Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 4

Экипаж превосходил все самые смелые ожидания. Гермиона лишь единожды видела живых пегасов, а теперь четверка белокрылых лошадей мчала её на юг в Брайтон. В такие моменты можно было бы поверить в сказку, если не существовало слишком много противоречий. Неприятный осадок оставался после встречи с Роном. Он ушёл и хлопнул дверью, но что это значит? Он обиделся и пока не хочет её видеть или это действительно конец? Гермиона отгоняла последнюю мысль. Они ведь созданы друг для друга, всё не может кончиться так глупо, только не из-за Малфоя. Это нелепо.
Так же девушку одолевали сомнения по поводу предстоящего бала. Люциус определённо что-то задумал, но не сознаётся в этом. Гермиона опасалась, что по его милости вляпается в ещё большие неприятности. Допрашивать духа бесполезно – если он не хочет отвечать, то будет хранить молчание. Ему доставляет удовольствие злить девушку, и Гермиона пыталась изображать холодное безразличие ко всему происходящему.
- Снимите с пальца это уродливое кольцо, - потребовал Люциус.
- Нет! – Гермиона упрямо вздёрнула подбородок. – Я обручена с Роном, и это кольцо символ…
- Избавьте меня от символов вашей любви, - скривился Малфой. – Это кольцо слишком грубое и дешёвое, никак не вписывается в ваш образ. К тому же, вы уже не обручены с Уизли, так что хватит ломать комедию.
- Рон вернётся! – почти выкрикнула Гермиона, прижимая руку с кольцом к груди. – Он немного остынет и вернётся.
- До чего же вы наивны.
- Не такая уж я и наивная. Я просто хорошо знаю Рона. Он вернётся, вот увидите.
- Меньше всего на свете меня интересуют ваши отношения с Уизли. Снимайте кольцо.
- И не подумаю! Либо я иду с кольцом, либо возвращаюсь в Лондон.
Даже самый сердитый взгляд Люциуса Малфоя не подействовал на девушку. Она была уверена в одном – если снимет это кольцо, то тогда уже точно назад дороги не будет. Это последняя вещь, которая связывает её с Роном. Если Гермиона его снимет, то больше никогда уже не наденет…
Экипаж начал медленно замедляться, и девушка, отвлекшись от спора, выглянула в окно. Замок показался на горизонте. Сначала это были всего лишь яркие огоньки, но затем появились очертания величественного дворца, у подъезда которого целой вереницей растянулись самые различные экипажи. И если сначала Гермиона боялась, что её собственная карета окажется слишком шикарной и вычурной, то теперь поняла глупость этих тревог – едва ли её вообще заметят среди подобного изобилия.
Пришлось достаточно долго ждать, прежде чем подошла их очередь. Пожилой слуга в нарядной золотистой ливрее открыл дверку, вежливо поздоровался и попросил показать приглашение. Гермиона послушно вложила ему в руку карточку, а затем с интересом наблюдала, как слуга вписывает её имя в маленькую книжицу. Чернила слегка сверкнули и исчезли, оставив за собой таинственную дымку.
- Добро пожаловать, мисс Грейнджер, - слуга протянул руку, помогая девушке выйти из кареты. – Ваши комнаты на втором этаже, на двери будет написано ваше имя, и вы без труда сможете отыскать спальню. Приятного вам отдыха.
- Спасибо, - Гермиона чуть неуклюже ступила на лестницу и, позволив себе короткую передышку, чтобы собраться с мыслями, уже вполне уверенно вошла в замок.
- Добро пожаловать, мисс Грейнджер, - у входа стоял ещё один слуга в точно такой же ливрее. – Торжественное открытие состоится через час в большом зале на первом этаже. Желаете подняться в свои комнаты или присоединиться к гостям на веранде?
- Там сейчас наверняка какая-нибудь французская певичка исполняет любовные романсы, - сказал Малфой. – Можете отправиться туда и выпить тёплого шампанского – мерзость ещё та, но зато взглянете на самых главных сплетников и сплетниц страны.
- Я, пожалуй, поднимусь в комнату, - неуверенно произнесла Гермиона.
- По главное лестнице на второй этаж. Первый коридор слева, - услужливо подсказал ей дворецкий.
- Спасибо.
Когда девушка отыскала предназначенную для неё комнату, чемодан с вещами уже стоял на месте. Не успела Гермиона облегчённо вздохнуть, как в дверь постучали.
- Добрый вечер, мисс Грейнджер. Меня зовут Люси, и я буду исполнять обязанности вашей горничной в течение всего праздника. Чем я могу вам помочь?
Гермиона растерялась. Горничная? Зачем ей вообще помощь, она сама прекрасно со всем справится.
- Велите ей распаковать ваши вещи, - подсказал Люциус. – Затем попросите, чтобы перед сном она приготовила вам тёплую ванную и принесла горячего молока.
Но я не люблю молоко! – чуть было не возмутилась Гермиона, но вовремя опомнилась.
- Люси, если вас не затруднит, вы не могли бы развесить мои платья в шкаф?
- К-конечно, - на этот раз растерялась служанка, но беспрекословно принялась за дело.
- Не затруднит? Могли бы вы? – передразнил Малфой. – Слуги привыкли к командному голосу! На них всегда вымещают злость и заставляют выполнять самые глупые пожелания.
Гермиона нахмурилась, понимая, что сейчас не может высказаться, хотя всё внутри неё бушевало хуже урагана.
- Простите, мисс Грейнджер, могу я задать вам вопрос? – Люси закончила с вещами и несмело взглянула на Гермиону.
- Конечно.
- Вы действительно лучшая подруга мистера Гарри Поттера?
Люциус фыркнул.
- Гоните эту нахалку прочь.
- Да, мы с ним друзья, - улыбнулась Гермиона.
- Я столько о вас слышала! Не зря говорят, что вы самые необыкновенные волшебники.
- Боюсь разочаровать вас, Люси, но я самая обыкновенная волшебница.
- Да, как вам будет угодно, - широко улыбнулась девушка, совершенно не убеждённая в словах Гермионы. – Чем я ещё могу вам помочь?
- Скажите, как я выгляжу?
- Потрясающе! – тут же ответила Люси, а Люциус громко возмутился, снова настаивая, чтобы Гермиона выгнала служанку из комнаты.
- Серьёзно, мне нужно знать, впишусь ли я в общество здешних дам?
- Грейнджер, вы ума лишились?!
- У вас очень красивое платье, - уклончиво ответила Люси. – Но, если позволите, я бы сделала вам другую причёску.
- Позволю, - охотно согласилась Гермиона. – Ничего не понимаю в причёсках.
Люциус нетерпеливо расхаживал по комнате взад-вперёд, пока Люси колдовала над волосами девушки. Малфой время от времени останавливался, чтобы высказать в самых нелестных эпитетах всё, что он думает о Грейнджер и ей подобных. Когда горничная, наконец, вышла, Гермиона, вполне довольная собой, повернулась к духу.
- Вы, безмозглая девчонка, хотите всё испортить?
- Наоборот, - спокойно ответила Гермиона, - посмотрите, какая у меня теперь причёска…
- Так вас причёска заботит? – Люциус вдруг подошёл так близко, что Гермиона невольно осела на стул, с которого только успела подняться.
- Вы же сами сказали, что она никуда не годится…
- Это вы никуда не годитесь! Совершенно бесполезное существо. И как вы только в войне умудрились победить? Не зря говорят, что испокон веков везёт только пьяницам или дуракам.
- Очень кстати, что я оказалась дурой, значит, нам повезёт, - сквозь зубы проговорила Гермиона.
- Слишком много везения на вашу долю. Связаться с вами – самая большая моя ошибка.
- Вот и оставьте меня в покое, в конце концов!
- Не видать вам покоя, пока я жив, - пообещал Люциус.
- Недолго ждать осталось, - зловеще проговорила Гермиона.
Он наклонился к ней близко-близко, если бы он был жив, то девушка могла бы почувствовать тепло, исходящее от тела, но сейчас они лишь буравили друг друга глазами, выражая во взглядах непримиримую вражду.
- Делайте, как я говорю, и тогда всё пройдёт хорошо.
- Пока что ваши подсказки ни к чему хорошему не привели.
- Потому что вы дура набитая.
Гермиона открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент в комнате раздался лёгкий звон колокольчика. Девушка испуганно дёрнулась, озираясь по сторонам.
- Это сигнал к тому, чтобы все гости собрались в зале, - все ещё раздражённым голосом пояснил Люциус.
Гермиона кивнула, ещё раз взглянула на себя в зеркало, и, оставшись вполне довольной отражением, вышла за дверь.
Как ни странно, на деле всё оказалось не так страшно и волнительно, как девушка себе представляла. Среди гостей отыскало немало её знакомых. Множество влиятельных чиновников из Министерства, клиенты девушки, даже было несколько учеников Хогвартса. Конечно, многих Гермиона не знала, зато все знали её, что явилось для волшебницы сюрпризом. Впрочем, чего она ждала? Уже сама дружба с Гарри Поттером делала её знаменитостью, а после войны в газетах появлялось столько статей о них, что наверняка лицо Гермионы всем примелькалось и успело набить оскомину. Ну, а за последние годы известности ей добавила и деятельность адвоката, не без этого.
- Мисс Грейнджер, как я рад вас видеть, - уже немолодой волшебник по имени Герберт Торнтон поклонился девушке.
- Протяните ему руку, - тут же скомандовал Люциус.
Торнтон коснулся губами слегка подрагивающих пальцев Гермионы.
- И поздоровайтесь, наконец, - шипел в ухо Малфой.
- Мистер Торнтон, как поживаете?
- Прекрасно, благодарю. Должен заметить, вы превосходно выглядите. Я всегда восхищался, как вы можете быть столь же умны, сколь и прелестны.
Гермиона чувствовала, что вот-вот покраснеет.
- Весьма умелая лесть, - фыркнул Люциус. – Избавьтесь от него.
- Неужели вы прибыли на бал одна? Где же вас молодой человек?
- Он занимается делами, - уклончиво ответила Гермиона, уже сама желая избавиться от Торнтона. Год назад он был клиентом девушки, она занималась его разводом, а затем Герберт ещё три месяца увивался за Гермионой.
- Весьма неумно с его стороны оставлять вас в одиночестве. Вы ведь для многих лакомый кусочек – молоды, столь прекрасны и умны.
- Простите, мистер Торнтон, кажется, я вижу свою знакомую. Хочу поздороваться…
- Разумеется. Позвольте проводить вас?
Гермиона уже совсем, было, впала в отчаяние, когда Люциус вдруг невидимой рукой опрокинул на Торнтона бокал с подноса официанта. Герберт разразился бранью, и вокруг поднялась небольшая суета, позволив девушке затеряться в толпе. Она с трудом сдерживала смех. На щеках появился лёгкий румянец, а глаза искрились лукавым задором.
Гермиона отошла в сторонку и спряталась за спинами гостей, остановившись в тени колонны. Как раз прекратился звук ненавязчивой музыки, а на небольшой сцене, предназначенной для музыкантов, появился мужчина – очень привлекательный, со смольными волосами, чуть приспущенными до плеч, щегольской бородкой и в изысканной вышитой золотой нитью мантии. Кажется, девушка видела этого человека на похоронах.
- Это он, - голос Люциуса вдруг наполнился такой злобой, что Гермиона невольно поёжилась. – Риваль Махони.
Девушка испугано оглянулась на Малфоя, вопросительно взглянув на него.
- Всё в порядке, - Люциус правильно понял её беспокойство. – Я не думаю, что он может вычислить меня так просто. Не о чем беспокоиться.
- А если он узнает, что вы здесь? – еле слышно выдохнула Гермиона.
- Возможно, попытается захватить мой дух в сеть. Но пока всё в порядке, я почувствую, если он заметит моё присутствие.
Некромант начал приветственную речь, слушать которую Гермиона никак не могла себя заставить. Она вдруг так разволновалась, что коленки начали предательски трястись. Всё, что девушка могла сделать, это продолжать дышать – медленно, размеренно, собираясь с мыслями.
- Постарайтесь подобраться к нему поближе.
Гермиона поджала губы и протестующе дёрнула головой.
- Ничего с вами не случится. К тому же, Махони любит молодых красивых женщин, у вас есть все шансы.
Девушка нахмурилась и ещё больше заволновалась. А потом вдруг она поняла – Люциус Малфой назвал её красивой. Малфой назвал её красивой?! Гермиона повернулась и скептически посмотрела на мужчину. Кажется, он даже не заметил, что сделал ей комплимент. О, бог мой, небо должно упасть на землю, ведь Люциус Малфой назвал её красивой!
Из-за этих переживаний Гермиона пропустила и окончание речи, лишь вяло присоединилась к бурным аплодисментам гостей. На сцене снова заиграли музыканты, а по залу вновь возобновили хождение вездесущие официанты.
- Не стойте здесь, словно истукан. Найдите себе развлечение.
Гермиона принялась растерянно высматривать знакомых, но все были либо заняты беседой, либо не располагали к себе.
- Для начала возьмите с подноса бокал, - учил Люциус, - спину прямо, не забывайте об осанке. Куда руки тянете?! Подождите, официант остановится, только потом возьмёте… да берите уже! Не делайте резких движений, каждый жест должен быть плавным и выверенным, вы сейчас в высшем обществе, а не на сборе в хлеву Уизли. Не морщите лоб, улыбайтесь. Это оскал, а не улыбка. Леди улыбаются чуть загадочно, лицо их остаётся бесстрастным. Отойдите, наконец, от официанта, хватит топтаться на месте. И не стойте на дороге, подойдите к тому дальнему гобелену с единорогами и сделайте вид, что с интересом рассматриваете вышивку. Не сжимайте бокал так сильно, хрусталь может треснуть, и вы заляпаете платье. Сделайте маленький глоток и продолжайте рассматривать картину…
Люциус пользовался тем, что Гермиона не может ему ответить. Его подсказки скорее путали и нервировали, но девушка ничего не могла с этим поделать.
- Грейнджер?
- Паркинсон?
- Вот уж кого не думала здесь встретить. С каких это пор в дома благородных волшебников приглашают всякую шваль?
- Задаю себе тот же вопрос, глядя на тебя.
- Нашла себя богатенького хахаля? Едва ли у Уизли хватит денег, чтобы купить тебе такое платье, даже если он продаст всё своё имущество. И стекляшки сверкают как настоящие.
Гермиона нахмурилась, раздосадованная неприятной встречей в бывшей однокурсницей. Только её и не хватало для полного счастья. Паркинсон как была мерзкой мопсоподобной девицей, такой и осталась по сей день.
- Приятного вечера, Панси, - пожелала Гермиона и, проклиная всё на свете, поспешила скрыться в противоположном конце комнаты.
- Поверить не могу, что вы не поставили её на место, - удивился Малфой. – Куда делось всё ваше остроумие?
- На вас истратила, - пробормотала под нос волшебница.
- Теперь девчонка Паркинсон будет вполне справедливо задирать нос и растреплет каждому, кто готов её слушать, что у вас появился богатый любовник. Уизли будет в восторге.
Девушка скривилась, и, пока никто не видел, тремя большими глотками опустошила бокал. Официант с подносом появился как раз вовремя, чтобы сменить пустой фужер на полный.
- Только попробуйте напиться и провалить всё дело! – зловеще предостерёг Малфой. – Кстати, вон тот тип в глупой синей мантии пялится на вашу грудь. Можете пофлиртовать с ним немного и занять себя.
Гермиона с отвращением отвернулась и снова принялась рассматривать гостей. Где-то среди них развлекается судья. Глупо, наверное, подходить к нему вот так просто и начать деловую беседу. Как же лучше всего поступить, чтобы это было ненавязчиво? К своему неудовольствию девушка заметила Панси в компании каких-то девиц. Они то и дело оглядывались на неё, давясь злорадным смехом. Ничего нового Паркинсон не придумала, а Гермиона снова ощутила себя школьницей.
- В соседней комнате только что началась игра, - сообщил Люциус. – Ещё есть свободные места, вы можете присоединиться.
Гермиона стала в недоумённую позу, ожидая пояснений.
- Покер. Играть умеете?
Гермиона неопределённо качнула головой. Ей приходилось сталкиваться с этой карточной игрой, но хорошим игроком её нельзя было назвать.
- Смелее, - подталкивал Люциус. – Развлечёте себя до ужина. И забудьте уже про Паркинсон, со своими дешёвыми тряпками она вам в подметки не годится.
Что это? Второй комплимент за вечер? Или Люциус просто пытается пробудить в Гермионе уверенность в себе? Похоже на то, и, как ни странно, у него это вполне неплохо получается.
Девушка несмело вошла в зал, где царила загадочная атмосфера лёгкого полумрака. Здесь стояли небольшие круглые столики, покрытые зелёным сукном, за которыми велись карточные игры.
- Добрый вечер, мисс, желаете присоединиться к игре? – любезно спросил слуга, дежуривший у дверей.
- Я бы присоединилась.
- Взнос за одну игру – пятьдесят галлеонов.
Люциус вовремя напомнил девушке ничему не удивляться и беспрекословно выложить названную сумму. К счастью, Гермиона взяла с собой деньги, как и советовал Малфой. Он так же обещал, что покроет все непредвиденные расходы. В здравом уме Гермиона ни за что бы не ввязалась в азартную игру на деньги.
Слуга проводил девушку за игровой стол, и, к своему страху и ужасу, Гермиона обнаружила среди игроков хозяина дома. Он одобрительно обвёл взглядом гостью, остальные игроки, среди которых оказалось ещё две дамы, приветливо улыбнулись.
Крупье начал раздавать карты. Гермиона осторожно взглянула на свои – червовый валет и бубновая семёрка. Девушка чуть скосила глаза на Люциуса, который беззастенчиво обошёл вокруг стола, заглядывая в карты других игроков.
- Поддерживайте игру, - сказал он, - у Эверли пара троек, у остальных ничего.
Несмотря на то, что Гермиона чувствовала себя ужасной обманщицей, она положила фишки в банк. Люциус вдруг преисполнился таким заразительным желанием поиметь всех в зале, что девушка невольно улыбнулась уголками губ. А почему бы и нет? Она всегда всё делала правильно, к тому же, к столу приблизилась Панси с язвительным выражением лица, и Гермионе отчаянно захотелось показать всем, чего она стоит, пусть и не совсем честным путём.
- Никак не могу вас раскусить, мисс Грейнджер, - обратился к волшебнице Риваль Махони после одиннадцатого круга. – То ли вам бессовестно везёт, то ли вы настоящий профессионал.
- Невозможно стать профессионалом без доли везения, - улыбнулась Гермиона. Глаза у неё весело блестели, щёки слегка разрумянились, а в душе царил ни с чем несравнимый дух победы.
- Поднимаю ставку до пяти галлеонов.
- Блеф чистой воды, - заявил Люциус, даже не глядя в карты соперника.
- Поддерживаю и поднимаю до десяти, - под одобрительный кивок Малфоя сказала девушка.
- Поддерживаю, - невесело отозвался волшебник по соседству.
Остальные пасовали.
- Поддерживаю, - Махони добавил фишки до нужной суммы. Крупье выложил на стол первые три карты. У Гермионы на руках были пиковые король с десяткой, а на столе лежали пиковые дама с девяткой и крестовая четвёрка.
Ох, валета бы мне пикового! – загадала девушка.
- У Махони две пары – короли и шестёрки, у Бендаля тройка - тузы, - сообщил Люциус. – Пасуйте.
- Поднимаю до двадцати, - сказал Бендаль.
- Поддерживаю и поднимаю до двадцати пяти.
Гермиона растерянно смотрела на стол. Две пары против слабой возможности, что выпадет валет.
- Что ответит леди?
Гермиона на мгновение прикрыла веки. Не отдавая себе в этом отчёта, она представила, как следующие карты выкладывают на стол – выпадет бубновый король, и у Махони будет фул-хаус, а последняя карта – точно! – пиковый валет. Игра ли воображения или всё так действительно будет? Ну, почему бы не рискнуть, всё равно Малфой платит.
- Поддерживаю и поднимаю до пятидесяти.
- Что вы делаете! – воскликнул Малфой. – Азарт в голову ударил?
Остальные игроки, слегка ухмыльнувшись, поддержали ставку. Крупье выложил следующую карту – Гермиона чуть не подпрыгнула на месте - это был бубновый король!
- Пасуйте, Грейнджер, не валяйте дурака. Отыграемся на следующем круге.
Гермиона упрямо дёрнула подбородком. Вокруг игрового стола собралось много любопытных, кто с не меньшим азартом, чем у игроков, следил за развитием событий. Ни в какой другой ситуации Гермиона не стала бы так поступать, она бы предпочла, чтобы восторжествовал разум, но сейчас девушка не могла уйти. Она чувствовала поразительную уверенность в своих силах, она знала, что победит, и Люциус ей совсем не нужен для этого.
- Пожалуй, я поставлю всё, - под неодобрительный взгляд Малфоя сказала девушка, выдвигая фишки на середину стола. В любом случае, сумма не была такой уж большой, но в случае выигрыша можно было получить шестьсот галлеонов. За такую сумму можно было бы купить небольшой домик за городом. Гермиона за месяц трудной и, порой, нудной работы зарабатывала всего двадцать галлеонов.
В зале наступило напряжённое молчание. Малфой навис над девушкой, пообещав ей все кары небесные за подобную глупость, и Гермиона вдруг начала серьёзно нервничать. В самом деле, почему она решила, что последняя карта будет именно той, что ей нужна? Это же абсурд, как она может об этом узнать?! То, что она угадала одну карту – чистая случайность.
Девушка даже закрыла глаза, не в силах видеть, как крупье вытягивает последнюю карту. И почему она поставила все деньги до того, как узнала эту несчастную карту? Что же её потянуло-то?
- У мистера Бендаля тройка, - сообщил крупье. Гермиона открыла глаза, но на стол не смотрела. Сейчас её неудачный блеф откроется, и она станет главным посмешищем вечера.
- У мистера Махони – фул-хаус, - по залу пронёсся одобрительный возглас. Хозяин был совершенно уверен, что выиграл эту партию.
- Мисс Грейнджер?
Гермиона перевернула карты, мечтая закрыть уши и ничего не слышать. Люциус был прав. Минутку…
- У мисс Грейнджер стрит-флеш. Леди побеждает в этой партии.
Гермиона недоверчиво подняла глаза на стол. Пиковый валет, как и в её странном мимолётном видении, лежал на месте пятой, последней карты. Раздались аплодисменты, но девушка их уже действительно не слышала, оглушённая собственным успехом.
- Что же, эта победа заслуживает лучшего шампанского. Мисс Грейнджер?
- Благодарю, - Гермиона взяла с подноса бокал и сделала маленький глоток. У девушки всё ещё слегка тряслись руки от пережитого потрясения.
В комнате раздалась переливистая трель колокольчика. Волшебники парами начали выходить из зала.
- Самое время, - сказал Риваль. – Мисс Грейнджер, позвольте сопровождать вас на ужин.
- Почту за честь, - Гермиона начала ощущать, как уютное тепло разливается по всему телу. Действительно необычайное чувство. Девушка была опьянена своей победой и успехом. Даже страх перед некромантом куда-то отступил, волшебница позволила ему сопроводить себя к столу. Кроме того, каким-то образом табличка с её именем оказалась как раз рядом с местом хозяина.
После игры недостатка во внимании у Гермионы не было. Те, кто не знал её лично, спешил представиться. Мужчины приглашали её на танцы ещё до того, как они начались, и волшебница не находила в себе сил для отказа, хотя, как злорадно пообещал Люциус, как только она начнёт наступать им на ноги, кавалеров значительно поубавится. Гермиона успела забыть, что танцор из неё не самый лучший. Впрочем, уверенная в себе и окрылённая удачей, девушка верила, что сумеет сделать всё.
Первым её партнёром был пожилой волшебник, историк, который сам постоянно оттаптывал ноги Гермионы, за что непременно извинялся и краснел. Но очень уж он хотел расспросить героиню войны о поисках крестражей, умоляя девушку найти хотя бы несколько часов в любой свободный вечер. Гермиона пообещала, что как только у неё выдастся свободный вечер, она сообщит волшебнику. Девушка мысленно усмехнулась – у неё никогда не бывает свободных вечеров.
- Мисс Грейнджер? – Риваль отыскал её за колонной, где Гермиона решила немного передохнуть. – С вами всё в порядке?
- Да. Я прячусь, - честно призналась девушка. Малфой не одобрил её прямолинейности, зато Махони она пришлась по душе:
- В таком случае, могу предложить вам небольшую экскурсию. Я слышал, вы интересуетесь наукой.
- Очень любезно с вашей стороны, - улыбнулась Гермиона.
- Будьте всё время начеку, - напомнил Люциус. – Возможно, он что-то задумал.
Хозяин вывел гостью в сад. Некоторое время они шли по освещённой дорожке, а затем, переступив небольшую клумбу, скрылись в темноте.
- Это путь в лабораторию, - пояснил Махони. – Не хочу, чтобы туда шастал, кто попало, поэтому здесь не очень хорошая тропинка. Вы на каблуках?
- Всё в порядке, не беспокойтесь, - Гермиона высоко подняла подол платья. – У вас очень красивое поместье.
- Благодарю, - Риваль придерживал девушку за руку, чтобы она не оступилась.
- Вы здесь с детства живёте?
- Этот дом – часть наследства, - безразлично сказал он. – Я, будучи учёным, не люблю долго засиживаться на одном месте. Последнее время я много путешествовал по Азии, жил в Индии. А когда война закончилось, появилась возможность вернуться на родину. За что я премного благодарен мистеру Поттеру, мистеру Уизли и вам, разумеется.
- А в какой области вы учёный?
- Я новатор, - не без доли гордости сказал Риваль. – Люблю проводить магические эксперименты, создаю новые заклинания, зелья и тому подобное.
Гермиону так и подмывало спросить, входит ли в этот список некромантия, но она поостереглась подобного вопроса. Отдалившись на небезопасное расстояние от огней и людей, девушка почувствовала лёгкую тревогу. Благо, здесь можно было без лишних подозрений достать палочку и освещать себе путь. Уже подходя к небольшому каменному зданию, Гермиона поняла, что Малфоя рядом нет. Это так напугало волшебницу, что она стала озираться по сторонам, молясь заметить знакомую фигуру где-то рядом, но Люциуса не было.
- Что-то случилось?
- Н-нет. Показалось. Прошу прощения, мистер Махони, боюсь, мне нужно вернуться…
- Гермиона, не бойтесь, - его голос звучал вполне доверительно. – Если вы хотите, я немедленно провожу вас обратно.
- Да, пожалуйста, - девушка вполне достоверно изобразила смущение. – Не поймите меня не правильно, я помолвлена, а наше слишком долгое отсутствие может быть неправильно расценено.
- Я понимаю. Можем прогуляться к лаборатории завтра с утра.
- Это было бы замечательно. Мне действительно интересно!
- Так вы помолвлены?
- Да.
- Очень жаль. Я искренне надеялся, что у меня есть шанс.
Гермиона вдруг ощутила похожее чувство, что накатило на неё в игорном зале. Девушка ясно осознала, что может доверять этому человеку. Риваль Махони не виновен. Что бы с Малфоем ни случилось, этот волшебник к этому не причастен. И в этот момент перед глазами промчалась яркая вспышка. В грудь ударило что-то тяжёлое, и Гермиона потеряла сознание…




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 13 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 1 | Глава 2 | Глава 6 | Глава 7 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав