Читайте также: |
|
Посреди палатки дочери Айронкастль увидел овальное отверстие, прежде прикрываемое глыбой зеленого порфира, валявшейся теперь неподалеку. Вероятно, этим путем и унесли Мьюриэл.
Отправив Курама привести подмогу, Гертон кинулся к дыре и увидел, что от ее края уходят вниз грубо вырубленные в каменной стене ступени. Не долго думая, он стал спускаться во тьму, высвечивая дорогу узким лучом фонарика.
Достигнув дна колодца, Гертон оказался у входа в горизонтальный коридор. Он устремился по высеченному в скале туннелю, но вскоре вынужден был остановиться — обломки рухнувшей кровли полностью перекрыли проход.
Пока Айронкастль в растерянности рассматривал завал, вдали показался свет — расторопный Курам уже привел Филиппа, Гютри и Фаргейма.
— Это они нарочно устроили, мерзавцы! — заскрежетал зубами Сид, пытаясь выворотить из завала каменную глыбу.
— Перестаньте пороть горячку! — остудил его пыл сэр Джордж. — Здесь нужны разумные действия!
Он оглядел поникшие фигуры Айронкастля и Филиппа, покачал головой и обратился к Кураму:
— Вели своей команде принести кирки и лопаты. И распорядись насчет охраны: гориллы могут напасть на лагерь и замуровать нас в подземелье.
Спокойный тон Фаргейма отрезвляюще подействовал на Сида, и он крикнул вдогонку побежавшему выполнять приказание Кураму:
— Пусть Дик и Патрик принесут ручной бур! Он в моем вьюке!
Рассудительный Сид предусмотрел, казалось, все: он прихватил не только уже не раз спасавшие экспедицию накидки, но и хитроумную машину, способную проделывать отверстия в твердых материалах. Для сборки этого устройства и работы с ним вполне хватало двух человек.
Вскоре возле преграды появился не только бур и обслуживавшие его парни: консервативные негры принесли также традиционные землеройные устройства — кирки и лопаты. Однако помощь этой примитивной техники не понадобилась: с помощью огромного механического сверла путь сквозь завал проложили в считанные минуты.
Айронкастль первым устремился в образовавшийся проход. Однако в свете электрических фонарей люди не обнаружили никаких следов ни Мьюриэл, ни похитителей. Неожиданно возникло новое затруднение: довольно широкий коридор заканчивался стеной, в которой зияла лишь узкая щель — в нее смог бы с трудом протиснуться лишь один человек. Преследователи вновь остановились.
— Теперь первым пойду я! — решительно заявил Сид. На возражения Айронкастля он резонно заметил: — Мы не знаем, что за этой дырой. А я смогу и кулаками поработать. Кроме того, только я, Патрик и сэр Джордж успели надеть накидки. Поэтому разумно, чтобы они шли сразу за мной. Вы согласны, сэр Джордж?
Тот кивнул, соглашаясь с доводами Сида, но Гертон все же счел нужным возразить:
— Коридор может оказаться слишком узким для тебя, мой мальчик!
— Что ж, — пожал плечами гигант. — Я тогда лягу, а вы проберетесь по мне. Вот и все.
Сид протиснулся в щель. Все последовали его примеру, и вскоре цепочка людей уже пробиралась по узкому коридору, своды которого с каждым шагом опускались все ниже и ниже. Однако ширина прохода несколько увеличилась, и теперь сэр Джордж и Сид шагали плечом к плечу. Неожиданно Фаргейм издал хриплое восклицание: за каменный выступ зацепился лоскуток батиста. Айронкастль узнал в нем платочек дочери и судорожно сжал его в руке, не в силах говорить.
— Теперь мы хотя бы знаем, что и в самом деле идем по следу похитителей, — мрачно произнес Гютри и решительно двинулся дальше.
Постепенно глухой мрак подземного коридора сменился слабыми отблесками света, и внезапно перед путниками открылась перспектива освещенного луной озера.
В продолжении нескольких минут люди стояли, пристально осматривая водное пространство, в котором трепетали отражения ярких созвездий южного неба — Сириуса, Ориона, Девы и Южного Креста. Где-то в саванне завывали шакалы, а в прибрежных зарослях трубным гласом перекликались гигантские лягушки — и нигде никаких признаков лесных людей с их добычей…
Внимание сэра Джорджа привлекли три острова, покрытые деревьями. Он указал на них, предположив, что гориллы каким-то образом переправились туда.
Айронкастль и Филипп — в своей скорби и отчаянии — готовы были немедленно вплавь перебраться на острова, лишь бы вырвать несчастную девушку из лап чудовищ, но Фаргейму все же удалось сдержать их безрассудный порыв.
— Сейчас мы ничего не можем сделать! — властно проговорил он. — Для тех, кто, возможно, засел там, мы окажемся лишь удобной мишенью, а наша гибель уничтожит и шансы на спасение Мьюриэл.
Он осмотрел ближний из островов. В сущности, тот представлял собой отвесно вознесшуюся над водой скалу, атака которой — без приспособлений, да еще под градом стрел — казалась настоящим безумием. Здесь же, пока их не обнаружили гориллы, еще оставалась возможность что-то предпринять.
Словно услышав мысли Фаргейма, Гертон печально спросил:
— Вы придумали что-нибудь, сэр Джордж?
Гертон, всегда полагавшийся на собственные силы, теперь как никогда нуждался в поддержке. Прекрасно понимая его состояние, Фаргейм кивнул.
— Да. Надо немедленно вернуться в лагерь, снарядить лодки и обследовать острова. Причем возвращаться следует тем же путем — через туннель, чтобы не нарваться на шнырящих вокруг горилл.
— Правильно! — одобрил это решение Сид. — Идите, я прикрою отряд.
— Нет! — возразил сэр Джордж. — На этот раз позади пойду я: я мельче вас, мой друг, и в узкой части коридора мне легче изготовиться к отражению атаки.
В любой трагической ситуации всегда находится место юмору. Объяснение Фаргейма вызвало слабую улыбку даже у Филиппа, и отряд, не нарушив тишины ночного озера, вновь исчез в подземном коридоре.
Дойдя до устройства, продырявившего завал, англичанин сказал Сиду, который тут же принялся разбирать бур:
— Как удачно получилось, что эти твари перекрыли коридор только в одном месте. Нам ни за что не удалось бы протащить ваше гигантское сверло через ту щель и обнаружить выход к озеру!
Выбравшись наружу, сэр Джордж выслушал сообщение дозорных о том, что за последнее время гориллы ничем не проявили своей активности, и приказал собрать лодку. Хладнокровие Фаргейма благотворно сказалось на убитых горем Гертоне и Филиппе, и теперь те активно включились в подготовку экспедиции на острова.
Через полчаса все было готово к походу. В поисковую группу вошли сам Айронкастль, Сид Гютри, Филипп и четверо негров, включая Курама. Роль сторожевого пса и ищейки возлагалась на Сильвиуса. Остальные — во главе с сэром Джорджем — должны были обеспечить наблюдение за озером, чтобы, при необходимости, помочь экспедиции. С этой целью решили собрать и вторую лодку.
Перед тем, как отправиться к берегу, Айронкастль с павианом на веревке обошел лагерь. Сильвиус нигде не учуял горилл — его привлек только вход в подземелье. Похоже, людей не подстерегала засада.
Когда лодку спустили на воду и все разместились в ней, сэр Джордж посоветовал поискать на островах более удобные места для швартовки, чем отвесная скала первого из них. Он резонно предположил, что где-то у горилл наверняка имелись тайные гавани: вряд ли они стали бы поднимать девушку по вертикальной стене.
— В путь! — приказал Сид, с молчаливого согласия остальных взявший бразды правления на себя. — Не поминайте нас лихом и держитесь: ведь ждать известий труднее, чем действовать!
Мотор тихо заурчал, и лодка, плавно набирая ход, устремилась к островам. Филипп невольно вспомнил пение Мьюриэл: как быстро безмятежность сменилась горем и тревогой!
Добравшись до первого из островов и оставив двух негров стеречь суденышко, путники направились в глубину зарослей. Впереди вприпрыжку бежал Сильвиус, временами оглядываясь на людей. Внезапно он остановился и зарычал.
— Он учуял следы горилл! — взволнованно сказал Айронкастль и, погладив павиана, коротко приказал ему: — Ищи!
Тот рванулся вперед, вспугивая птиц и разную мелкую наземную тварь: казалось, к нему вернулись забытые повадки дикого зверя — настолько грациозными стали вдруг движения ловкого тела.
— Он вновь почувствовал себя свободным обитателем леса! — воскликнул Сид. — Вот заберется на дерево — и прощай наш сторожевой пес!
Но павиан, не обращая внимания на уютные заросли, продолжал продираться сквозь кусты, пока не оказался вновь на берегу озера. Здесь, на другом конце островка, тоже находилась небольшая бухта.
Что-то блеснуло в лунном свете. Филипп наклонился и поднял черепаховую шпильку Мьюриэл.
Сдержав стон, Айронкастль приказал Сильвиусу продолжать поиск, но павиан лишь тихо рычал, глядя на серебрившуюся воду.
— Похоже, именно отсюда эти твари отплыли куда-то. Надо обследовать и другие острова, — сказал Сид и условным свистом дал понять оставшимся в лодке неграм, куда следует привести ее.
Поисковая группа обследовала еще несколько островков, но нигде больше не обнаружила никаких следов пребывания горилл.
Гертон, поверивший было в то, что сумеет отыскать дочь, вновь погрузился в море отчаяния. Оставалось лишь молиться…
Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 107 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |