Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Методичні рекомендації до вивчення дисципліни

“Термінознавство І іноземної мови”

для студентів 3 курсу освітньо-кваліфікаційного рівня

6. 020303 - бакалавр

спеціальності “Переклад”

 

 

Київ

Університет „Україна”


УДК

81'276.6

Рекомендовано до друку Вченою радою Інституту філології та масових комунікацій Університету “Україна”

Від “ ” 2013 р.

Протокол №

Рецензент: Махінов В.М., канд. пед. наук, професор

Укладач: Шкарбан І.В., канд. філолог. наук., доцент.

Методичні рекомендації до вивчення дисципліни “Термінознавство І іноземної мови. / Уклад. І.В. Шкарбан. – К.: Університет “Україна”, 2013 – 30 с.

Анотація

У навчально-методичному посібнику висвітлено теоретичні аспекти та практичні рекомендації з дисципліни “Термінознавство І іноземної мови”. Представлений матеріал може бути корисним студентам під час виконання індивідуальних самостійних завдань, підготовці до семінарів, модульних контрольних робіт, підсумкового заліку. Матеріал, що охоплює посібник, є корисним практичним додатком викладачам дисципліни «Термінознавство І іноземної мови».

Annotation

The theoretical and practical problems of the terminology of the first foreign language are analysed in this handbook. The material presented will be useful for the individual work of students during self-preparation for seminars, control evaluation work and credit. The content is focused on practical support to lecturers during classes of “Terminology of the first foreign language” and for those who deals with the problems of Interpreting and Translation of the scientific professional texts.

УДК 81'276.6

© Шкарбан І.В., 2013

© Університет „Україна”, 2013

ЗМІСТ

Пояснювальна записка…………………………………………………....  
Теоретичний модуль………………………………………………………  
Практичний модуль……………………………………………………….    
Модуль самостійної роботи………………………………………………    
Теми рефератів………………………………………………………………  
Засоби контролю знань……………………………………………………..    
Питання до заліку…………………………………………………………    
Література…………………………………………………………………..  

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Програма з дисципліни «Термінознавство І іноземної мови» відповідає навчальному плану підготовки бакалаврів напряму підготовки: 6.020303 – перекладач іноземних мов, спеціальності «Переклад».

Дисципліна спрямована на теоретично-практичне вивчення особливостей термінологічної номінації та нормалізації англійської мови, метою курсу є ознайомлення студентів з теорією терміна, статусом термінології як особливого розділу лінгвістики; набуття навичок оперування фаховою термінологією, редагування і коригування фахових текстів, опанування основ спеціальних видів перекладу; розвиток комунікативних компетенцій, необхідних у професійному спілкуванні. Курс продовжує формування мовної компетенції майбутнього спеціаліста, розвиває навички ефективної професійної комунікації, сприяє опануванню особливостей фахової мови.

Основні завдання курсу полягають у вивченні дистинктивних ознак терміна, визначальних параметрів утворення терміносистем загальнонаукової, міжгалузевої і вузькоспеціальної термінології; з’ясуванні сутності морфологічних і неморфологічних способів термінотворення; лінгвокогнітивних аспектів термінотворення; науковому вивченні словотворчих та інших можливостей англійської мови у зв’язку з задачами термінологічної номінації та нормалізації, культури професійної мови; набутті навичок вільного оперування спеціальною фаховою термінологією, редагування і коригування спеціальних фахових текстів, опануванні основ спеціальних видів перекладу.

Дисципліна «Термінознавство І іноземної мови» тематично пов’язана з наступними дисциплінами, що вивчаються згідно з навчальним планом освітньої кваліфікації спеціальності: «Порівняльна лексикологія іноземної та української мов», «Практичний курс основної іноземної мови», «Аспектний переклад», «Семантико-стилістичні проблеми перекладу різних жанрів», «Стилістика основної іноземної мови», «Проблеми соціокультурного варіювання мови в аспекті перекладу» та ін.

 




Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 19 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

ПРАКТИЧНИЙ МОДУЛЬ | Заняття 4. | МОДУЛЬ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ | ПИТАННЯ ДО ЗАЛІКУ | ЛІТЕРАТУРА | Практичні завдання до учнівської олімпіади з фізичної культури | Баскетбол (хлопці, дівчата). | Стійка для обведення |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав