Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Воздействие языка на культуру. Гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира и Б. Уорфа.

Читайте также:
  1. C) альтернативті гипотеза
  2. E) комбинацияланған эксперименталды гипотеза
  3. V2: Болезни губ, языка, полости рта
  4. Акустические колебания, их характеристика и воздействие на организм.
  5. Анатомо-физиологическое воздействие на человека вредных факторов
  6. В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
  7. В помощь учителю русского языка: полезные ссылки
  8. В состав информационно-правовой нормы входит гипотеза, диспозиция и санкции.
  9. Вариативность новогреческого языка.
  10. Вариативность, представленная на разных уровнях языка

Гипотеза лингвистической относительности была сформулирована в начале ХХ в. исследователями Э. Сепиром и Б. Уорфом.

Суть гипотезы: язык влияет на то, как человек воспринимает и хранит информацию.

Данная гипотеза базируется на теории В. фон Гумбольдта: «Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка» (В. фон Гумбольдт).

Мнение Э. Сепира о влиянии языка на восприятие мира:

«Миры, в которых живут различные общества, – это разные миры, а вовсе не один и тот же мир с различными навешанными на него ярлыками» (Э. Сепир).

Э. Сепир формулирует утверждение о влиянии языка на жизнь общества, этим языком пользующегося. Он говорит о невозможности осознания действительности без помощи языка и о том, что так называемый реальный мир строится на основе языковых норм. Восприятие различных явлений основывается на том, что соответствующие языковые нормы предполагают данную форму выражения.

Ученик Э.Сепира Б.Уорф формирует из этих постулатов теорию лингвистической относительности и подтверждает ее сравнением индейских языков и того, что он называет среднеевропейским стандартом (SAE), т.е. некоторых общих для ряда европейских языков грамматических черт, отражающих западную, или европейскую, культуру.

 

Концепция Б.Уорфа:

Язык через лексику и грамматику влияет на культуру, а именно – на мышление и поведение людей.

 

1. Влияние лексики на поведение: слова навязывают модели поведения (часто причинами пожаров становились языковые факты: люди курили возле цистерн с технической водой, на которых было написано еmpty ‘пустой’. Соответственно, модель поведения «неосторожность в отношении огня» приводила к пожару).

2. Грамматика в большей степени, чем лексика, влияет на мышление и поведение людей:

В языке SAE (типичный европейский) два класса слов: существительные и глаголы. Они передают представление о мире как совокупности изменяющихся объектов и непрекращающемся процессе.

В языке нутка (индейский) – один класс слов для всех видов явлений: глаголы (дом = домит аналогично как пламя = горит).

В языке SAE время мыслится как отрезок: два дня = два отрезка времени.

В языке хопи (индейский) нет категории времени. Она компенсируется категориями вида, длительности, утверждения. Время мыслится как последовательность фаз одной и той же ситуации (время нельзя посчитать). В языке хопи слова день, лето, год – наречия, используются с порядковыми числительными. Например: Мы были в гостях 5 дней = Мы гостили до пятого когда светло.

В языке SAE присутствует категория пространства, которая метафорически распространяется на непространственные сферы (интенсивность: много света; длительность: короткая встреча). Следовательно, у европейцев высокая степень абстрактности мышления, представление качеств и потенций как пространственных, хотя они не являются таковыми.

В языке хопи недопустимы метафорические переносы на сферы интенсивности, длительности (для этого используется многочисленный класс интенсификаторов). У народа хопи – конкретность мышления: пространственными характеристиками обладает только реальное пространство.

В языке SAE есть языковая категория «материи» (вещественности). Она выражается в существительных с семантикой вещественности (вода, песок); двучленных конструкциях «форма + вещество»: стакан воды. Следовательно, можно говорить о бóльшей степени/меньшей степени абстрактности мышления европейцев.

В языке хопи нет языковой категории «материи»: в существительных семантика вещества и формы неразделима, поэтому преобладают одночленные конструкции, т.н. формо-вещество: ≈ лужа (немного воды в естественном углублении).

 

Вывод Б.Уорфа:

«Языки расчленяют мир по-разному… Обнаруживается относительность всех понятийных систем... и их зависимость от языка».

 

Современные воззрения на гипотезу Э.Сепира/ Б.Уорфа:

Характер влияния языка на мышление и поведение:

1. Язык может облегчать процессы мышления (если в языке для объекта есть название, его быстрее замечают в эксперименте). Например, есть языки с 2 или 3 названиями для обозначения определенного цвета.

2. Язык может тормозить процессы мышления. Например, понимание таких свойств мира, как изменчивость, недискретность. Язык разбивает действительность на куски и не отражает изменения, происходящие в объекте. Например, человек с годами изменяется, а его так и называют.

3. Язык – лишь один из способов постижения свойств мира. Например, понятие форма может быть усвоено детьми как благодаря особенностям языка (индейский язык навахо, в котором существительные разделяются по классам круглых, острых и т.д. предметов), так и благодаря контактам детей с реальным миром (англоговорящие дети).

 

 




Дата добавления: 2015-04-20; просмотров: 45 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

1 | <== 2 ==> | 3 | 4 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав