence путем переписки

by far непосредственно; немного

by hand вручную

by means of при помощи; посредством; путем

by no means никоим образом; ни в коем случае

by reason of вследствие; из-за

by reference to ссылаясь на; относительно; что касается

by some means or other тем или иным способом

by then к тому времени

by the way между прочим

by turns по очереди

by virtue of в силу; благодаря; посредством

by the way of посредством; с целью

come to term with прийти к соглашению с кем-либо

compatible with совместимый

concerned at озабоченный

concerning относительно

conform with соответствовать

consequently поэтому; следовательно

consideration should be given to следует обратить внимание на

deal with иметь дело; рассматривать

depending on зависящий; в зависимости от

despite несмотря на

down to вплоть до

due должный; надлежащий

due to вследствие; по причине; благодаря: из-за: в силу

either любой, каждый (из двух)

either... or или...или, либо...либо

emphasizing подчеркивая

end to end непрерывный

entry into force вступление в силу

even даже, ровный, четный

even if если даже

ever since с того времени, с тех пор

every bit во всех отношениях, во всяком случае

every now and then то и дело, время от времени

every so often время от времени

except кроме, кроме как

except for за исключением, кроме

exceptionally в виде исключения

except that кроме того, что; за исключением того, что

exclusive of не считая, исключая

far less гораздо меньше

far more значительно больше

few мало

figure of merit коэффициент качества

first первый, сначала, во-первых

first of all прежде всего

first rate первоклассный

for для, за, в течение, так как

for all that несмотря на все то

for consideration для рассмотрения

forever навсегда, вечно

for example, for instance например

for lack of из-за отсутствия

former первый

for once на этот раз, в виде исключения

for preference предпочтительно

for short короче, для краткости

for that purpose для этой цели

for the first time впервые

for the rest в остальном

for the sake of ради, во имя

for the time being на время, пока

for this reason по этой причине

for want of из-за недостатка

from time to time время от времени

further дальше, еще, следующий, кроме того

furthermore более того

further on дальше

general общий, главный

generally speaking вообще говоря

get rid of освобождаться от

give rise to вызывать, иметь результатом

go into operation вступать в действие

greatly очень, в значительной степени

half and half пополам

half as much в два раза меньше

have nothing to do with не касаться; не иметь никакого отношения

having considered приняв во внимание

having endorsed одобрив

having examined рассмотрев

having expressed выразив

having regard to принимая во внимание

having taken note приняв к сведению

hence следовательно

hereafter в будущем

hereat при этом

herein в этом; здесь

hereinafter ниже; в дальнейшем

hereof отсюда; из этого

hereto к этому

hereupon вслед за этим; после этого

herewith посредством этого; настоящим

highly весьма

however однако

if any если таковые вообще встречаются

if at all если это вообще будет

if ever если когда-либо это бывает

if everything если что-либо и бывает

if only если бы только

in accordance with в соответствии с; согласно

in addition to кроме того; в дополнение к

in advance заранее; вперед

in any event так или иначе; в любом случае

in as much ввиду того, что

in behalf of для; ради

in case of в случае, если

in certain respect в некотором отношении

in common with совместно

in comparison to (with) по сравнению с

in compliance with в соответствии с

in conformity with в соответствии с

in conjunction with в связи с

in connection with в связи с

in consequence of в результате; вследствие

in contrast в противоположность (этому)

in detail подробно

in due time в свое время

in effect в действительности; в сущности

in evidence заметный

in excess of больше, чем

in fact действительно; на самом деле

in favour (of) в пользу

in force (находиться) в силе

in front of перед; впереди

in general вообще

in honour of в честь кого-либо

in its entirety полностью

in its turn в свою очередь

in line with в соответствии

in many respects во многих отношениях

in mind помнить; иметь в виду

in my eyes по-моему; на мой взгляд

in no case ни в коем случае

in no time моментально

in order to в порядке; для того, чтобы

in other words другими словами

in outline в общих чертах

in part частично

in particular в особенности; в частности

in place of вместо

in point рассматриваемый

in proportion to пропорционально

in pursuance of согласно чему-либо; выполняя что-либо

in quantity в большом количестве

in question тот, о котором идет речь; рассматриваемый; обсуждаемый

in reference to ссылаясь на; относительно

in regard to относительно; в отношении

in relation to относительно

in respect of что касается; в отношении

in response to в ответ на

in sequence один за другим; последовательно

in series последовательный, подряд

in short короче говоря

in spite of несмотря на

instead of вместо того, чтобы

in step синхронно

in succession последовательно

in such a way таким способом

in terms of в виде; на основе; в единицах; в выражениях

in the connection with в связи с этим

in the course of в процессе; в ходе

in the event of в случае

in the limit of в пределах; ограниченно

in the long run в конце концов

in the main в основном

in this way таким образом

in time вовремя

in turn в свою очередь; по очереди

in use используемый

in view of ввиду; принимая во внимание; с целью

in virtue of посредством; благодаря

irrespective of безотносительно

it follows отсюда (следует)

it goes without saying само собой разумеется

it is high time давно пора

it is necessary необходимо

it is no wonder неудивительно

it is of interest интересно

it is safe to say можно с уверенностью сказать

it is to be noted необходимо заметить

it is unlikely маловероятно

it stands to reason ясно; очевидно

it will be noted следует отметить

just in time как раз вовремя

just the same все равно; одно и то же

keep in mind помнить; иметь в виду

keeping in mind имея в виду; принимая во внимание

kind of своего рода

last последний; прошлый

last but one предпоследний

least наименьший; в наименьшей степени; менее всего

liable подверженный; подлежащий

like похожий; одинаковый; подобный

likely вероятно; вероятный

little маленький; мало

make terms with прийти к соглашению

matter вопрос; дело

mean средний; означать

means средство; означает

meet demand отвечать требованиям; удовлетворять нужды;

merely только; единственно

minute мельчайший

more or less более или менее

much много

namely а именно; то есть

needless to say нечего и говорить

neither ни один из

neither... nor ни... ни

nevertheless тем не менее

no longer больше не; уже не

по matter (how) безразлично; независимо от

none the less нисколько не меньше

no sooner than, едва; как только

notably исключительно; особенно; весьма

not only... but also не только... но также

not so... as не такой... как

not withstanding невзирая на

nought нуль (главным образом в математике)

no wonder неудивительно

numerous многочисленный

of course конечно

of principle принципиальный

off the point не по существу

of value ценный

on account из-за; вследствие

on a par в среднем; наравне

on behalf of от имени; во имя

once как только; после того, как; однажды

once and again неоднократно

once and for all раз и навсегда

once more еще раз

one and the same thing одно и то же

only только; единственный

only just только что

only that за исключением того, что

on no account ни в коем случае

on record зарегистрированный

on the basis of на основании; на основе

on the contrary наоборот; напротив

on the one hand с одной стороны

on the other hand с другой стороны

on the part of со стороны

on the strength of на основании

on the understanding that на том условии, что

on the whole в целом

on this evidence в свете этого

or so кроме; помимо; приблизительно

other than кроме; помимо

otherwise иначе

out of date устаревший

out of place не на месте

over над; через;

over a period на протяжении

owing to из-за; вследствие; благодаря

partially частично

particular особый

partly частично

pay attention обращать внимание

pending вплоть до; в ожидании; в течение

per annum в год; ежегодно

per day в день

р.р по поручению

per pro. по доверенности

per se no существу

pertaining to относящийся к...

per unit на единицу

р. m. (post meridiem) (во столько-то часов) пополудни

point of interest интересующий вопрос

presently теперь; сейчас; вскоре

prior to до

provide обеспечивать; предусматривать

providing, provided при условии, если

provide for обеспечивать

pursuant to соответственно; согласно чему-либо

put into operation ввести в действие

put into use ввести в действие

quite a few много

quite a number много; целый ряд

rather скорее; довольно

rather than не; скорее чем

recalling напоминая; вспоминая

recognizing признавая

recognizing and appreciating признавая и высоко ценя

regarding относительно

regardless независимо

relative to относительно; что касается

resolve further решать далее

result from получаться в результате

result in иметь результатом; приводить к; выражаться в

roughly приблизительно; в общих чертах

rule of a thumb эмпирический метод; приблизительный

say скажем

scarcely едва; вряд ли

secondly во-вторых

similar to подобный

since с; с тех пор, как; так как; поскольку

since then с тех пор

so так; так, что; такой; таким образом; около этого

so as так, чтобы

so far до сих пор; до тех пор, пока

so far as possible no мере возможности

so long as поскольку; пока

some time or other когда-нибудь

somewhat в некоторой степени

sooner or later рано или поздно

so that так, чтобы; при этом

so to say так сказать

step by step постепенно

subject to при условии; если

such такой (же)

such as такой... как

such is the case так обстоит дело

such that такой (такие), что

take account of учитывать; принимать в расчет

take advantage of воспользоваться; использовать

take all steps принять все меры

take care of заботиться

take into account учитывать; принимать во внимание

take part принимать участие

take place происходить; иметь дело

take precedence of превосходить; предшествовать; преобладать

take steps принимать меры

thanks to благодаря, вследствие

that is (i.e.) то есть

that is to say иными словами

that is why вот почему

the former первый (из двух названных)

the latter последний (из двух названных)

then тогда; затем

the number of количество; число

the only единственный

thereby посредством чего

thereof об этом; о том; тем самым; из этого; из того the same тот же самый

these эти; они; замена существительного

the - the чем... тем

the two оба; как тот, так и другой

the very тот самый; как раз тот

three times as long as в три раза длиннее

throughout по всему, повсеместно

thus таким образом

thus far до сих пор

times (во столько-то) раз

to advantage с успехом; в пользу

to a great extent в значительной степени

to be a success иметь успех

to be in force быть в силе

to evolve a plan наметить план

together with наряду с, вместе с too слишком; также

to some extent до некоторой степени

to the extent до некоторой степени

to the last до конца

to this effect для этой цели; в этом смысле

to this end с этой целью; для этого

turn out оказываться

twice дважды

twice as high (as) в два раза выше (чем)

under под; при

under consideration рассматриваемый

under way в процессе осуществления

unless если... не

unlike в отличие от; непохожий на; не такой, как

unlikely маловероятно; едва ли

until пока не; до тех пор, пока

until then до того времени

up to вплоть до

vice versa наоборот

whatever какой бы ни; любой

whenever когда бы ни; всякий раз как

whereas тогда как; в то время как

whereby тем самым; посредством чего

wherein в чем

wherever где бы ни; куда бы ни

whether ли

whether... or или... или

while в то время как; пока

with a view to с целью; с намерением

with every good wish с лучшими пожеланиями

within внутри; в пределах

within a factor of ten в пределах одного порядка

within the limits of the power в пределах прав

without без; (так чтобы) не

without question бесспорно

without reservation безоговорочно

with reference to ссылаясь на, относительно; что касается

with regard to с намерением, относительно; с учетом

with respect to по отношению к, относительно

with the exception of за исключением

worth-while заслуживающий внимания

 

Литература по дисциплине «Иностранный язык» (английский)

1. Агабекян И.П. Деловой английский язык. – Ростов-на-Дону.: Феникс, 2013. – 317 с.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990. – 300 с.

3. Басаков М.И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 64 с.

4. Басова Е.В. Об обучении реферированию иностранной научной литературы // Вопросы методики преподавания в вузе. Выпуск 9. – СПб.: Нестор, 2006. – С. 83-85.

5. Мангутова С.Д. (2005) Библиографическое описание сетевых ресурсов при оформлении ссылок и списков. 21.03.2009. http://vss.nlr.ru/publications/mangutova2.html

6. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. – М.: Наука, 1981.

7. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: Новый словарь справочник активного типа (на английском языке). – М.: Флинта: Наука, 1999. – 600 с.

8. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 248 с.

9. Успенская Н.В., Михельсон Т.Н. Как писать по-английски научные статьи, рецензии и рефераты. – СПб.: Специальная литература, 1995. – 168 с.

10. A thesis submitted to the School of Graduate Studies and Research in partial fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy. University of Ottawa. Copyright by Fengyhg Xu, Ottawa, Canada, June 1999.

11. http://terralinguistica.ru/cave/Referats_Metodichka.html

Литература по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий)

1. Артемюк Н.Д. Пособие по экономическому переводу. Ч. 2. // Москва 1999.

2. Басаков М.И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 64 с.

3. Басова Е.В. Об обучении реферированию иностранной научной литературы // Вопросы методики преподавания в вузе. Выпуск 9. – СПб.: Нестор, 2006. – С. 83-85.

4. Васильева М.М., Васильева М.А. Немецкий язык: Деловое общение. – М.: Альфа-М, ИНФРА-М, 2014. – 304 с.

5. Васильева М.М., Мирзабекова Н.М., Сидельникова Н.Е. Немецкий язык для студентов-экономистов. М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2013. – 350 с.

6. Мангутова С.Д. (2005) Библиографическое описание сетевых ресурсов при оформлении ссылок и списков. 21.03.2009. http://vss.nlr.ru/publications/mangutova2.html

7. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 248 с.

8. Фролова Н.А. Реферирование и аннотирование текстов по специальности (на материале немецкого языка): Учеб. пособие/ Н.А. Фролова. – Волгоград: ВолгГТУ, 206. – 83 с.

 

Приложение

Титульный лист реферата

 

Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение

высшего профессионального образования

«Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» (Финуниверситет)




Дата добавления: 2015-04-12; просмотров: 24 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | <== 6 ==> |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.055 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав