Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1

— Нам стоит сожрать их сейчас, прежде чем они сдохнут и протухнут, — послышался хриплый голос.

Ричард лишь отдаленно осознавал низкий гул голосов. До сих пор не придя в себя, он не мог понять, кто говорит, и тем более, о чем они говорят, но осознавал достаточно, чтобы хищный тон встревожил его.

— Думаю, мы должны продать их, — произнес второй человек, затягивая веревку, обмотанную вокруг лодыжек Ричарда.

— Продать? — возбужденным голосом переспросил первый. — Посмотри на кровавые одеяла, в которые они завернуты, и на кровь по всей повозке. Они сдохнут быстрее, чем мы продадим их, и все пойдет псу под хвост. Кроме того, как мы унесем обоих? Лошади для солдат и повозки разбежались, оставив все ценное.

Второй человек несчастно вздохнул.

— Тогда мы должны сожрать того, который побольше, прежде чем кто-нибудь появится. Меньшую легче отнести и продать.

— Или оставить ее себе, а затем сожрать.

— Нам лучше продать ее. Когда еще выпадет шанс получить столько, сколько за нее?

Пока мужчины спорили, Ричард попытался перевернуться на бок, чтобы коснуться Кэлен, лежащей напротив, но не смог. Он понял, что его запястья крепко связаны вместе грубой веревкой. Вместо этого, он подтолкнул Кэлен локтем. Она не ответила.

Ричард знал, что обязан что-то сделать, но еще он знал, что в первую очередь нужно собраться не только с чувствами, но и с силами, иначе у него не будет шанса. Он чувствовал больше, чем просто слабость, — ощущал внутреннюю пустоту, которая не только высасывала силу, но и оставляла разум затуманенным.

Ричард приподнял голову и прищурился в полумраке, пытаясь разобраться и понять, где они находятся, но не смог. Когда голова наткнулась на что-то, он понял, что его и Кэлен укрыли грубым брезентом. В маленькой щелке снизу он увидел пару нечетких, темных силуэтов в конце повозки. Один из мужчин шагнул ближе и приподнял брезент, пока другой обматывал лодыжки Кэлен веревкой и затягивал узел точно так же, как проделал это с Ричардом.

Через эту щель Ричард видел ночь. Полная луна висела в небе, но ее свет был приглушен, что говорило о пасмурной погоде. Слабый дождик моросил в неподвижном воздухе. Позади двух фигур мрачная стена из елей закрывала обзор.

Кэлен так и не двинулась, когда Ричард чуть сильнее толкнул ее локтем в ребра. Ее руки, как и его, покоились связанные на животе. Он беспокоился, что же могло с Кэлен быть не так, и это заставляло Ричарда бороться с собой, собираться с мыслями. Он, по крайней мере, видел, что она дышит, хотя каждый медленный вдох был поверхностным.

Постепенно приходя в сознание, Ричард понял, что кроме слабости из-за лихорадки, он ощущает боль от множества мелких ран. Некоторые из них до сих пор кровоточат. Он увидел, что Кэлен покрыта такими же царапинами и уколами. Ее одежда пропиталась кровью.

Но не только их кровь не давала ему сосредоточиться. Влажный воздух, проникающий из-за брезента, приносил еще более сильный запах крови из-за спин мужчин. Там были люди, люди, пришедшие на помощь. Тревога не давала ему собраться с силами.

Ричард чувствовал слабое воздействие исцеления и смутно осознавал прикосновение женщины, пытавшейся помочь ему, но так как порезы и ушибы еще болели, он знал, что исцеление уже началось, но было ближе к началу, нежели к завершению.

Он спрашивал себя, почему.

С другой от Кэлен стороны он услышал, как что-то тянули по дну повозки.

— Взгляни-ка, — сказал мужчина с хриплым голосом, вытащив это. Ричард впервые разглядел величину мускулистых рук этого человека, когда он дотянулся и поднял предмет, который подтаскивал к себе.

Другой мужчина низко присвистнул.

— Как они могли упустить это? Коли на то пошло, как они могли оставить этих двоих?

Мужчина покрупнее огляделся вокруг.

— Судя по тому, как здесь безобразно, это были Шан-так.

Во втором голосе внезапно послышалось беспокойство:

— Шан-так? Ты правда так думаешь?

— Зная их, я бы сказал, да, это были они.

— Но что Шан-так здесь делать?

Крупный склонился к своему компаньону.

— То же, что и нам. Охотиться на тех, у кого есть душа.

— Так далеко от их родины? Не похоже на них.

— Где теперь, после падения стены, может быть лучшее место для охоты на людей с душами? Шан-так пошли бы куда угодно, сделали что угодно, чтобы найти таких людей. Как и мы. — Он описал рукой дугу. — Мы вышли охотиться на этих новых землях, не так ли? Так же и Шан-так.

— Но у них обширные владения. Ты уверен, что они осмелятся выйти?

— Их владения могут быть огромными, а сами они могут быть могущественными, но дело в том, что им нужно много больше. Теперь, когда стена пала, они могут охотиться за ними — как мы или как другие.

Взгляд другого мужчины заметался.

— И все же их владения далеко. Ты действительно думаешь, что они могут быть здесь? Так далеко от родины?

— Я никогда лично не сталкивался с Шан-так, и, надеюсь этого не случится. — Мужчина побольше провел толстыми пальцами по влажным, густым волосам, рассматривая темную полосу деревьев. — Но я слышал, что они охотятся на других полулюдей лишь для практики, пока не находят людей с душами. Это похоже на них. Они обычно охотятся ночью. На такой открытой местности, как эта, с добычей они расправляются быстро и безжалостно, подавляя своей численностью. Прежде чем их успевают заметить и среагировать, все заканчивается. Обычно они съедают часть тех, на кого нападают, но основное забирают на потом.

— А что с этими двумя? Зачем их оставили?

— Они бы не стали. Видимо, желание сожрать некоторых из пойманных и забрать остальных было слишком сильным, и они упустили этих двоих, спрятанных под брезентом.

Мужчина поменьше теребил щепку с краю повозки, внимательно осматривая окрестности.

— Я слышал, говорили, что Шан-так часто возвращаются проверить отставших.

— Так и есть.

— Тогда нам стоит убираться отсюда на случай, если они придут. Как только они преодолеют жажду крови, сожрут нас без колебаний.

Ричард почувствовал, как мощные пальцы ухватили его за лодыжку.

— Я думал, ты хочешь сожрать этого прежде, чем он сдохнет и душа покинет его.

Второй мужчина взялся за другую лодыжку Ричарда.

— Возможно, нам нужно отнести его в безопасное место, где будет больше шансов, что Шан-так не встретятся нам и не помешают. Я не обрадуюсь, если они прервут нас в самом начале. А за вторую мы можем получить отличную цену. Есть такие, кто отдаст все за человека с душой. Даже Шан-так пойдут на сделку ради этого.

— Опасная идея. — Первый мужчина быстро обдумал предложение. — Но ты прав, Шан-так заплатят целое состояние. — Волчий голод снова появился в голосе верзилы. — Хотя этот мой.

— Тут хватит нам обоим.

Второй прихрюкнул. Он, казалось, уже затерялся в собственных желаниях.

— Но душа только одна.

— И она принадлежит тому, кто сожрет ее.

— Достаточно разговоров, — прорычал верзила. — Я хочу его сожрать.

Когда Ричарда вытаскивали из повозки, он еще пытался собраться с мыслями, чтобы осознать те странные вещи, которые услышал. Он хорошо помнил об опасностях Темных Земель и знал достаточно, чтобы понять: сейчас его жизнь зависит от того, даст ли он тем двум мужчинам узнать, что начал приходить в себя.

Пока его быстро стаскивали за лодыжки с повозки, верхняя часть тела упала на землю. Хоть он и попытался сгруппироваться, чтобы защитить голову от удара о скалистую поверхность, из-за связанных рук ничего не смог сделать. Боль была шокирующе острой, а за ней последовала окутывающая, чарующая темнота, которая, знал Ричард, будет роковой, если он не сможет с ней бороться.

Он сосредоточился на осмотре окрестностей в поисках пути к спасению, пытаясь сохранять ясность мыслей. Насколько он видел в тусклом свете луны, повозка одиноко стояла посреди дикой местности. Лошадей не было.

Больше никого не приметив, он увидел поблизости кости. Они не были испорчены погодой, и их покрывала темная засохшая кровь с кусочками плоти. Ричард увидел следы зубов, которые пытались соскоблить каждый кусочек мяса с костей.

Человеческих костей.

Он также узнал обрывки мундиров. Это была одежда Первой Когорты, его личных телохранителей. По крайней мере, некоторые из них отдали жизнь, защищая Ричарда и Кэлен.

Тот, что пониже ростом, до сих пор держал Ричарда за лодыжку, очевидно, не желая отпускать свой приз. Второй стоял рядом, рассматривая предмет, который вытащил из повозки.

Ричард узнал свой меч.

Человек, держащий меч, слегка вытянул Кэлен из-под брезента. Ее ноги согнулись в коленях и безжизненно свесились с повозки.

Пока мужчина отвлекся на Кэлен, Ричард попытался привстать и потянуться за мечом. Мужчина отпрянул прежде, чем Ричард сумел сомкнуть пальцы на рукояти. Из-за связанных рук и ног он не смог вовремя схватить меч.

Двое мужчин отступили. Они и понятия не имели, что он в сознании. Ричард потерял преимущество внезапности и ничего не получил взамен.

В ответ на его пробуждение, мужчины решили не терять времени. Зарычав словно голодные волки, они обрушились на него, напав как звери, жаждущие мяса. Ситуация была настолько странной, что в это верилось с трудом.

Тот, что поменьше, распахнул рубашку Ричарда. Ричард разглядел свирепый, жестокий блеск в глазах мужчины. Крупный же, оскалив зубы с дикой яростью, нырнул прямо к шее Ричарда. Тот интуитивно поднял плечи, отразив выпад в последнее мгновение. Пытаясь защитить шею, своим движением он подставил под атаку плечо.

Ричард закричал от боли, когда зубы впились в предплечье. Он знал, что должен был что-то сделать, и сделать это быстро.

Ричард думал только об одном: своем даре. Он мысленно потянулся глубоко внутрь, отчаянно взывая к смертоносной силе, призывая способность, данную ему при рождении.

Ничего не произошло.

В гневе и отчаянии, в страхе за Кэлен, Ричарду было необходимо, чтобы дар откликнулся. В прошлом он отзывался в такой критической ситуации. Его сила нарастала с громом.

Но сейчас, казалось, было нечего призывать.

Не в силах призвать дар, и со связанными руками и ногами, Ричард не имел ни малейшего шанса справиться с двумя мужчинами.




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 20 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

От переводчиков | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав