Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9.

Запах дыма, ослепительная боль и невозможность сделать полный вдох – вот те чувства, которые, наконец, вытащили ее из темноты. Сначала она ничего не увидела, ее тело, казалось, пойманным в ловушку, и момент клаустрофобии заставил ее пошевелиться в попытке обрести свободное пространство. Но она не могла двигаться, и ее попытка вызвала приступ огненной боли в боку.

Со стоном она слегка повернула голову и поняла, что темнота, которую она видела перед собой, была плечом Оливера. В ту же секунду воспоминания вернулись к ней, и она вспомнила записку и пакет, и то, как руки Оливера сжались вокруг нее прежде, чем все взорвалось.

У нее в ушах звенело, пространство вокруг них было словно в тумане. Она не могла видеть далеко, Оливер заблокировал ей почти весь обзор, но то, что она смогла рассмотреть, напоминало остатки конференц-зала, обрушившиеся на них.

Когда ее голова немного прояснилась, она поняла, что Оливер не двигался, и это его тело придавило ее к земле. Его руки были надежно обернуты вокруг нее – одна вокруг спины, другая – прикрывая ее голову, но его тело было тяжелым и безвольным прямо над ней.

С усилием она подняла свободную руку, ощутив ткань его галстука под своими пальцами. Он лежал, уткнувшись лицом в ее шею, и было недостаточно места, чтобы она смогла рассмотреть его должным образом. Волна паники захлестнула ее при мысли, что он мог получить серьезные травмы. Она протянула руку выше, насколько она могла, скользя пальцами вдоль его челюсти, когда она коснулась его щетины. Закусив губу, она потянулась выше, стараясь не обращать внимания на жуткую боль, которая пронзила ее руку, пока она не почувствовала, что касается его лица, а затем и виска. Когда она ощутила под пальцами теплую липкую жидкость, все внутри перевернулось.

Слезы кололи глаза, и рука упала к его шее в отчаянной попытке нащупать пульс. Пульс был сильным и немного быстрым, и она испустила задыхающийся всхлип, который вызвал приступ сильного кашля, когда она вдохнула слишком много дыма.

Белые пятна плясали перед глазами, когда кашель вызвал приступ боли в ребрах. Она не знала – были ли это только ушибы или перелом и были ли у нее другие травмы. Ее правая рука была поймана в ловушке под Оливером, и ее ноги онемели, пока он полностью лежал на ней сверху.

- Оливер! – позвала она, но ее голос был слабым и дрожащим, так что она едва ли могла узнать себя. Она попыталась нажать на его плечо и толкнуть, чтобы понять, сможет ли она отодвинуть его, но он не пошевелился. Отчаяние наполнило ее, и она попыталась снова, скрипя зубами и игнорируя боль, она толкнула со всей силы, но ей удалось сдвинуть его не больше чем на дюйм прежде, чем ее руки ослабли, и он упал обратно.

Она осталась задыхающейся и исчерпанной, ее голова пульсировала, и она по-прежнему не могла сделать большой глоток воздуха. Она позволила своей голове отдохнуть напротив него, когда ее веки стали тяжелыми. Ее рука сжала в кулак ткань его рубашки, когда она сконцентрировалась на том, чтобы сделать вдох, а затем еще один.

Потом послышался шум и какое-то движение за плечом Оливера.

- Оливер! Фелисити! – раздался знакомый голос Дига, и если бы она не была почти без сознания, она бы плакала от облегчения. Когда ее зрение продолжало исчезать, и она проиграла битву, пытаясь оставаться в сознании, ее последняя мысль была наполнена надеждой, что они выживут, и Оливер не погибнет из-за нее.

Нарушающий покой кашель, который заставил ее задыхаться в агонии, снова вернул ее в настоящее. Теплые руки легли ей на плечи и потянули вниз на что-то мягкое, пока она боролась с очередным приступом боли.

- Сделай вдох, Фелисити, - это был Диг, и он был рядом. Она сделала, как он сказал, кряхтя, потому что это было больно, но его тихое одобрение дало ей понять, что это было хорошо. – Теперь сделай еще один, - скомандовал он, и она снова подчинилась.

Во второй раз боль стала тупой, и после третьего, она попыталась открыть глаза. Она была на земле, Диг на коленях рядом с ним в одной рубашке, он был покрыт сажей и пылью, и было несколько царапин у него на лице. Он улыбнулся и взял ее за руку, ожидая, когда она медленно моргнула и попыталась разобраться в том, что случилось.

У него в руках была кислородная маска, которую он держал над ней, и он приложил ее к лицу, кивнув ей, поощряя сделать вдох, пока он говорил. Когда прохладный воздух проник в нос, она сделала максимально глубокий вдох и посмотрела на него.

- Был взрыв, - спокойно сказал он, и она тут же кивнула, пульсирующая боль в голове не позволяла ей сделать гораздо больше. Она подняла слабую руку и обвила ее вокруг его запястья, чтобы слегка отодвинуть маску.

- Нейт, - прохрипела она, когда одинокая слеза скатилась из уголка глаза, но Диг поймал ее прежде, чем она успела достичь ее волос.

Его глаза потемнели, когда она произнесла имя, но он быстро сжал подбородок. – Да, это был он.

- Насколько плохо? – спросила она, а затем воспоминания врезались в нее… - Оливер! Где Оливер? – она плакала и попыталась сесть, но Диг снова уложил ее, отодвинув маску в сторону.

Слезы катились по щекам, когда она вспомнила, как он закрыл ее своим телом, и рану на голове, которую она обнаружила.

- Эй, успокойся. Медики сейчас осматривают его, но думаю, он будет в порядке, - заверил он, но ее сердце неустанно билось в груди, и она знала, что она не будет чувствовать себя лучше, пока она не увидит его.

- Ущерб по большей части ограничился кабинетом и конференц-залом. Стол рухнул на вас вместе с половиной стены, именно поэтому потребовалось некоторое время, чтобы вытащить вас.

- Диг, пожалуйста. Мне нужно его увидеть, - взмолилась она, все ее существо желало убедиться – был ли он в порядке или нет. Ее собственные травмы были забыты, боль в ребрах поблекла до тупости, которую она едва замечала. Но он покачал головой, окинув ее сочувствующим взглядом.

- Ты увидишь его достаточно скоро.

Она только открыла рот, чтобы возразить ему снова, когда позади нее раздался грохот, и она услышала, как Оливер кричит ее имя.

Прежде, чем Диггл мог остановить ее, она села, задыхаясь, и попыталась обернуться, чтобы увидеть Оливера, но закричала от боли и упала бы, если бы Диг не поймал ее вовремя. Он терпеливо вздохнул и накинул что-то тяжелое и теплое ей на плечи, очевидно то, на чем она раньше лежала, и когда она опустила голову, чтобы избавиться от ярких пятен, которые плясали перед глазами, она поняла, что это был его пиджак.

- Если ты настаиваешь на этом, по крайней мере, позволь мне помочь тебе.

Она попыталась подняться на ноги с помощью Дига, но ее ноги казались ватными, и очередной приступ боли, который она не чувствовала до этого, пронзил левое бедро. Крепко опираясь на Дига, она смогла повернуть голову, и, наконец, увидеть Оливера.

Он наполовину лежал, наполовину сидел на носилках, двое медиков рядом пытались заставить его лечь. Она наблюдала, как он смахнул руку одного из них со своего плеча и оттолкнул другого, когда тот пытался слегка толкнуть его в грудь. Он снова прорычал ее имя и прежде, чем она могла подумать, она вырвалась из рук Дига и бросилась через всю комнату к нему.

Он тоже увидел ее, когда она выкрикнула его имя, и у него было достаточно времени только для того, чтобы распахнуть руки, когда она врезалась в него.

Отчаянный узел необходимости внутри нее, о наличии которого она даже не подозревала, немного ослаб. Сейчас, когда она прикоснулась к нему и была рядом, зная, что он жив – это всё, что ей было нужно. Его руки обнимали ее так крепко, что это почти причиняло боль, ее голова идеально лежала под его подбородком, и она снова почувствовала себя единым целым.

Одна его рука зарылась в ее волосы, другая была до сих пор завернута вокруг ее талии, пальцы крепко сжались на бедре, собрав в горсть ткань пиджака под его рукой. Она почувствовала, как он испустил долгий прерывистый вздох, когда она пыталась не заплакать, стараясь избежать противостояния со своими и так уже раздраженными легкими.

Ее руки обвили его шею, пальцы устойчиво скользили по волосам в ритме, в котором они оба, казалось, нуждались. Она прижалась к нему так крепко, как только это было возможно, учитывая, что им мешали носилки, но она не обращала на это внимания.

- Мне очень жаль, - пробормотала она напротив него, - Мне очень жаль.

Он утихомирил ее, его теплое дыхание обдувало ее ухо, когда его губы нежно коснулись мочки, и он заговорил, - Это не твоя вина.

Она хаотично кивнула, сглотнув комок в горле. – Нет моя. Это из-за меня. Ты бы не пострадал, если бы не я.

Он отстранился и взял ее лицо в свои ладони, пытаясь поймать и удержать ее взгляд, хотя она смотрела на него сквозь слезы. – Это не твоя вина, - решительно сказал он. – Ты не делала этого.

Ее глаза бродили по его лицу, когда она заметила повязку на правом виске, а также порезы и синяки, которые уже начали формироваться на его скулах. Дрожащими пальцами проследив марлевую повязку и более мелкий порез над бровью, она спустилась к его щеке, а затем очень легкомысленно провела пальцем по его нижней губе. – Ты был ранен, - повторила она шепотом.

Его рука скользнула на затылок и потянула ее вперед, пока их лбы не соприкасались полностью. – Мне приходилось хуже, - напомнил он, и она закрыла глаза, пытаясь прогнать воспоминания о прошлых случаях, когда он пострадал.

- Но сейчас это случилось из-за меня, - повторила она, чувствуя вину за то, что это произошло из-за ее прошлого, от которого она не смогла избавиться. Его большие пальцы вытерли дорожки слез с ее щек, и он закрыл глаза, но не раньше, чем она увидела облако гнева и сожаления, промелькнувшее в них.

- Я собираюсь остановить его, и он никогда не сможет причинить тебе боль снова, - его голос был таким низким, что только она могла услышать его, и то, как он сказал эти слова – это было похоже на клятву. Он прижался губами к ее виску, от чего у нее перехватило дыхание, вызвав новый приступ боли в боку. Она не смогла скрыть то, как напряглось ее тело, и небольшой крик, вырвавшийся из горла.

Ее руки упали с его лица, плотно сжав ткань его рубашки. Она смотрела на пуговицы, когда она пыталась унять боль, и с опозданием поняла, что его галстука и пиджака уже не было.

- Что такое? Ты ранена? – быстро спросил он, и ей пришлось подавить мрачный смешок, потому что серьезно – как можно было пережить все это и не пострадать?!

Она один раз покачала головой, - Просто мои ребра, я думаю. – Его широкая ладонь скользнула под блузку, проведя растопыренными пальцами вдоль ее ребер. Она резко выдохнула сквозь зубы от прикосновения, но это было не из-за боли.

- Ты думаешь? – возмущенно спросил он. – Тебя что, не осмотрели? – он вскинул голову, и в первый раз с тех пор, как она бросилась к нему, осмотрелся по сторонам.

Диг, должно быть, был не очень далеко от них, потому что он появился рядом в одно мгновение. – Слабое отравление дымом, легкое сотрясение мозга, перелом или ушиб нескольких ребер и рана на бедре, которая, вероятно, потребует несколько стежков, не говоря уже о многочисленных порезах и ушибах, - он пробежал по списку ее травм, и неожиданно, боль в ноге приобрела смысл.

Она отодвинулась на несколько сантиметров, когда Оливер подался вперед и спрыгнул с носилок, не нарушая свой контакт с ней. Ее пальцы сжали его рубашку, и она увидела руку Дига, страхующую его на случай, если он потеряет равновесие, но он даже не пошатнулся.

- Тебе, вероятно, не следует этого делать. Стол упал прямо на твои ноги, медики подозревают, что возможен перелом, - предупредил Диг, но Оливер только отмахнулся от него.

- Мои ноги не сломаны, - пренебрежительно сказал он, не сводя с нее глаз, когда он, казалось, пытался отыскать мельчайшие из ее травм. Когда его рука сместилась с ее ребер и легла на бедро, она издала удивленный шум, когда он наклонился и потянул вверх подол ее платья.

- Ей нужны стежки, - мрачно сказал Оливер, повернувшись к одному из медиков, который, казалось, не готов к этому прямо тогда. – Почему ей не оказали помощь? – потребовал он.

- Эй, Оливер, полегче, парень не виноват. Мы как раз добрались до вас, вы оба были без сознания, и Фелисити едва пришла в себя, когда ты начал изображать из себя медведя гризли и прорычал ее имя. С тех пор она не отходила от тебя.

Фелисити опустила голову на упрек, который она могла услышать в голосе Дига, и старалась не дрожать, когда Оливер полностью выпрямился рядом с ней, казалось, не сознавая того, что его рука все еще лежала на ее бедре, тепло от его прикосновения заставило ее покраснеть даже в этом потрепанном состоянии.

- Так что, черт возьми, произошло? Как он проник в здание? – резко спросил Оливер.

У нее в голове все прояснилось, когда холодный пот выступил на ее коже. Это все случилось по ее вине.

Она, должно быть, всхлипнула или пошатнулась, потому что следующая вещь, которую она знала – она сидела на носилках, которые были позади Оливера, и его руки держали ее лицо, когда он сказал ей сосредоточиться на нем.

- Мне очень жаль, - выпалила она сквозь слезы. – Я сказала службе безопасности пропустить курьера. Я не… Я не знала. Это был обычный парень, - она подавилась словами и зажмурилась. – О, Боже, что если бы я не открыла конверт…Бомба взорвалась бы, и ты не… - она почувствовала себя ужасно от одной мысли о том, что случилось бы с ним, если бы бомба взорвалась прямо перед ним, когда он сидел за своим столом.

Она попыталась приподняться, но почувствовала, как руки Оливера уложили ее обратно на носилки. Его голос снова раздался возле ее уха. – Это не твоя вина. Ты не можешь так думать.

- Фелисити, курьерская служба была проверена, именно поэтому мы пользуемся их услугами. Но я думаю, с этого момента будут новые протоколы, - сказал Диг, но она почти не слышала его.

Она сосредоточилась на присутствии Оливера и его руке, которая была обернута вокруг ее, в то время как она пыталась унять подступающую тошноту.

Его губы коснулись ее лба и затем возле одного из закрытых век прежде, чем она широко распахнула глаза от удивления. – Оливер… - затаив дыхание сказала она, не в силах прочитать выражение его внезапно потемневших глаз.

- Позже, - прошептал он и все, что она могла сделать, это кивнуть.

Медик завис с другой стороны носилок рядом с Дигом, держа в руках то, что она признала как комплект для накладывания швов.

- Оливер, позволь им сделать свою работу, - спокойно сказал Диг, как будто он не был уверен, как Оливер отреагирует на его предложение отойти от нее.

Между тем, он поднял голову и повернулся, чтобы посмотреть на своего партнера именно так, как Диг и ожидал. Но он и глазом не моргнул, просто пригвоздив Оливера одним из своих собственных фирменных взглядов, а затем разыграл свою козырную карту. – Твоя мать ждала в течение последних десяти минут, чтобы увидеть тебя, - он кивнул головой назад, и Оливер развернулся на месте. Прямо за его плечом, чуть поодаль от них стояла обеспокоенная Мойра Куин.

Фелисити откинула свою голову назад со смущенным стоном. Она только что поняла, как близко они с Оливером были, и Мойра видела все.

Но он, казалось, совершенно не придал этому значения. Он махнул рукой своей матери, предупредив, что скоро подойдет к ней, и затем снова сосредоточил все свое внимание на Фелисити.

- Оливер, я буду в порядке. Пусть они закончат, чтобы мы могли скорее выбраться отсюда.

Он тяжело вздохнул, внутренняя борьба, которую он вел, отчетливо отразилась на его лице. Еще раз его теплые губы прижались к ее нежной коже, и затем он сжал ее руку и отступил назад. – Я буду рядом.

Ее глаза последовали за ним, когда он сильно хромая направился в сторону своей матери. Она закусила губу, беспокоясь о том, насколько серьезно он был ранен, ведь он не привык показывать каких-либо признаков слабости, и чем хуже это было, тем сильнее он притворялся.

Она хотела держать его в поле зрения, но в этот момент в комнате появился детектив Лэнс и быстро оглядевшись, направился прямо к ней.

Отвлекшись от Оливера, она поприветствовала детектива, в то время как медики очистили рану на ноге и ввели обезболивающее, которое причинило такую боль, что она невольно вцепилась в руку Лэнса и прошипела сквозь зубы, ожидая, когда боль утихнет. Она могла сказать, что медик рядом с ней явно нервничал, с опаской поглядывая в сторону Оливера, который, она была уверена, продолжал кидать на него свирепые взгляды.

Вместе с Дигом они рассказали Лэнсу о том, что произошло. Когда она поняла, что им потребовалось почти двадцать минут, чтобы вытащить их из-под обломков, ее сердце сжалось.

- Была записка, - мертвым голосом сказала она, напряжение и стресс давали о себе знать.

- На бомбе? – спросил Лэнс в замешательстве.

- Нет, он прислал отдельную записку для меня. Полагаю, что она сгорела… - она замолчала, когда дрожь пробежала по телу, заставив ее поморщиться и обернуть руку вокруг своих ребер.

- Что было в записке, мисс Смоук? – голос Лэнса звучал нежно, как будто он видел, как близко к краю она была.

- Там было только одно слово – 'пригнись'. Бомба предназначалась для Оливера, не для меня.

- Он видит в нем препятствие на пути к вам. В нем причина, почему вы больше не в своей квартире. Причина, по которой он не может проникнуть в это здание. Причина, по которой он не может быть рядом с вами, - объяснил Лэнс, и снова комок желчи подступил к горлу, и она просто продолжала лежать там, сосредоточившись на своем дыхании и молиться о том, чтобы на этот раз оно не причиняло ей боль.

Лэнс не хотел усугублять чувство вины, которое вот-вот грозило поглотить ее, но его слова так глубоко врезались в ее сознание, что она почувствовала как тот небольшой запас воздуха, который был в легких, внезапно исчез.

Потом была теплая рука на ее лице и другая – поверх ее травмированных ребер, обеспечивая встречное давление, когда ее грудь вздымалась. – Фелисити, послушай меня. Ты должна успокоиться, иначе ты навредишь себе, - Оливер был там, и она отчаянно схватила его за запястье, держась за него как за спасительный круг, который не давал ей утонуть. – Дыши медленно. У тебя есть достаточно воздуха.

Она пыталась делать, как он сказал, но потом она вспомнила, как оставила пакет у него на столе, и паника снова наполнила ее. На этот раз на ее лице оказалась кислородная маска, но она пыталась избавиться от нее, чувствуя, что та слишком давит.

Ее руку потянули вниз, и она попыталась бороться с этим, но руки легли ей на плечи. – Они собираются дать тебе что-нибудь от боли, это должно помочь, - сказал Диг с другой стороны. Она открыла глаза и попыталась возразить и сказать им, что ей не нужны лекарства, но белые пятна продолжали плясать перед глазами, когда она попыталась повернуться, а затем она почувствовала укол.

Все, что она могла видеть – это Оливер. Его рука откинула распущенные волосы с ее лица и легла на щеку. – Все в порядке, это поможет. Ты будешь оставаться в сознании, - пообещал он, и именно эти слова заставили ее расслабиться и сосредоточиться на том, чтобы замедлить свои вдохи.

Трое мужчин, окружавших ее, тоже заметно расслабились. Тепло, казалось, текло по ее венам, и боль исчезла, когда ее сердечный ритм немного замедлился.

Диг и Лэнс отошли в сторону, чтобы поговорить, и медик подошел ближе, чтобы закончить с повязкой на ноге, но Оливер не отходил от нее ни на шаг.

- Твоя мама все еще здесь? – спросила она, стараясь оглядеться вокруг, но не в силах сфокусировать свой взгляд.

- Нет, она вернулась домой.

Мысль об особняке и кровати Оливера заставила ее улыбнуться. Она нуждалась в этом. Она хотела забыть о Нейте и бомбе, обо всем, что он сделал.

Пальцы Оливера пробежали по ее щеке, и она склонилась в его прикосновение со счастливым вздохом. – Что за улыбка? – спросил он, его голос низкий и хриплый, и она не думала, что это было как-то связано с дымом, которым они надышались.

- Просто подумала о твоей кровати, и сне… это хорошо, и мне это нравится, - она знала, что слова прозвучали неправильно, но смысл был ясен, и когда она услышала его задушенный вздох, она знала – он понял, что она имела в виду.

- Это хорошо, - согласился он, переместив свой вес на здоровую ногу, но не в состоянии скрыть легкую дрожь.

- Оливер, твоя нога.

- Это не так уж плохо.

- Я тебе не верю, - ей становилось все труднее держать глаза открытыми, и она закрыла их на минуту, когда Диг и Лэнс вернулись обратно. Она слышала, как они говорили о том, что завтра нужно дать показания, и что саперы будут исследовать взрывное устройство, но она только слушала.

- Я думаю, что вы можете ехать домой, если никому не нужно в больницу, - сказал Лэнс.

- Нет, я думаю, мы в порядке, - ответил Оливер, и она издала одобрительный гул в знак согласия. Она не хотела ехать в больницу.

- Тогда увидимся завтра. Отдохни как следует, детка, - Лэнс крепко сжал ее руку, а затем он исчез.

Ее голова постепенно прояснялась, пока она не почувствовала, что она плыла, а затем она приоткрыла глаза и поняла, что она вовсе не плыла. Вместо этого Диг нес ее на руках, пока Оливер прихрамывал рядом с ним.

Она не узнала этаж, по которому они шли, и она не помнила, как они покинули его кабинет.

После этого ее воспоминания были туманны. Она помнила, как ее желудок упал вниз, когда они спускались на лифте. Она помнила, как прислонилась к Оливеру на заднем сиденье автомобиля, и что он гладил ее по голове всю дорогу. Она помнила, как Диг снова нес ее на руках по лестнице в особняке, и они с Оливером вышли из комнаты, в то время как одна из служанок помогла ей переодеться. Она помнила, как проскользнула в футболку, которая не принадлежала ей, но ее это не волновало, а затем она оказалась под одеялом.

В своем полусонном полу наркотическом состоянии она не сразу поняла, когда Оливер вошел в комнату. Она слышала звук текущей воды в душе и его шаги в шкафу, и она распахнула глаза, когда почувствовала, как матрац прогнулся под его весом. На нем были только боксеры, и когда ее глаза опустились ниже, она увидела длинную цепочку синяков, которые начали формироваться на верхней части бедра.

- Оливер! – она задохнулась и попыталась опереться на локоть, но тут же пожалела об этом.

Он проигнорировал ее взгляд и натянул на себя одеяло. – Эй, все будет в порядке. Но она знала, что он не лег бы в кровать и не пытался отдохнуть, если бы он не был ранен достаточно плохо, чтобы отправить нормального человека в больницу.

Ее глаза наполнились слезами, и он не колебался, когда нежно притянул ее к себе, дождавшись пока она расслабится напротив него прежде, чем его ладонь легла на ее травмированные ребра. – Все будет в порядке, - повторил он. – Отдыхай.

С заикающимся вздохом, она положила голову ему на грудь и позволила его теплу и его присутствию усыпить ее.

 




Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 14 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 1. | Глава 2. | Глава 3. | Глава 4. | Глава 5. | Глава 6. | Глава 7. | Глава 11. | Глава 12. | Глава 13. |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.014 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав