Читайте также:
|
|
Акцентологические нормы – это нормы, регулирующие постановку ударения в словах (см. Орфоэпические нормы).
Ассимиляция (от лат. assimilatio - уподобление) – артикуляционное уподобление звуков друг другу в потоке речи в пределах слова или словосочетания. Например, если предшествующий звук звонкий, а последующий – глухой, то предшествующий может стать глухим: лодка – ло[т]ка, водовозка – водово[с]ка, или наоборот: сбить – [з]бить, сжечь – [ж]жечь.
Диссимиляция (от лат. dissimilatio - расподобление) – противоположна ассимиляции, заключается в расподоблении двух одинаковых или подобных звуков. В русском литературном языке встречается редко, характерна для диалектов, просторечия, детской речи. Например: бо[н]ба вм. бо[м]ба, ко[л]идор вм. ко[р]идор, лабо[л]атория вм. лабо[р]атория.
Неподвижное ударение – во всех формах слова ударение остаётся закреплённым за определённым слогом основы: инжене′р – инжене′ры - инжене′ров, инстру′ктор – инстру′кторы - инстру′кторов, шту′рман – шту′рманы - шту′рманов, бухга′лтер – бухга′лтеры – бухга′лтеров, офице′р – офице′ры, ре′ктор – ре′кторы – ре′кторов и т.д.
Нефиксированное (свободное) ударение – может падать на любой слог.
Русский язык относится к языкам с нефиксированным ударением: це′рковь, морко′вь, моло′чный, огоро′д. Место ударения в слове в русском языке определяется традицией.
Омографы (от греч. homos – одинаковый, grapho – пишу) – слова, одинаковые по написанию, но различающиеся в постановке ударения и имеющие разное лексическое значение: за′мок – замо′к, жа′ркое – жарко′е, ле′дник – ледни′к, острота′ – остро′та. Часто говорящие не различают омографы, допуская при этом серьёзные ошибки. Например, а′тлас (сборник географических карт) – атла′с (блестящая гладкая ткань): Я купила красивый
а′тлас на платье (вм. атла′с); языко′вый (имеющий отношение к языку как органу) – языково′й (имеющий отношение к языку как средству общения): языко′вая специальность, языко′вая группа (вм. языкова′я). В настоящее время среди говорящих наблюдается тенденция разграничения по смыслу сло′ва с нормативным ударением кварта′л (район города, разделённый четырьмя улицами) и ненормативным ква′ртал в значении часть отчётного года. Однако необходимо знать, что и в одном и в другом значении правильно произносить кварта′л, т.к. это не омографы.
Омофоны (от греч. homos – одинаковый, phone - голос) – слова, которые совпадают в звучании только в одной или нескольких формах, но различаются написанием: гриб – грипп (гри[п] – гри[п]), пруд – прут (пру[т] – пру[т]), луг – лук (лу[к] – лу[к]).
Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи (произношение, постановка ударения в слове). Отражены в орфоэпических словарях, словарях ударений (например, существуют специальные словари ударений для работников радио и телевидения), в словарях трудностей русского языка. Нормы, регулирующие постановку ударения в словах, называют ещё акцентологическими (от лат. accentus - ударение). Нормы устной речи в большей степени подвержены изменениям, чем нормы
письменной речи (орфографические, пунктуационные).
Орфоэпия (от греч. orfo – правильный, epos – речь) – раздел языкознания, изучающий правильное произношение.
Подвижное ударение – в разных формах одного и того слова ударение может быть то на основе, то на окончании: до′м – дома′, гора′ – го′ры – гора′ми, лю′ди – людьми′.
Редукция (от лат. reductio – отодвигание назад) – это сокращение длительности или ослабление напряжённости гласного звука, вызванные его безударностью. Например: во′ды (под ударением звучит гласный [о]), вода′ ([о] редуцируется в [а]), водово′з (отдалённый от ударного слога [о] становится практически неразличим). При редукции может происходить полное исчезновение гласного: жа′воронок [жа′вронок], про′волока
[про′волка], су′толока [су′толка]. Редукция характерна для литературного произношения и не характерна для диалектного произношения (окание, акание и др. диалектные фонетические явления).
Фиксированное (связанное) ударение – закреплённое за определённым по счёту слогом в слове. Например, в английском, чешском, венгерском языках ударение падает преимущественно на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском, турецком – на последний.
Дата добавления: 2015-04-12; просмотров: 62 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |