Читайте также:
|
|
Быстрое развитие международного сотрудничества, науки, торговли, туризма привело к необходимости автоматизированного перевода документов с одного языка на другой. Подобный перевод часто называют машинным. Выполняется он прикладным процессом. Сложность этого процесса связана со многими трудностями. В первую очередь, среди них выделяются неоднозначность слов и фраз различных естественных языков, разные интерпретации предложений и т.д. Вследствие этого, автоматизированный перевод пока не может полностью заменить переводчика.
Выделяют следующие типы текстов, используемых для перевода:
• научно-технический;
• узкоспециальный (например, документация в банке);
• обработанный (так, что исключается неоднозначное толкование слов).
Программные средства автоматического перевода можно условно разбить на две основные категории.
Первую категорию представляют компьютерные словари. Назначение компьютерных словарей то же, что и у обычных словарей: предоставить значение неизвестного слова. Преимущество компьютерных словарей состоит в быстроте доступа и удобстве автоматического поиска значения выделенного слова. Автоматический словарь обычно предоставляет возможность перевода слова по нажатию выделенной комбинации клавиш.
Ко второй категории относятся программы, позволяющие выполнить автоматический перевод связного текста. Они принимают текст на одном языке (предположительно грамотный и не содержащий опечаток) и выдают текст на другом языке. В ходе работы программа использует обширные словари, наборы грамматических правил и другие средства, обеспечивающие наилучшее (с точки зрения программы) качество перевода. Словарь может содержать не только отдельные слова, но и типичные словосочетания.
Из систем автоматического перевода с русского языка на английский и с английского на русский наиболее распространены такие программы, как Socrat и Stylus. Stylus, вне всяких сомнений, обеспечивает более высокое качество и более высокую гибкость при переводе. Последняя версия программы Stylus сменила название и теперь называется Promt. Программа Promt предназначена для автоматического перевода текстов с английского языка на русский и с русского на английский. Она способна работать с документами в различных форматах, допускает немедленное редактирование и оригинала и перевода и может сохранить в нужном виде как оригинал, так и перевод.
Система Promt включает богатый набор как универсальных, так и специализированных словарей и содержит средства для управления их использованием. Перевод слов, которые не входят ни в один из словарей, можно определить самостоятельно и сохранить в пользовательском словаре. Кроме того, программа Promt позволяет указать правила работы с именами собственными и другими словами, не требующими перевода, например сокращениями.
Дополнительные возможности программы включают пакетный перевод файлов, быстрый перевод неформатированного текста, а также возможности синхронного перевода Web-страниц в Интернете. Эти средства реализованы как отдельные приложения.
Дата добавления: 2015-04-12; просмотров: 103 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |