Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8

 

Двенадцать присяжных вместе с семьями и друзьями, стремящимися стать свидетелями по делу, забились в приемную Хамфри. Только Тим Притчад был бесстрастным. Он откинулся на стуле, куря свою трубку, игнорируя всех остальных и раздражая их своим превосходством. Он служил в составе судей с января прошлого года, когда на замерзшем озере была найдена задушенной проститутка. Он считал себя уже сторожилом.

Мердок прибыл чуть позже и проскользнул в зал через заднюю комнату. Свободных стульев не было, и он прислонился к стене. Крэбтри выступал в качестве констебля суда, и, когда он вошел, зрители, как школьники при виде учителя, сразу же притихли. Констебль подошел к кафедре, откашлялся и громким голосом сделал заявление.

- Слушайте все. У меня есть сообщение от следователя, мистера Джонсона. А именно, - он развернул лист бумаги и прочитал. – Господа, судебное заседание откладывается, но суд требует, чтобы вы солидарно собрались здесь снова в следующую пятницу, 26 июля, в семь часов вечера, под страхом штрафа в сорок долларов в случае неявки в указанный срок.

Собравшиеся, храня молчание, пытались разобраться в юридическом значении данного послания.

- Что же это значит, констебль? – крикнул Дик Мидоуз.

- Это значит, что расследование откладывается, - ответил Притчад, сидящий в первом ряду.

Ропот прошелестел в толпе.

- И если вы не придете сюда снова, то вам придется раскошелиться на сорок долларов, - добавил он.

- Э, это хреново, - сказал стоящий в передней мужчина, судя по мышцам и выражениям, явно рабочий, - я должен пропустить свою поганую работу еще и в следующую пятницу. Не сделаю я этого, иначе я не получу свой чертов заработок.

- В этом случае тебе будет еще хуже. Ты заплатишь неустойку.

- Это правда, констебль? – спросил мужчина.

- Да, он прав, - ответил Крэбтри. – Ты должен будешь поменяться сменой. Ты приведен к присяге. И вы все тоже. И следи за своими выражениям или будешь обвинен в недостойном поведении. Здесь присутствуют дамы.

Мужчине не понравился ответ.

- И почему этот чертов суд отложился?

- Потому что мистер Джонсон заболел. И вы находитесь в королевском суде, не забывайте об этом. Я не хочу слышать больше ни одного слова из твоих уст.

- Если он свалит, Долли Шоу пролежит не погребенная еще очень долго, - сказал другой мужчина.

- Это не ваше беспокойство. Вы здесь для того, чтобы исполнить свой долг, не смотря ни на что.

- А кто будет кормить моего ребенка, пока я буду выполнять свой долг? Вы?

Крэбтри ощетинился.

- Вы предупреждены, Чарльз Пирсол. Еще одно слово, и вы будете обвинены в неуважении к суду. И тогда уж точно некому будет кормить твоего ребенка.

Вся спесь слетела с Пирсола. Крэбтри взял со стола другой листок.

- Сейчас все могут расходиться по домам и должны вернуться сюда в следующую пятницу, 26 июля, точно в 7 часов вечера.

Люди зашевелились, разочаровано обсуждая между собой сложившуюся ситуацию.

- Давай все отсюда. Не слоняйтесь здесь. И не забывайте, что те, кто не явится к назначенному времени, заплатят штраф. Понял, Пирсол?

Как только собравшиеся стали расходиться, Мердок подошел к Крэбтри.

- Что случилось со следователем?

- Бедный человек, он заболел свинкой. Его камердинер только сейчас прибежал сюда и сказал, что мистер Джонсон выглядит как бурундук. Очень болезненным.

- Так и есть. Я болел свинкой, когда был маленьким. Во всяком случае, хорошо, что он отложил дознание. Я не очень продвинулся в своем расследовании. Не удается найти ее дочь, как будто она превратилась в русалку и плавает в глубине озера. Немного лишнего времени даст мне возможность изменить ситуацию.

Мердок присмотрелся к Крэбтри.

- Ты все еще плохо выглядишь, Джордж. Как ты себя чувствуешь?

- Если сказать правду, то так себе, сэр. Мой живот сводит жестокой судорогой.

- Я спрошу свою хозяйку, что она порекомендует. Она много знает о лекарствах.

Большой констебль действительно выглядел плохо, лицо желтое, глаза затуманены.

- Просто старайся не попадаться на пути Брэкенрида. Ты же знаешь, какой он. Вцепится в тебя, как пиявка, и моргнуть не успеешь.

Крэбтри вздохнул.

- Мне жаль, что дознание отложено. Оно давало мне возможность держаться подальше от участка.

Мердок рассмеялся и похлопал его по плечу.

- Не унывай. Вернусь с чем-нибудь от миссис Китчен, и ты будешь, как новенький.

- Не знаю, как новенький, сэр, старый бы вернулся.

Мердок оставил его, чтобы собрать бумаги.

- Я увижу тебя в участке.

Было правдой то, что сказал Джордж, выйти из сферы интересов инспектора Брэкенрида было облегчением.

Мердок ел свой обед в душном помещении, которое констебли использовали для питания. Он выплюнул жилку, попавшуюся ему из пирога со свининой, который он жевал, так как она была несвежей на вкус. Чай в его кружке горчил, потому что наливался последним половником из общего котла и после двух глотков, он вылил содержимое в парашу. Он почувствовал, что настроение резко ухудшилось. Мухи сводили с ума, целлулоидный воротник его рубашки натирал шею, и еще несколько жирных капель с пирога упали на его почти новый галстук «Винздор» из синего шелка. Он расстегнул пуговицу на воротнике и ослабил галстук. Черт с ним. Если придет Брэкенрид и наложит на него штраф, он скажет ему, где он его сможет получить. Уильям раздумывал: стоит ли идти на неприятность, чтобы сделать себе еще немного чая. Вода закипела в закопченном чайнике на плите, нужно встать, а не хотелось. Он перестарался вчера, делая упражнения. Проблема заключалась в том, что он снова не спал. В воскресенье он ходил на исповедь, и когда священник услышал обо всех его похотливых мыслях, то дал ему долгое покаяние. Хорошо, что Мердок не говорил ему обо всем.

Дверь открылась, вошел Крэбтри.

- Пакет для вас, сэр, с печатью следователя. Положить его на стол?

- Нет. Дай я посмотрю. Присядь на минуту.

- Я постою, если вы не возражаете, сэр.

Мердок посмотрел на Джорджа, потому что тон констебля удивил его.

- Если тебе нужно еще лекарство, то скажи об этом заранее.

- Да, сэр.

Поскольку никто не платит за нерабочее время, то большинство мужчин трудились независимо от их недугов. Тем не менее, они, оба, знали, что Крэбтри распрощался бы со своим заработком, лишь бы остаться в турнире.

Мердок вскрыл конверт и достал записку от Джонсона.

«Мердоку. Я слег с эпиделитическим паротитом, и это означает, что дознание будет отложено. Учитывая то, что написала доктор Огден, у вас появится некоторая работа. Дознание перенесено на следующую пятницу. К тому времени все пройдет, как дождь. Проклятая болезнь. Ваш покорный слуга, Артур Джонсон».

 

Мердок с любопытством обратился к рукописным листам, прикрепленным к записке.

«Настоящим удостоверяю, что я, Джулия Огден, лицензированный, квалифицированный врач города Торонто, в этот день сделала вскрытие тела женщины, идентифицированной как Долли Шоу, со следующим результатом:

Тело хорошо питающейся женщины, лет 50-60. Следы окоченения хорошо видны.

Общее состояние: ожирение.

Сердце в хорошем состоянии, печень мягкая и бледная, сильно зажиревшая, органы брюшной полости, почки нормального размера и запаха.

Рожавшая женщина.

На затылке однодюймовый ушиб, но относительно неглубокий, твердая мозговая оболочка и сам мозг ненарушены. Маловероятно, что он является причиной смерти. На голени левой ноги ниже коленной чашечки обнаружены синяки в три дюйма. На правом предплечье в 5,5 см от запястья большой кровоподтек. Этот ушиб крест накрест показался мне странным, и, рассмотрев верхнюю одежду мертвой женщины, а именно фланелевый халат, я решила, что это след от давления на руку. Учитывая это, я сделала дополнительные исследования и теперь утверждаю точно, что синяк - результат удержания женщины каким-то человеком, вероятно, когда она стояла на коленях ее держали за руку».

 

Мердок прочитал этот абзац снова и подумал, что врач излишне драматизирует. Однако следующее предложение говорило об ином.

«Я обнаружила следы постороннего материала в ее носовых паузах, часть его могла попасть глубоко в легкие. Материал зеленого цвета, на мой взгляд, это хлопок или шерсть, скорее всего шерсть. Учитывая положение тела, женщина не могла быть задушена случайно. Я делаю вывод, что ее задушили, приложив к лицу ткань или подушку. Ваш покорный слуга…»

 

Далее шла неразборчивая подпись.

- Проклятье! Я пропустил это, Крэбтри.

- Сэр?

- Я очень легко поверил в то, что она была старой пьянчугой и могла просто разбить голову.

Уильям рассказал Крэбтри о том, что обнаружил врач, констебль сочувственно пожал плечами.

- Не вините себя слишком, мистер Мердок. Мы все так думали. В том числе и следователь.

- Я должен был быть более внимательным.

- Не знаю, чтобы вы нашли. Вы же не могли заглянуть в ее горло, - разумно заметил Крэбтри.

- Джонсон хочет получить отчет к следующей пятнице. Будем надеяться, что мальчишки не перевернули дом верх дном, и что-то осталось для исследования.

- Вы думаете, кто-то узнал о ее деньгах и собрался ограбить миссис Шоу? Они, возможно, запаниковали, когда поняли, что она погибла, и поспешно скрылись?

- Хорошенькие тупоголовые грабители, если это так, но об этом не может быть речи.

Он убрал остатки пирога в жестяную банку, чтобы до них не добрались мыши. Уильям был зол на себя и потрясен своей самоуверенностью. Брэкенрид не упускал возможности придраться. Он перестал быть счастливым с тех пор, как ему навязали Мердока. Он был одним из новых парней Старка, да еще к тому же папист.

- Позвольте мне переговорить с этим доктором, прежде чем отправиться к месту преступления.

Крэбтри переступал с ноги на ногу и морщился.

- Ты в порядке? - спросил его Мердок.

Джордж закатил глаза и одним движением упал навзничь. Это напомнило Мердоку, как ель Дугласа рухнула на землю в лесу. Констебль быстро пришел в себя, отказался идти домой и остался в дежурной комнате.

К счастью, Брэкенрид вышел с инспекцией и не мог видеть этой сцены. Мердок оставил Крэбтри сидеть на стуле, потягивать свежий чай, а сам пошел в приемную. Молодой констебль второго класса управлялся с телефонами и телеграфом.

- Вызовите мне 1-3-7-8, Филлипс.

Констебль подключил провод и набрал номер. На звонок, очевидно, ответили сразу.

- Минуточку, пожалуйста, вас вызывает четвертый участок, - он указал Уильяму на аппарат.

- Алло?

- Да, - сказал женский голос. - Чем я могу вам помочь?

- Я хотел бы поговорить с доктором Огден.

- Это она.

Мердок почувствовал вспышку нетерпения.

- Сестра, пожалуйста, соедините меня с доктором, я спешу.

- И я тоже, сэр. В чем собственно дело? Доктор Огден - это я.

Мердок бросил быстрый взгляд на заключение. Он не обратил внимания на преамбулу. Имя врача - Джулия.

- Я, э-э, прошу прощения, мадам, э-э, врач…

Она прервала его со смехом в голосе.

- Все в порядке, я привыкла к этому. В этом городе только два доктора женщины. Доктор Стоу и я. Мы в меньшинстве. Нас постоянно принимают за медсестер. Тем не менее, я полагаю, вы звоните не за тем, чтобы обсуждать проблемы, с которыми сталкивается женщина врач.

- Не сегодня, хотя я уверен, что это увлекательный рассказ. Меня зовут Мердок, Уильям Мердок, я детектив из четвертого участка. Я только что получил отчет о вскрытии Долли Шоу.

- Да? – голос доктора насторожился, ожидая критики.

- Вы указали на небольшой ушиб на затылке. Как вы думаете, он образовался до или после того, как ее задушили?

После непродолжительной паузы она сказала.

- А как вы думаете, мистер Мердок?

- Если миссис Шоу упала, ударившись о каминную решетку, а затем ее задушили, то это ведь не было бы трудно сделать. Она была грузная женщина. Если ее одолели и задушили, а потом потащили к каминной решетке, чтобы скрыть убийство, то преступник должен быть очень сильным.

- Мужчина, так?

- Возможно, хотя некоторые женщины равны по силе с мужчинами.

Она рассмеялась.

- Удар, сэр, ощутимый удар. Честно говоря, невозможно определить, произошла ли травма до или после смерти. Всего небольшое кровотечение.

- Может быть, удар привел ее в бессознательное состояние?

Джулия вздохнула.

- Я хотела бы быть более определенной, но боюсь, что не смогу сделать это. У нее обнаружено столько жидкости в желудке, что, я думаю, она была вусмерть пьяна. Легкое дело. Может быть, она упала и, ударившись головой о каминную решетку, потеряла сознание, и… ну, я полагаю, преступник мог воспользоваться ее состоянием. Ее халат, кстати, был залит пивом, но поверх этих пятен разлит ликер, и это не она сама его расплескала. Возможно, это сделали, чтобы усилить для нас эффект опьянения.

- Доктор Огден, если вы устанете от медицины, то смогли бы быть консультантом в полиции.

- Не хотелось бы, мистер Мердок. Я встречалась с полковником Грасеттом. Не думаю, что он поверит моим словам.

Мердок подумал, что начальник полиции слышит только самого себя и не принимает мнения других, но не сказал об этом вслух. Он не хотел переступать черту и слишком откровенничать с дамой. До сих пор разговор был ему приятен.

- Мистер Мердок? Простите, я не могу больше ничем вам помочь.

- Уже помогли, мэм. Какой бы не была последовательность, это преднамеренное убийство.

- Я согласна с этим.

Она попрощалась и положила трубку. Уильям тоже положил трубку на аппарат и подумал: «Она должно быть достаточно молода, потому что только недавно женщины врачи начали получать лицензию. Интересно, как она выглядит».

 




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 31 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.013 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав