Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 20.

Наконец, Оливер был там. Все, что она хотела и желала, все, в чем она нуждалась; единственная вещь, которая заставляла ее оставаться в сознании – был мужчина перед ней, и она не была уверена, что верит своим глазам.

Медленно она начала осознавать, что он был с ней. Она чувствовала, как тепло его рук просачивалось под кожу, его дыхание обдувало ее лицо, его голос был наполнен отчаянием, когда он произнес ее имя и прижался к ней лбом. Он казался испуганным. Никогда раньше она не слышала, чтобы он звучал так.

Было трудно сосредоточить глаза на его руке, и когда он слегка отодвинулся, она обнаружила, что смотрит на молнию его куртки. Язык его тела изменился: его руки сжали ее крепче, когда она услышала слово «нет», которое прозвучало как проклятье, и она медленно повернула голову, чтобы увидеть, как он изучает пистолет, который все еще лежал у нее на животе.

Ужас, который охватил ее, продолжал распространяться по всему ее телу, пока чувство вины не поглотило ее почти целиком. Он знал, что она сделала.

- Оливер… я убила его. Я убила его, Оливер… - ее голос звучал странно даже для ее собственных ушей, как будто это была не она, и слова принадлежали кому-то другому. – Оливер… Я… я убила его. Оливер, - она не знала, почему она продолжала повторять его имя, может быть потому, что она так долго произносила его только в своих мыслях, а не вслух, или, может быть, потому что она каким-то образом знала, что тогда это было единственным, что удерживало ее от безумия.

Боль в его обычно мягких голубых глазах заставила ее сердце сжаться, но когда его рука обхватила ее щеку, она не могла не наклониться в его прикосновение. – Тсссс, не пытайся думать об этом прямо сейчас, хорошо? Ты в безопасности.

Она позволила себе закрыть глаза и услышала, как он крикнул Дигу, чтобы тот нашел ключи от наручников.

- Что этот больной сукин сын сделал с ней? – резко спросил Диг, а затем все, что она чувствовала, была ослепляющая вспышка боли в руке, когда она была освобождена, и кровь снова начала циркулировать.

Она пыталась держаться, пока они суетились вокруг нее. Ее тело уложили на кровати, а затем Оливер оказался с другой стороны от нее, вытирая слезы, о которых она и не подозревала.

- Фелисити, посмотри на меня, сосредоточься на мне, ладно? – приказал он прежде, чем потянуть рукав, и она услышала звук рвущейся ткани.

Было трудно держать глаза открытыми, но Оливер выглядел таким взволнованным и таким испуганным, что она попыталась ради него.

- Ты ранена? Он стрелял в тебя? – спросил он, и она попыталась сосредоточиться на чувстве его прикосновения и звуке его голоса.

- Я не знаю…. Может быть, - честно ответила она. Ее борьба с Нейтом была как в тумане, казалось, все произошло в считанные секунды. Когда адреналин от схватки сошел на нет, успокоительное, которое он частично вколол ей, кажется, начало действовать.

Прохладные руки были на ее запястье, Диг пробормотал проклятье, заставив ее повернуть голову, чтобы увидеть, как он смотрит на ее предплечье. Были многочисленные порезы, некоторые более глубокие, чем другие, там, где она поранилась ножом, пытаясь скрыть его.

- Я сделала это, - подсказала она, зная, что они подумают, что это дело рук Нейта. – Я украла нож. Из закусочной. Я украла нож и спрятала его.

На секунду темные глаза Дига встретились с ее прежде, чем он погладил ее по голове, но она увидела, что вспышка гордости смешалась с грустью на его лице.

Диг понял. Не то, чтобы Оливер не понял, но она знала, что для него это будет труднее. – Я должна была убить его. Я не хотела, но… я… - она заикалась не в состоянии закончить предложение, но одного взгляда Дига было достаточно, чтобы понять, что они не нуждались в этом.

- Я знаю, - это было отпущение грехов, и понимание, и утверждение, нашедшее выражение всего в двух словах, и это было именно то, что ей нужно было услышать именно тогда.

Она чувствовала, что взгляд Оливера сосредоточился на ней, но прошло немного времени прежде, чем все они могли дышать снова, а затем Диг смотрел на ее руку, и Оливер отодвинул распущенные волосы с ее лица.

Ее рука нашла рукав его куртки и крепко сжала его, стараясь не кричать от каждого движения и каждого укола боли, который она чувствовала.

- Это была пуля, но я не могу сказать, сквозное ли это ранение или пуля все еще там, - сказал Диг, когда он встал и направился к двери. – Аптечка в машине, я возьму ее и заодно позвоню Лэнсу… он должен знать. Местная полиция должна прислать, по крайней мере, патруль и скорую помощь.

- НЕТ! – слово вырвалось из горла, когда она попыталась принять вертикальное положение. – Никаких скорых, никаких больниц, - мысль о том, что ее снова разлучат с Оливером, повергла ее в панику.

- Фелисити… - начал Оливер, но она повернула голову к нему и начала умолять.

- Оливер, пожалуйста, - ее горло было настолько сухим, что слова были еле слышны. – Пусть Диг наложит швы. Я хочу домой. Пожалуйста, отвезите меня домой.

Она могла видеть битву, бушевавшую в его глазах в тот момент – одна его часть хотела посадить ее в машину и мчаться прямиком в Старлинг Сити, другая его часть хотела отвезти ее в больницу, чтобы провести все возможные тесты и убедиться в том, что она будет в порядке.

Когда его сильные руки вдруг скользнули под нее, и низкий грохот раздался глубоко в груди, когда она взял ее на руки, она знала, что он принял определенное решение.

Она уткнулась головой в его плечо, когда он шел к двери, нарочно не глядя в ту сторону, где все еще лежало тело Нейта. Чувство защищенности и безопасности, в которой она так нуждалась все это время, окутало ее, и теперь было почти невозможно держать свои глаза открытыми.

Она вздрогнула, когда Оливер позвал ее по имени и сказал ей не спать, когда его руки крепче сжали ее. Когда она подняла глаза, они были на улице, стоя перед номером мотеля, и Оливер смотрел на нее с тревогой.

Его губы коснулись ее лба, а затем макушки. – Я думал, что потерял тебя, - выдохнул он, и она могла услышать страх, глубоко укоренившийся в его голосе. – Мне нужно, чтобы ты оставалась со мной, ладно? Очень скоро ты сможешь отдохнуть.

Ее глаза наполнились слезами от его голоса, потому что она могла чувствовать действие препарата и знала, что ее тело было уже не в том состоянии, чтобы бороться с лекарством. – Мне очень жаль, - медленно сказала она, ненавидя, что ее язык чувствовал себя таким тяжелым. – Успокоительное… Он вколол немного, но…

- Успокоительное? Какое успокоительное? – резко спросил он. – Фелисити, открой глаза!

- Он держал меня на лекарствах, - ей пришлось остановиться и дважды облизать свои губы прежде, чем она смогла продолжить. – В течение нескольких дней… Я не знаю, как долго, - прямо тогда ее голова казалась слишком тяжелой, чтобы держать ее, и она снова уронила ее ему на плечо. – Мы боролись… он сделал укол в плечо… Мне очень жаль.

Последнее, что она слышала, был крик Оливера, когда он звал Дига.

Она проснулась от разговора на повышенных тонах. Она узнала голоса, даже если она не могла различить их в данный момент. Она была в тепле, и она могла чувствовать грохот, когда Оливер говорил, и это заставило ее улыбнуться, когда она прошептала его имя. Потом она вспомнила последний раз, когда она думала, что он был там, и как она проснулась, обнаружив руку Нейта в своих волосах, и она резко пришла в себя, распахнув глаза, когда она попыталась разобраться в окружающей обстановке.

- Фелисити, ты в безопасности, все кончено.

- Оливер? Ты здесь? – ее сознание было все еще спутанным и медленным, когда она наполовину застряла в ловушке из воспоминаний.

Мозолистые пальцы ласкали ее щеки, когда он смотрел на нее сверху вниз. – Да, мы нашли тебя. Диг и я, мы нашли тебя. Ты позвонила мне, помнишь?

Она прищурилась, пытаясь вспомнить. – Закусочная… я позвонила тебе из закусочной, - медленно сказала она, когда воспоминания стали постепенно возвращаться к ней. – Та милая официантка, она разрешила мне использовать свой телефон, - она всю жизнь будет благодарна этой женщине за ее помощь. Тогда в один миг она вспомнила все остальное. Шок охватил все ее существо, когда она мгновенное онемела. – О, Боже, Оливер… я…

Это было все, что ей удалось сказать, прежде чем она почувствовала, как ее желудок перевернулся. Ее голова напряженно гудела, и у нее было лишь смутное представление о том, что он повернул ее в сторону, сильные руки убедились в том, чтобы она не упала. Кто-то убрал ее волосы с лица, и поддержал ее голову, но все, что она могла сделать – это издать ужасные звуки, когда ее вывернуло наизнанку.

Она убила Нейта. Она забрала жизнь.

Постепенно она снова ощутила свои конечности. Оливер шептал слова утешения ей на ухо, когда он держал ее, и она сосредоточилась на звуке его голоса, когда она попыталась успокоить свое судорожное дыхание. Когда она почувствовала себя немного лучше, она подняла голову, чтобы увидеть Квентина Лэнса, стоящего на коленях перед ней.

Печальная улыбка придавала его лицу еще более изможденное выражение, чем обычно.

- Де… детектив? – запинаясь выговорила она, не вполне осознавая момент, когда он оказался там.

Он протянул руку, чтобы поправить одеяло, укрывающее ее ноги прежде, чем он заговорил. – Привет, милая. Рад, что мы нашли тебя.

Это были простые слова, но она поняла, о чем он говорил. Его взгляд был наполнен пониманием, которое сказало ей, что он не жалел о том, что она была единственной, кто выбрался живой из той комнаты в мотеле, и она также не должна была жалеть об этом.

Она не могла справиться с этим прямо тогда. Вина угрожала поглотить ее.

Ее глаза метнулись через плечо, к повязке на руке, а затем к Оливеру. – Где Диг? – спросила она, даже не скрывая попытку проигнорировать то, что сказал Лэнс.

- Он разговаривает с агентами, которые расследовали это дело. Но сначала, он разумеется, помог тебе, - сказал ей Оливер.

- Говоря об агентах… - медленно начал Лэнс, и она почувствовала, что ее сердце наполняется тяжестью. – Я знаю, ты не чувствуешь себя в состоянии сделать это, но вам придется сделать заявление.

Она почувствовала, как вся кровь отхлынула от лица при одной мысли о необходимости рассказать кому-то о том, что случилось. Оливер замер под ней, и его тихое рычание выразило всю степень его недовольства. Она знала, как сильно, должно быть, он был расстроен, и она хотела иметь возможность облегчить его беспокойство, заверить его, что все было в порядке, но она знала – это было не так. Она не была в порядке. Она не хотела говорить о том, что произошло. Она не хотела снова переживать худшие воспоминания в своей жизни.

Лэнс снова заговорил, но она не могла разобрать слов, слыша только приглушенные интонации.

Ее тело тряслось так же, как тогда, когда она была поймана в ловушке на той кровати. – Это обязательно? – она почти не узнала свой голос, настолько жалко он прозвучал. Оливер резко выдохнул, и она почувствовала, как он запустил руку в ее волосы, крепче прижимая ее к себе.

На мгновение весь остальной мир исчез. Все, что она знала – был запах кожи, и безопасности, когда она прижалась лицом к его шее. Она чувствовала легкое давление его пальцев, когда они скользили по волосам, чувствовала его дыхание, когда он бормотал что-то ей на ухо, но кровь слишком гудела у нее в голове, и она не могла разобрать слов, пока высокий вой сирены не нарушил тишину.

Она вздрогнула, сильнее прижавшись к нему, звук немного затих, когда он накрыл ее ухо своей рукой.

Если бы она не чувствовала, как каждый мускул в теле Оливера напрягся, словно сталь, она бы не подняла голову, но она была с ним слишком долго, чтобы не доверять его реакции.

Она повернула голову влево и увидела множество людей, трое из них направлялись прямо к ней.

Если бы она была в нормальном состоянии, она сразу бы признала в трех мужчинах фельдшеров. Она бы различила сигнал скорой помощи в фоновом режиме, и людей в погонах и синих бронежилетах с шевронами ФБР на спине. Но все, что она видела, были пришельцы и угроза. Раздался испуганный вопль, и она поняла, что звук вырвался из ее собственного горла.

В следующее мгновение Диг оказался рядом с ней, он и Оливер прибегли к тому особенному тону, который они использовали, когда охотились на плохих парней.

- Дайте ей немного времени и позвольте мне вести вас в курс дела, - резко сказал Диг, но одна из темных фигур все еще приближалась к ней, пока он не ударил его ладонью, физически остановив мужчину на месте. – Эй, парень, тебе придется послушать!

Это было уже слишком. Слишком много голосов. Слишком много людей. Она хотела только Оливера. Она хотела тишины, больше всего остального она хотела тишины у себя в голове, когда все вокруг почти затихло и она знала, что он был с ней. Она обернула свою здоровую руку вокруг его куртки, используя ее, чтобы притянуть его ближе к себе, уютно устроив голову под его подбородком и сосредоточившись на биении его сердца.

- Я просто хочу вернуться домой. Я хочу, чтобы все это закончилось.

Она не поняла, что сказала это вслух, пока не услышала его напряженный голос. – Все почти закончилось. Я обещаю.

Ее тело немного расслабилось и она прижалась к нему еще больше, когда она попыталась унять панику и вместо этого сосредоточиться на том, что она видела. Скорая помощь. Мужчины с красными крестами на куртках и с аптечками в руках. ФБР и шериф. Лэнс, Диг и Оливер. Все люди, в которых она нуждалась в течение нескольких дней, наконец, были здесь. Но она не могла удержать себя от мысли, что это было слишком поздно.

Спокойный голос Дига выдернул ее из пучины собственных мыслей.

- Эй, они должны осмотреть тебя ладно? Они не будут трогать руку, и они не собираются забирать тебя в больницу, - он остановился, и она знала, что он хотел увидеть ее.

Преодолевая вспышки боли в руке, она медленно повернулась к нему, увидев его на уровне глаз. На секунду, он позволил себе уронить маску, и она увидела, насколько уставшим и взволнованным он был. Его взгляд метнулся у Оливеру прежде, чем он провел рукой по лицу и посмотрел на нее. – Но тебе придется лечь на носилки, хорошо?

Резкий шум протеста вырвался из ее груди, и Оливер вдруг вскочил на ноги, как будто он хотел бежать, и у него были все намерения взять ее с собой.

Она крепко закрыла глаза, пытаясь подавить ужас, который она чувствовала от предстоящей разлуки с Оливером.

- Оливер, у нас нет выбора. Пусть они проверят ее и покончим в этим. Она, вероятно, нуждается в лекарствах, которых у нас нет, - сказал Диг себе под нос, но она слышала каждое слова.

Лэнс был следующим, кто заговорил. – Извините, но им нужно хотя бы базовое заявление сегодня. – Оливер почти дрожал от скрываемой внутри ярости. Она знала, что он чувствовал себя ответственным. Она знала, что он не прекращал винить себя во всем с тех пор, как она пропала. В данный момент он висел на волоске, так же, как и она. Но она не была уверена, что произойдет, если они оба развалятся на части.

- Давайте покончим с этим, - продолжал уговаривать Дин, и она уловила все, что осталось невысказанным. Чем раньше они осмотрят ее, тем скорее они смогут уехать.

Собрав остатки сил, она тяжело сглотнула и зажмурилась, пытаясь оттолкнуть в сторону каждую плохую мысль, каждый внутренний страх, который говорил ей бежать. Она была здравомыслящим человеком, и она должна была мыслить ясно. Она могла рассказать им то, что им нужно было знать, как можно быстрее и как можно короче.

Когда Оливер посмотрел на нее, она увидела, что его брови были сдвинуты в легкой путанице. – Я могу это сделать, - сказала она ему.

Волна печали на его лице заставила ее сердце сжаться. – Ты не должна.

Почему-то эти слова задели за живое, и она была не в состоянии остановить хриплый презрительный смешок, который вырвался из горла. – Я не должна была делать много вещей. Не то, чтобы у меня был выбор, - безропотно сказала она, стараясь не обращать внимания на воспоминания, которые пытались поглотить ее. Воспоминания о слишком многих вещах, которые она не должна была делать.

Безнадежное, почти сломленное выражение лица Оливера, было тем, что заставило ее забыть о собственном горе. Он смотрел сквозь нее, словно потерянный в своем собственном аду, и лишь когда ее пальцы коснулись его слишком отросшей щетины, и она прошептала его имя, он вернулся к ней.

На долю секунды она увидела всю боль, которую он пытался скрыть от нее, прежде чем он свернулся над ней, зарывшись лицом в ее шею. – Я скучал по тебе, - хрипло пробормотал он.

Слезы кололи глаза, и она повернулась к нему, пока ее губы не вступили в контакт с его кожей. – Я скучала по тебе. – Она могла это сделать. Если не ради себя, то ради него, потому что им обоим необходимо, чтобы это закончилось. – Я могу это сделать.

Он отстранился, задыхаясь, и прежде, чем она успела и глазом моргнуть, он поцеловал ее. Поцелуй был быстрый и слишком отчаянный, и закончился слишком рано, но ее губы горели, и волна приятного тепла прокатилась по телу. Она наблюдала, как он быстро заморгал покрасневшими глазами прежде, чем поднять голову и посмотреть на Лэнса, а затем на другого мужчину, который присоединился к ним, и кто, как она предполагала, был главным среди агентов.

- Если она расстроится, это сразу закончится, - приказал он, его голос звучал увереннее, чем она слышала когда-либо прежде.

Последовал кивок в знак соглашения, а затем Диг вел их к машине скорой помощи.

Оливер шел следом за ним, и легко запрыгнул в машину вместе с ней на руках. Он колебался прежде, чем он уложить ее на пустые носилки, прижавшись губами к ее лбу. – Я никуда не уйду, - а затем он опустил ее вниз, его рука выскользнула из-под ног прежде, чем ладонь на ее шее, аккуратно опустила голову, придав ей горизонтальное положение.

Она вскинула руку и поймала его, сжав крепко, когда она почувствовала, что все в груди сжалось и ее дыхание стало поверхностным.

Он провел теплой ладонью по голове, - Ты в безопасности, я здесь.

Она плотно сжала губы и кивнула ему, схватив его еще крепче.

- Сэр, вы должны будете выйти в то время, как мы…

Фельдшер, который залез в машину вслед за ними не сумел закончить, когда Оливер пригвоздил его одним из взглядов, достойных Стрелы. – Я не уйду.

- Пожалуйста, я хочу, чтобы он остался, - сказала она настолько уверенным голосом, на который она только была согласна.

Медик вздохнул, и она приняла это за его согласие, когда он начал готовить необходимое медицинское оборудование.

Оливер вновь сосредоточился на ней, и она едва заметила, что медик уже проверил ее пульс и уровень кислорода. Когда он обошел ее с другой стороны и начал ощупывать ее голову в поисках травм, к ней вернулось воспоминание о Нейте, касающемся ее волос, и она сильно вздрогнула.

Она дернулась в сторону Оливера, который уже тянул руку, чтобы остановить медика от продолжения. – Пожалуйста… пожалуйста, не трогайте мои волосы. Он… он касался моих волос… Я не могу.

Оливер выглядел так, словно он был бы более чем счастлив, пустить стрелу в человека, который мгновенном замер на месте. Но он окинул ее сочувствующей улыбкой и отступил.

После этого он говорил обо всем, что он собирался делать, в первую очередь убедившись, что она была в порядке с этим. Когда он хотел поставить ей капельницу, она отказалась. Оливеру пришлось наклониться и спокойно уговорить ее. Он сказал ей, что они почти закончили, и что самолет ждет их, чтобы отвезти их в Старлинг Сити.

Это уловка отвлекла ее внимание. В то время как медик готовил руку, Оливер начал рассказывать ей о том, почему они решили искать ее в Эшфорде.

- В основном, это слепая удача, - сказал он, качая головой. – В течение нескольких дней у нас не было ни одной реальной зацепки. Специалисты ФБР были убеждены, что он увез тебя обратно на восток, и именно там бюро сосредоточило большую часть своих усилий. Мы с Дигом пытались проанализировать каждую улику, когда мы получили звонок от Лэнса. Он сказал, они получили анонимное сообщение, что Сэмюэлс был замечен в городе в трех часах езды отсюда, и что он был один, - большой палец Оливера постоянно скользил по тыльной стороне ее ладони, когда медик ввел иглу в вену и подключил ее к капельнице.

Она закрыла глаза, когда игла вошла в вену, и сглотнула желчь, когда она вспомнила, как Нейт неоднократно пичкал ее наркотиками.

Чувствуя слабость и головокружение, она заставила себя посмотреть на Оливера. – Очевидно, это была плохая зацепка. И это не объясняет, как вы поняли, что нужно ехать именно сюда.

- Диг изучил карту местности, когда случайно наткнулся на название города и вспомнил, что видел то же самое название на меню закусочной, которое было в рюкзаке на площади. Мы решили приехать и проверить это. Честно говоря, я думаю, что Диг просто пытался вытащить меня и заставить немного разобраться в моих мыслях, - Оливер склонил голову, и она увидела как темное облако вины заволокло его глаза.

- Что такое? – она высвободила свои пальцы из его рук и положила руку ему на затылок, рассеянно пробегая ногтями по коротким волосам.

- Мы в шести часах езды от Старлинг Сити. Мы не должны были ехать на машине. Мы могли бы оказаться здесь быстрее и…

- Эй, у вас не было никаких оснований думать, что я здесь, ты сам так сказал. Не кори себя, это не твоя вина, - тихо сказала она. Они не могли сделать это сейчас. Она не могла дать волю чувствам в машине скорой помощи.

Он оставался тих в течение долгого времени, и ни один из них не заметил, когда фельдшер ускользнул.

Она собиралась сказать ему, чтобы он позвал агента, когда человек забрался внутрь фургона, усевшись на одной из низких скамеек.

- Мисс Смоук, я агент Джексон, и я руковожу оперативной группой из Старлинг-Сити.

Она кивнула в ответ и почувствовала, что ее сердце начинает биться быстрее и быстрее.

- Мистер Куин, мне нужно, чтобы вы ушли, пока мисс Смоук будет делать заявление.

Напряженность в небольшом пространстве быстро выросла, когда Оливер покачал головой и сказал, – Нет.

- Мистер Куин… - снова начал Джексон, но Оливер просто смерил его красноречивым взглядом, который Джексон решил проигнорировать. – Я понимаю, что это трудно, но я и так пошел на уступки, согласившись провести опрос здесь вместо того, чтобы отвезти мисс Смоук в ближайший полицейский участок и опросить сразу, как обычно поступают в таких ситуациях.

- Я хотел бы посмотреть, как вы попытаетесь.

Глаза агента Джексона вспыхнули от негодования, он явно не привык, чтобы с ним спорили. – Сэр, я получу заявление так или иначе.

Пальцы Оливера почти болезненно сжали ее руку, и она могла чувствовать гнев, который буквально исходил от него волнами. – Вы можете угрожать, что увезете ее. Но если вы это сделаете, я хотел бы напомнить вам, что у меня есть прямой номер министра обороны, и Отдел прикладных наук «Куин Консолидейтед» имеет довольно много контрактов от министерства обороны. Было бы жаль, если эти контракты прервутся и заказы будут потеряны, потому что некоторые представители государственных служб не умеют вести себя подобающим образом.

Агент резко повернул голову, чтобы посмотреть на Оливера в шоке. Она много раз слышала, как он угрожает людям от лица Стрелы, но она никогда не видела, чтобы он делал то же самое, как Оливер Куин, генеральный директор.

Джексон отвернулся, крепче сжав челюсть, когда он обдумал слова Оливера. – Мистер Куин, я не хочу доставлять мисс Смоук лишний стресс. Но я также не могу позволить вам присутствовать здесь, когда она будет делать свое заявление.

- Оливер, все в порядке. Я буду в порядке, - быстро сказала она, пытаясь разрядить обстановку в меру собственных сил. Она и раньше видела Оливера на грани, и все же она никогда не видела ничего подобного.

Он оторвал взгляд от агента и повернул голову, чтобы посмотреть на нее. – Фелисити…

Она пыталась не позволить боли в его выражении заставить ее передумать. Она знала, что он просто пытался защитить ее и держать ее в безопасности, и она знала, что он думал, что он уже подвел ее, и делал все, что было в его силах, чтобы исправить это сейчас, но это было слишком свежо, и она могла увидеть семена сомнения в его взгляде.

- Черт! – пробормотал он себе под нос, когда она не смогла скрыть свою реакцию. – Нет, я… Я просто хочу, чтобы ты… - он не закончил фразу и зажмурился на мгновение. – Ты уверена?

- Я просто хочу быстрее покончить с этим.

- Хорошо, - согласился он. – Я буду поблизости, если я понадоблюсь, - сказал он решительно прежде, чем поцеловал ее в щеку и выскользнул из машины.

Агент Джексон дождался, пока Оливер не исчез из салона скорой помощи и подошел ближе. Она глубоко выдохнула через плотно сжатые губы. Она могла сделать это.

- Я сожалею, что мне приходится делать это сейчас, мисс Смоук.

- Все в порядке, я понимаю. Но он… он держал меня на наркотиках, и я не знаю, смогу ли я рассказать вас все, что вы хотите знать.

- Не беспокойтесь об этом прямо сейчас. Почему бы вас не начать с самого начала, что вы помните?

Было в нем что-то такое, что немного напоминало ей Лэнса, и она почувствовала, что немного расслабилась.

Запинаясь, она начала медленно говорить. Она рассказала ему о том, что в течение нескольких дней он делал ей уколы, разрешая ей отойти от лекарств только, чтобы поесть. Она рассказала ему о том, что Нейт не разговаривал с ней вплоть до того самого дня, когда он поведал ей о своем плане. Слезы соскользнули по щекам, когда она рассказала о том, что он заставил ее одеться как Дженни, и как она узнала о том, что он убил Монро. К тому времени когда она добралась до ссоры после закусочной, ее голос едва напоминал шепот, и ей пришлось повторить предложение три раза прежде, чем ей удалось сказать о том, что он собирался убить ее и себя в попытке положить конец всему этому.

- Он собирался убить меня. У него был нож, в то время как я была пристегнута одной рукой к кровати… Я схватила пистолет и выстрелила.

- Это была самозащита, мисс Смоук. Вы сделали все, что смогли.

- Возможно, но в конце концов я все-таки убила своего кузена.

Он серьезно кивнул. – Есть ли что-нибудь еще, что вы можете сообщить мне о той неделе, когда вы пропали без вести? Все, что может дать нам некоторое представление об эволюции его мышления?

Фелисити моргнула в замешательстве. – Простите, вы сказали недели?

Казалось, он не понял ее вопроса. – Да, он удерживал вас в течение недели. Вы помните что-нибудь еще?

- Нет… у вас неверная информация. Он удерживал меня только три или четыре дня. Я пом… - она прикрыла рот рукой, когда ее желудок перевернулся.

Джексон наклонился к ней, обеспокоенно нахмурив лоб, но она едва видела его. – Мисс Смоук, вы считались пропавшей без вести в течение недели. Похищение произошло в прошлую субботу, прошла целая неделя, и сейчас воскресенье.

Ею сразу же завладел ужас. Изображения того, что Нейт мог бы делать с ней в те дни, когда она была едва в сознании, возникали в голове одно за другим, пока она не почувствовала, что она тонет. Он прикасался к ней, он перекрасил ее волосы. Она знала, что он переодевал ее, но что, если это был не единственный раз?! Что делать, если он не ограничился только этим?

Была резкая боль в руке, а затем давление и хриплый, испуганный голос Оливера, наконец, прорвал тишину. – Фелисити! Ты в безопасности! Ты в порядке! – кричал он, руками лаская ее лицо.

- Целая неделя? – выдохнула она между рыданиями. – Неделя? Оливер… Я не… Я не знала! Я не знала! – она рухнула на него, вцепившись в его куртку. – Я не знала, что прошло столько времени. Что он делал со мной? Я не могу вспомнить? Что он сделал?

Он снял ее с носилок, и у нее было лишь смутное представление о коротких, уверенных движениях Оливера, когда он постарался как можно скорее вытащить ее из машины скорой помощи.

- Мы уходим. Сейчас, - бросил он.

Ее грудь сдавили тиски, и крошечные белые искры плясали перед глазами, когда она попыталась сделать глубокий вдох, но у нее не получилось.

Ее уложили на что-то холодное, и затем Оливер наклонился над ней, его руки легли на плечо и шею, - Фелисити, дыши! У тебя паническая атака. Открой глаза и посмотри на меня.

Ей потребовалось слишком много усилий, чтобы сделать это, но она все же открыла глаза, и тогда она смогла увидеть, что они оба были в машине. Она лежала на заднем сиденье, Оливер завис над ней, глядя на нее дикими, испуганными глазами, и Диг повернулся к ним со своего места за рулем.

- Слушай мой голос и сосредоточься на своем дыхании.

Он пытался говорить ровно и даже спокойно, но она слышала нотки паники и надрыв, который выдал его.

Постепенно она была в состоянии контролировать свои рваные вдохи, и чувство паники, глубоко завладевшее ей, начало рассеиваться.

Она начала говорить, но Оливер остановил ее, приложив палец к ее губам. – Не надо, не говори об этом прямо сейчас.

Со вздохом, она откинула голову назад, когда она прижалась к его руке.

- Поехали, Диг, - властно сказал он, притянув ее спиной к себе.

Небольшие толчки периодически сотрясали ее тело с головы до ног, и каждый раз, когда это происходило, Оливер только крепче прижимал ее к себе и шептал ей, что она была в безопасности, и она могла спать.

К тому времени, когда они проехали закусочную, ее веки стали тяжелыми, а глаза наполовину закрылись. Когда они выехали на взлетно-посадочную полосу, она почувствовала, что автомобиль остановился, а потом услышала, как открываются и закрываются двери. К тому времени, когда самолет взмыл в небо, держа курс на Старлинг Сити, они с Оливером оба спали.




Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 18 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 9. | Глава 10. | Глава 11. | Глава 12. | Глава 13. | Глава 14. | Глава 15. | Глава 16. | Глава 17. | Глава 18. |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.023 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав