Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 16

Ричард внезапно осознал, что смотрит в лицо мертвеца.

Но погиб тот не от сломанного клинка или кинжала, торчавших в груди.

Слишком очевидно, что человек умер задолго до того, как его зарезали.

Мужчина, стоящий перед Ричардом, напоминал недавно выкопанный из могилы труп. Отталкивающий запах смерти был невыносимым. Одного его оказалось достаточно, чтобы заставить Ричарда отступить на шаг.

Одежда этого человека была настолько грязной и истлевшей, что невозможно понять, как она выглядела раньше. Кое-где на темных лохмотьях виднелись пятна от сочащихся выделений разложения плоти. Клочья одежды прилипли к гниющему телу и выглядели единым целым.

Замершие в смертельной усмешке губы ссохлись, открыв черные зубы. Тонкая кожа, покрытая черными пятнами и редкими пучками бледных волос, покрывала череп. Тугая кожа сгнила и разорвалась в нескольких местах: на щеке, лбу и голове, демонстрируя расколотый череп.

И глаза принадлежали не мертвецу. Ледяной взгляд мужчины остановился на Ричарде, заморозив на месте.

Ричард и раньше встречал невидимую для большинства искру в глазах одаренных людей, которая говорила о присущей силе. Такая искра всегда казалась слишком эфирной, чтобы быть реальной. Ричард мог видеть ее только благодаря дару. В глазах этого человека также горела искра, зажженная даром, однако внутренний огонек отличался от виденных Ричардом прежде. И сейчас искру можно увидеть без дара. Вместо необыкновенного огонька, присущего одаренным, пылало огненное свечение, которое мог увидеть каждый. Оно отражало все то зло, что скрывалось за этими глазами.

Они выглядели одновременно мертвыми и пустыми, но в то же время в них чувствовалась живая угроза.

Руки Ричарда покрылись мурашками от этих глаз, светящихся пронзительным красным цветом в темноте.

Хотя он и знал о магии достаточно мало, но прочел огромное количество книг о древних временах, когда обе стороны магии были обычным делом. Ричард никогда не слышал от других одаренных и не находил в книгах ничего о волшебстве, способном оживить мертвецов.

Он понимал, что свечение в глазах говорило о том, что человек двигался не благодаря жизни или дару, а какому-то виду оккультной магии.

Хоть человек и был мертв, свечение в глазах и вонь заставили Ричарда остановиться на мгновение. Но злобные намерения мужчины были очевидны. Ричард с яростью устремил меч к угрозе.

Три кинжала и меч, торчащие в груди мертвеца, давали понять, что крови в нем не больше, чем любом другом давно умершем и высохшем трупе. Но это не остановило Ричарда, внутри которого бушевал гнев, от желания уничтожить убийцу.

Одним молниеносным ударом клинок снес человеку голову с плеч до того, как тот сумел сделать еще один шаг в сторону Ричарда.

Когда голова глухо ударилась о землю, Ричард увидел, что глаза все еще светятся. Прежде чем тело рухнуло, он рассек лицо быстрым взмахом меча и пнул голову из пещеры. Ричард проследил взглядом за красноватым свечением, растворяющимся в темноте дождливой ночи.

Но обезглавленное тело не рухнуло. Оно сделало шаг вперед, затем еще и, продолжая приближаться, потянуло руки к Ричарду. Одна из когтистых лап замахнулась, но он успел отрубить ее. Двумя быстрыми ударами бритвенно-острого клинка Ричард отсек кисть второй руки, а затем плечо.

Безрукое и обезглавленное тело продолжало наступать, будто не заметив потери. Яростно закричав, Ричард снова занес меч и рассек мертвеца пополам. Лезвие раздробило кости и покрытую корками иссушенную кожу. Кусочки плоти с прилипшими к ним клочками ткани и заостренные осколки костей разлетелись по просторной пещере.

Когда разлагающееся тело наконец-то рухнуло, второй мертвец с единственной оставшейся рукой с ревом понесся в атаку. Он выглядел умершим позже первого, и смрад смерти и гниения плоти были даже сильнее. Хоть он и был ходячим трупом, но не выглядел таким ссохшимся и сморщенным, как другой, — на теле блестели склизкие следы гниения. В некоторых местах раздутая плоть лопнула и сочилась выделениями разложения. Опухший язык выпирал изо рта, приглушая злобные вопли. Как и у первого мертвеца, суставы второго были переломаны и трещали при движении, но это не мешало и не замедляло его.

Инстинктивно Ричард пронзил грудь мертвеца мечом, который, казалось, не причинил никакого вреда. Как и тот меч, обломок которого торчал из первого мужчины. Выдернув оружие из груди, Ричард отступил назад. Мертвец даже не приостановился.

Его мертвые глаза светились таким же красноватым цветом, словно отражая полыхающую внутри черную магию, давшую жизнь.

Один из селян бросился вперед, желая помочь, и вогнал в шею мертвеца нож. Он принес не больше пользы, чем меч Ричарда. Нападавший, пошатнувшись, остановился и тыльной стороной оставшейся руки ударил человека, который пришел на помощь Ричарду. Мужчина закричал, летя через всю пещеру.

В это мгновение клинок Ричарда вновь принял боевое положение. Теперь Ричард хотел не просто обезглавить нападавшего, как первого. Мертвец повернулся как раз в тот момент, когда клинок встретился с боковой стороной его головы. С ужасным звуком меч раздробил череп. Липкие останки ударились о каменные стены, оставшись на них, а кусочки костей отскочили обратно. В этот раз от головы мертвеца ничего не осталось, в отличие от первого.

Не дожидаясь реакции нападавшего — остановится тот или нет, — Ричард обрушил больше молниеносных ударов на мертвеца, отрубая вторую руку. Затем быстро рассек тело на несколько кусочков, и, наконец, разрезал ноги, все еще стоявшие перед ним на коленях.

Нападавшие наконец-то умолкли. Раненые кричали и стонали от боли. Другие рыдали от ужаса. Непострадавшие выбежали из укрытий и бросились помогать раненым.

Ричард кивнул в знак благодарности человеку, пытавшемуся помочь ударом в шею мертвеца. Теперь, встав на ноги, мужчина взирал с широко раскрытыми глазами на все произошедшее.

Задыхаясь от усилий и источаемого тошнотворного запаха, Ричард прикрыл рот и повернулся к группе мужчин, бросавших камни в нападавших.

Он убрал руку ото рта.

— Что случилось? Почему не было дозорных? Разве вы не видели, что эти мужчины подошли к вашему дому?

Мужчины в замешательстве удивленно моргали, все еще шокированные неожиданным нападением и обилием крови.

— Мне очень жаль, Магистр Рал, — сказал человек с ножом. — Мы несли караул, но, видимо, не очень хорошо. Из-за ночи, дождя и темной одежды не смогли увидеть их приближение и даже не поняли, что они уже здесь, пока не услышали крики. Несколько наших вышли посмотреть, в чем дело, но к тому времени нападавшие уже оказались здесь. Было слишком поздно. Тогда нам и пришлось сражаться за спасение жизней.

Ричард сжал челюсть, переполняемый яростью меча. Он понимал, что из-за темноты и дождя увидеть или услышать приближение мужчин было трудно.

— Если бы хоть один из дозорных делал работу качественно, — произнес Ричард, — все, что нужно было сделать, — дать отпор, пока враги взбираются, и они свалились бы с горы.

Мужчины стыдливо опустили глаза.

— Вы правы, Магистр Рал, — сказал другой человек. — Но ничего подобного раньше не случалось. Боюсь, мы оказались не готовы к такому.

Ричард указал острием меча в ночь.

— После нападения, о котором рассказал Генрик, нужно было сохранять бдительность. Ничего подобного не происходило раньше. И следовало осознать, что творится нечто странное, и подготовиться. Либо, как минимум, находиться в состоянии полной боевой готовности.

Мужчины опустили головы, но ничего не сказали.

— Извините. — Ричард глубоко вздохнул и попытался охладить гнев. — Я не должен вас винить.

Некоторые мужчины кивнули, перед тем как отправились помогать раненым.

— Ничего подобного раньше не случалось, Магистр Рал, — сказал человек с ножом в руке, убитый горем. — Мы просто не были… — Он сглотнул, заглушая душевную боль и скользя взглядом по убитым и раненым.

Ричард ободряюще положил руку на плечо мужчины.

— Знаю. Простите, что я так рассержен. Наверное, этих мертвецов вело какое-то тайное колдовство. Возможно, магия не только оживила их, но и спрятала от ваших глаз. И мертвецы просто появились здесь. Но вы должны быть начеку и готовы в следующий раз.

Мужчины немного оживились после слов Ричарда, что нападавших скрывала магия.

Человек с ножом жестом указал на вход в пещеру.

— Я позабочусь, чтобы отныне у нас были дозорные, Магистр Рал. Такого больше не повторится. — Его пристальный взгляд вновь скользнул по резне. — Обещаю, теперь нас, по крайней мере, не застигнут врасплох.

Ричард кивнул и пошел обратно, обходя мертвых и раненых и проверяя, что нуждающимся оказывают помощь.

Он нашел руку одного из нападавших мертвецов. Пальцы все еще двигались, сжимаясь и разжимаясь, будто до сих пор пытались схватить кого-то — пытались напасть.

Ричард подобрал двигающуюся высушенную руку и бросил в костер. Пламя вспыхнуло, когда она загорелась.

Когда Ричард огляделся, в голову пришло, что Сэмми должна помочь раненым прежде, чем ему с Кэлен. Многие погибли. Хотя некоторые и отделались ушибами и порезами, но другие получили тяжелые раны. Они нуждались в целителе с даром, а поблизости такой была одна Сэмми.

Ричард надеялся, что девочка справится, зная — такая работа трудна даже для опытной колдуньи.

Когда он собрался вернуть меч в ножны, услышал новые крики дальше по коридору.

Услышав рев, Ричард понял, что атакующих Стройзу было больше.




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 18 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав