Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 7.

Она испуганно вскрикнула, попятившись на кровати, пока ее колени не упали на пол прежде, чем она приняла вертикальное положение и отчаянно огляделась вокруг, думая, в какую сторону бежать.

Человек у двери говорил, но звон в ушах заглушил его слова, и она даже не была уверена в том, что это не сон. Мысль, что Нейт, возможно, сумел проникнуть в особняк была слишком страшной, чтобы даже рассмотреть этот вариант.

Пытаясь успокоить свое лихорадочно бьющееся сердце, она медленно направилась к изножью кровати и ненадолго выпустила злоумышленника из вида только для того, чтобы осмотреть комнату в поисках оружия.

Камин был теперь всего в пяти шагах позади нее, и она осторожно протянула руку, пока ее пальцы не коснулись холодного металла кочерги. Она сняла ее с подставки и вытянула прямо перед собой.

Тогда так же внезапно человек исчез, не оставив ничего, кроме пустого дверного проема позади него. На ватных ногах она опустилась на ковер, все еще сжимая кочергу, когда она покачала головой и попыталась выяснить – был ли все это сон или нет.

Тишина нервировала хуже любого шума. Она знала, что должна была встать и добраться до телефона, как велел ей Диг, но ее тело, казалось, не слушалось ее. Спустя несколько минут послышался другой шум, и она подняла голову вверх.

Она слышала тяжелые шаги и громкий голос, который звал ее по имени и постепенно становился все ближе. Мертвая хватка, которой она сжимала кочергу, ослабла, когда Оливер, Диг и двое других мужчин, которых она не знала, ворвались в комнату.

С облегчением Фелисити испустила задыхающееся рыдание, и Оливер упал на колени рядом с ней, положив руки на плечи, когда он притянул ее к себе.

- Эй, тише, ты в порядке, - продолжал шептать он в ее волосы, и она осела в его объятия, позволив своему уму понять, что происходит.

Теплая рука, накрывшая ее, заставила ее посмотреть вниз, чтобы увидеть, что Диг осторожно разжал ее пальцы и вынул кочергу. – Хорошая работа, - тихо сказал он, а затем отступил, чтобы переговорить с другими мужчинами.

Один из них выглядел сейчас знакомым, - О, вы… он… - она указала на мужчину, в то время как Оливер и все остальные в комнате, казалось, смотрели на нее.

- Я агент при исполнении служебных обязанностей, мэм. Я услышал шум, доносившийся из комнаты, и вошел, чтобы проверить, но… мое присутствие, казалось, напугало вас. Следуя инструкции я уведомил мистера Диггла и мистера Куина. Я прошу прощения, мэм, - сухо сказал он, и ее щеки вспыхнули румянцем.

- Так это был не злоумышленник. Нейта здесь не было,- сказала она, скорее для себя, чем для кого-либо другого.

Рука Оливера, обернутая вокруг ее плеч, окутала ее приятным теплом. Майка и шорты, в которых она спала, не согревали ее теперь, когда адреналин стал исчезать, и ее пропитанная потом кожа начала остывать.

- Тебе приснился плохой сон, вот и все.

Она закрыла свое лицо руками. – О боже, он забрался в мою голову. Я знаю лучше.

Оливер притянул ее ближе, положив подбородок ей на голову, когда она делала глубокие вдохи, пытаясь сосредоточиться. На третьем вдохе она вдруг поняла, что он был без рубашки, от чего у нее опять перехватило дыхание.

У двери снова послышались голоса, и она взглянула сквозь пальцы, чтобы увидеть, что Диг и охранники расступились, в то время как Мойра и Тея появились в непосредственной близости.

- Оливер, все в порядке? Мы услышали шум и крики, но мистер Диггл сказал, что нарушения безопасности не было, - спросила Мойра, в то время как Тея протиснулась мимо нее в комнату.

- Ты в порядке? – спросила Тея, и Фелисити была удивлена добротой в ее голосе.

Чувствуя себя очень беззащитной и совершенно смущенной, она отстранилась от Оливера, поднявшись с пола на нетвердых ногах. Он сразу же поднялся рядом с ней, протянув руку, как будто он думал, что она может упасть в любую секунду.

- Я в порядке. Простите, если я разбудила вас. Это был просто дурной сон, и потом я не могла понять, где сон, а где реальность и… Мне очень жаль,- запнулась она.

- Все в порядке, тебя преследует какой-то псих. Я бы тоже волновалась,- вздрогнув сказала Тея, и Фелисити не могла не улыбнуться ей натянутой улыбкой. – Серьезно, мама, куча агентов безопасности внутри и снаружи, а ты решила поселить бедную девушку в другом конце дома совсем одну? Что не так? Если бы я была на ее месте, я хотела бы быть ближе к людям, - она бросила осуждающий взгляд на Мойру, которая с изяществом опустила свой подбородок.

- Возможно, это была оплошность с моей стороны, - уступила она, обменявшись быстрым взглядом с Оливером.

- Почему бы вам не вернуться в свои комнаты, - предложил он, сделав шаг вперед, когда его рука снова опустилась на талию Фелисити. Больше всего на свете она хотела прижаться к нему, еще раз ощутить тепло и безопасность, исходящие от него, и забыть все, что произошло за последние несколько дней. Но она не могла сделать это на глазах у его семьи.

Мойра кивнула и взяла свою дочь за руку, - Тея, давай оставим мисс Смоук, чтобы она могла отдохнуть. Где бы это ни было, - ее последние слова были сказаны равномерно и без осуждения, и Фелисити почувствовала, как пальцы Оливера сжались на ее бедре.

Она подождала, пока она больше не могла слышать их, а затем высвободилась из его объятий. Она снова закрыла лицо руками, пытаясь успокоить свои беспорядочные мысли. – Мне очень жаль. Я никак не могу выкинуть его из головы. Это сводит меня с ума. Я действительно думала, что он был здесь.

Сильная рука легла ей на затылок, а другая скользнула по спине, медленно притянув ее к нему. Он не сказал ни слова, просто обнял ее, когда она медленно расслабилась в его объятиях. В конце концов, она убрала руки с лица, положив их к нему на грудь и после того, как она сделала еще один дрожащий вдох, она сдалась и прижалась щекой к его теплой коже, переместив свои руки на его спину.

Он испустил долгий выдох и крепче прижал ее к себе. Рука на спине выводила медленные круги сквозь тонкую ткань ее майки, тепло его ладони, казалось, росло с каждым новым прикосновением. Когда пальцы другой руки начали слегка разминать жесткие мышцы ее шеи, она не смогла сдержать тихий стон, который сорвался с ее губ, и затем они оба замерли.

На этот раз Оливер был тем, кто отстранился, и она смотрела куда угодно, только не на него, пока он не поймал ее за подбородок, заставляя ее посмотреть ему в глаза. Столько всего было в этом взгляде, что она была готова потеряться в нем. – Ты хочешь остаться здесь? – хрипло спросил он, и волна желания пробежала по ее телу от его голоса. Его глаза немного потемнели, и это заставило ее задуматься – увидел ли он что-то в выражении ее лица.

Она покачала головой слева направо прежде, чем она смогла произнести слова. – Нет, прости. Это красивая комната, но… - она не хотела оставаться здесь. Она не хотела быть в одиночестве.

- Это все, что я хотел услышать, - его рука скользнула вниз по ее руке, оставляя мурашки на коже, пока он не достиг ее ладони. Он обхватил ее пальцы и крепко сжал их. – Пойдем, тебе нужен сон. Как и мне. К тому же, мне тоже не нравится, когда ты так далеко.

Воздух застрял у нее в горле от его внезапного признания. – Ты не спал? – спросила она, когда он повернулся и потянул ее к двери. Он захватил с тумбочки ее телефон и очки прежде, чем они вышли.

- Я все время думал о том, сколько времени мне потребуется, чтобы добраться до тебя, если что-то случится. И когда я получил звонок от агента… я узнал, сколько это займет. И это было чертовски долго.

Она не могла говорить, услышав это, и вместо этого переплела их пальцы, пока их ладони не соприкасались полностью.

Они шли по коридору, и она имела весьма смутное представление о том, что он ведет ее обратно в свою комнату. За первым поворотом, агент, который испугал ее до полусмерти, последовал за ними, держась в нескольких шагах позади. Когда они, наконец, добрались до комнаты Оливера, он занял пост возле двери.

Ее решимость немного исчезла, когда она снова оказалась внутри. Но Оливер не колебался. Он подошел к кровати и откинул до сих пор нетронутое покрывало, подтвердив свои слова о том, что он не спал.

- Ложись, - сказал он, указывая на простыни, которые так понравились ей накануне.

- Оливер… - запротестовала она, не зная, как она чувствовала о том, чтобы еще раз вернуться в его постель. Все между ними изменилось слишком быстро, и она знала, что он тоже чувствовал это.

- Фелисити. Нам нужно поспать. Это просто сон. Ложись в кровать.

Эти слова вызвали резкий прилив тепла внизу ее живота, когда румянец пополз вверх по ее груди. – Хорошо, - сказала она едва слышно и прежде, чем она успела подумать о том, что она делает, она залезла на кровать, скользнув меж простынями.

Она услышала глухой звук, а затем другой – более мягкий, когда он положил ее телефон и очки на тумбочку, а затем кровать прогнулась под его весом, и он тоже скользнул меж простынями.

Ее сердце колотилось так сильно, что она заставила себя лежать неподвижно, в то время как он устраивался на своей половине кровати, заложив руку за голову, когда он лег на спину.

Подумав, что будет лучше, если она не станет смотреть на него, она повернулась на другой бок и свернулась клубочком, оставив огромное пространство между ними. Словно он знал, что именно она делала и почему, он не стал ничего говорить ей.

Они обменялись тихими «Спокойной ночи», и вскоре она снова заснула.

Она не знала, было ли дело в присутствии Оливера или ее истощении, или сочетании того и другого, но она спала крепко, проснувшись, когда комнату озарил яркий утренний свет, и повторяющийся сигнал ее мобильного телефона заставил ее открыть глаза.

Она знала, что ей было тепло и комфортно, и шум раздражал. Она не хотела двигаться, и когда воцарилась тишина, она благодарно вздохнула, повернувшись в твердые объятия позади нее.

Ее телефон просигналил снова, и она застонала. Было небольшое движение рядом с ней, и она протянула руку, чтобы увидеть раздражающее устройство на тумбочке возле Оливера. Не успев подумать, она потянулась через его голую грудь, наполовину прижавшись к нему, и взяла телефон с раздраженным рычанием. Она отключила телефон и положила голову обратно на плечо, его рука скользнула по ее бедру, большим пальцем выводя круги на открытых участках ее кожи.

Она была сонная и податливая, и когда другая его рука потянулась, смахнув с ее лица пряди волос, выбившиеся из косы, она резко осознала, что именно она делает.

Низкий одобрительный гул раздался из глубины его груди, и она слышала, как он пробормотал ее имя, когда он крепче притянул ее к себе.

Ее сердце бешено колотилось в груди, беспокоясь о том, что он будет делать, когда проснется, и она не смела пошевелиться. С каждым вздохом она позволила себе расслабиться напротив него, убедив себя наслаждаться тем, как прекрасно и естественно, она чувствовала себя в его объятиях.

Рука на ее бедре все еще выводила круги на ее чувствительной коже, его пальцы легко скользили под подолом ее майки в то время, как она снова начала засыпать. Разряды электроэнергии быстро пробегали по ее коже – везде, где бы его пальцы ни коснулись ее, и она позволила своим предательским мыслям блуждать по опасной территории.

Телефон, который она все еще сжимала в своей руке, лежащей теперь на груди у Оливера, представлял почти сюрреалистическую картину, когда на экране загорелся конверт, сообщающий о новом пришедшем сообщении.

Три сообщения с незнакомого номера были доступны для просмотра, и сначала она предположила, что кто-то ошибся номером, пока не увидела, что каждое сообщение начиналось со знакомого имени.

«Дженни, никто не сможет держать меня вдали от тебя!»

«Дженни, перестань игнорировать меня или ты пожалеешь!»

«Дженни, почему ты не отвечаешь мне?»

Она забыла о том, что старалась не шевелиться, когда она оттолкнулась от груди Оливера и вскочила в кровати, пролистывая на своем телефоне остальные сообщения, которые она получила.

Кровь застыла у нее в жилах, когда она с ужасом читала их, одно за другим.

"Дженни, ты нужна мне!"

"Дженни, ты не можешь скрываться от меня вечно".

"Дженни, я ждал тебя всю ночь".

"Дженни, почему ты не в своей квартире?"

Она закрыла рот рукой, в то время как тысячи вопросов проносились у нее в голове. Но главный из них – откуда Нейт узнал номер ее телефона?

Сосредоточив свое внимание на сообщениях, она не заметила, когда Оливер проснулся. Теплая рука взяла ее за руку, и она почувствовала его дыхание у себя за ухом – вот когда она поняла, что он не спит.

- Эй, что случилось? - спросил он, сразу придя в состояние боевой готовности. Она подняла голову и посмотрела в сторону, чтобы она могла видеть его, больше не смущенная его близостью. Он приподнялся на одной руке позади нее, наклонившись, чтобы посмотреть на что же она смотрела.

Беззвучно она передала ему телефон и позволила себе отклониться на полдюйма назад, пока она не касалась его, и страх, поселившийся в кишечнике не ослаб от негласной поддержки, исходившей от него.

Каждый мускул в его теле напрягся сразу же, как только он начал читать. – Как он узнал твой номер? - резко спросил он.

Она покачала головой и взяла телефон обратно прежде, чем она ответила: Я не знаю. Его нет в базе данных, и я предельно осторожна с тем, кому даю его… Я понятия не имею, как он заполучил его.

- Ты узнаешь номер, с которого пришли сообщения? – он выпрямился и отстранился от нее, заставив ее дрожать. Простыни соскользнули им на колени, и голые руки остро ощутили прохладную атмосферу, царившую в комнате.

- Нет, я попытаюсь отследить его, но готова поспорить – он использовал одноразовый телефон. Я могу найти приблизительное место, откуда были отправлены сообщения, но… - мрачная мысль пришла ей в голову, и ей пришлось остановиться и сделать глубокий вдох прежде, чем она смогла озвучить ее вслух… - Боже… они были отправлены из моей квартиры или откуда-то поблизости, я уверена в этом.

Низкое рычание эхом разнеслось по комнате, и она просто была благодарна, когда он обнял ее за талию, скользнув растопыренной ладонью по животу и потянув ее к себе. Она подалась без сопротивления, повернувшись, чтобы она могла прижаться к его боку.

- Ты не собираешься туда, пока его не поймают, - сказал Оливер, и она клялась, что почувствовала, как его губы на мгновение коснулись ее макушки прежде, чем он повернулся и встал с кровати.

- Я собираюсь позвонить Дигу, он захочет увидеть сообщения, - он был уже на полпути через комнату, направляясь к столу, где лежал его телефон.

У нее во рту пересохло, когда она заметила, как низко его брюки сидели на бедрах, и она едва не попалась, когда он повернулся к ней с телефоном в одной руке и серой толстовкой в другой.

- Диг, ты нужен мне в особняке, - сказал он в трубку, молча протянув ей толстовку. Когда она удивленно приподняла бровь, он отодвинул телефон в сторону и одними губами прошептал «Ты замерзла» прежде, чем он снова переключил свое внимание на разговор с Дигом.

- Мы покажем тебе, как только ты будешь здесь, - ответил он на вопрос своего напарника и повесил трубку.

Она медленно просунула руки в рукава, потянув толстовку на плечи. Он носил ее раньше, потому что толстовка пахла Оливером, и ей пришлось приложить огромное усилие, чтобы не уткнуться носом в ткань и не вдохнуть его аромат. Она засучила манжеты и застегнула молнию прежде, чем она подняла глаза и увидела, что Оливер смотрит на нее взглядом, который она никогда не видела раньше.

Фелисити откашлялась и нервно пробежала рукой по волосам прежде, чем она оглянулась и перегнулась через кровать, чтобы захватить свои очки. Она положила телефон на место, используя имеющиеся у нее ограниченные ресурсы, чтобы игнорировать все, что происходило между ней и Оливером.

Когда Диг появился несколько минут спустя, Оливер надел футболку и расхаживал возле кровати. Когда раздался стук в дверь, она вспомнила, что по-прежнему сидела посреди кровати Оливера.

Решив вести себя как можно более непринужденно, она выпрямилась и убедилась, что сообщения были выведены на экран, когда он приблизился к ним. Окинув их обоих оценивающим взглядом, он слегка прищурил темные глаза, тем самым дав ей понять, что он не одобрял происходящего в этой комнате.

- Держи, - сказала она с большим энтузиазмом, чем это было необходимо, протянув ему телефон. – Я не знаю, откуда у него мой номер. Я сделаю все, что от меня зависит, когда мы доберемся до Логова, но… он был в моей квартире. Опять… Я просто знаю, что он был там, - сжав плечи от непроизвольной дрожи, она наблюдала, как челюсть Дига напряглась, когда он читал сообщения.

- Могу ли я отправить их Лэнсу? Возможно, этого будет достаточно, чтобы он оставил там дежурного офицера.

Она кивнула в знак согласия и посмотрел на часы, потрясенная, что это было позже, чем она рассчитывала. - Черт, мы опоздаем на работу, - быстро сказала она, отбросив одеяло и выбираясь из кровати. Оливер и Диг оба отступили, когда она пронеслась мимо, а затем внезапно остановилась. – Все мои вещи остались в другой комнате.

Оливер сделал шаг вперед, - Прими душ, я попрошу кого-нибудь принести твои вещи. Мы сначала заедем в Логово, чтобы ты могла сделать все, что нужно.

- Оливер… у тебя встреча в десять часов…

- Встречу можно перенести. Прямо сейчас нет ничего более важного, - серьезно сказал он, и ей пришлось трудно сглотнуть от эмоций в его взгляде.

- Хорошо, - прошептала она и прежде, чем она могла сказать или сделать что-то еще более глупое, она не оглядываясь направилась в ванную.

Ее голова шла кругом, когда она включила душ и с неохотой сняла толстовку. Когда она распустила волосы и встала под струи горячей воды, она вдруг совершенно четко осознала тот факт, что она была абсолютно голой в душе Оливера Куина.

Воспоминание о том, как они проснулись, вышло на передний план ее сознания, и теплое радостное чувство наполнило ее. Всего на одну минуту она позволила себе хотеть. Она позволила себе поверить в то, что это было возможно, что это было то, что она могла иметь каждый день. Ее влечение к нему выросло за последние шесть месяцев, с тех пор, как он вернулся, и она не могла больше игнорировать это. Он делал и говорил вещи, которые заставили ее думать, что это не было чем-то односторонним, и маленькая искра надежды превратилась в яркое пламя.

Она не знала, как долго она стояла там, предаваясь мечтам, и ей пришлось заставить себя поторопиться. Когда она вышла и вытерлась, она поняла, что из всех возможных вариантов одежды ей было доступно только полотенце. С розовыми щеками, она приоткрыла дверь и выглянула в комнату, но не увидела никого, ее вещей тоже не было видно.

Пройдя на цыпочках по ковру, она посмотрела – оставил ли Диг ее телефон, когда женщина в униформе вышла из туалета. – Доброе утро, мисс, ваши вещи перенесли, как вы и просили.

Чувствуя себя крайне смущенной, Фелисити пробормотала слова благодарности и подождала, когда женщина уйдет прежде, чем кто-либо поймает ее без одежды на полпути к шкафу.

Она ожидала увидеть, что ее чемоданы будут сложены в стороне. Зрелища, которое встретило ее, было достаточно, чтобы заставить ее колени подогнуться. Ее чемоданы были распакованы. Мало того, что они были распакованы, вещи были развешаны в шкафу. В шкафу Оливера.

Ее рабочие платья висели на стойке рядом с его костюмами, другие вещи были сложены на открытых полках, ее туфли вперемежку с его ботинками стояли на нижней полке. Она остолбенела от желания, которое, казалось, окутало ее.

Она была столь взволнована, увидев свои вещи, которые так легко перемешались с его, что когда он вошел в шкаф и едва не наткнулся на нее, она сразу же извинилась, что не услышала его первой.

Фелисити резко повернулась на месте, когда он назвал ее имя, и крепко вцепилась в верхний край полотенца, прикрывающего большую часть ее тела.

- Оливер! – выпалила она. – Мне очень жаль. Я… я не думала, что они сделают это. Это… уже слишком, я могла бы просто достать свои вещи из чемодана, все в порядке… Я не хочу доставлять неудобства. Я имею в виду больше, чем я уже доставила.

Он сделал два шага вперед, и она не пропустила, как он бросил взгляд на их одежду, которая висела вперемежку.

- Фелисити, все в порядке. Это я сказал им повесить твои вещи сюда, - заверил он, но его голос был натянут, как струна, и имел тембр, который она никогда раньше не слышала.

Был только один фут между ними, и неожиданно стало трудно дышать. Его глаза потемнели, когда он наклонился ближе, и она была уверена, что весь воздух из ее легких исчез, когда она не смела моргнуть.

Когда его рука по инерции легла на ее щеку, она закрыла глаза, его имя сорвалось с ее губ как шепот.

- Ты должна одеться.

Но слова прозвучали с нажимом, и ее глаза распахнулись, чтобы увидеть его ближе, чем когда-либо. Она наблюдала, как внутри него бушевала война, и еще раз пробежав костяшками пальцев по ее щеке, он опустил руку и отступил назад прежде, чем он вышел из комнаты.

Она издала рваный вздох, а затем заставила себя сосредоточиться на том, что она должна была сделать. Она не могла попусту тратить время, рассуждая о том, что происходило между ней и Оливером, когда Нейт был там.

Однако, когда она оделась, стоя в самом большом шкафу, который она когда-либо видела, в окружении вещей Оливера, она знала – было легче сказать, чем сделать. И ее щека все еще покалывала там, где он коснулся ее.




Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 11 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 1. | Глава 2. | Глава 3. | Глава 4. | Глава 5. | Глава 9. | Глава 10. | Глава 11. | Глава 12. | Глава 13. |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.013 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав