Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Л. Толковые и терминологические словари

Читайте также:
  1. И. Библиографические словари
  2. На 3-й ... 12-й страницах содержатся словари с 1000 самых встречаемых слов (фактически 1500 слов).
  3. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
  4. Энциклопедии, словари

При истолковании различных слов, словосочетаний, понятий в источнике исследователю приходится обращаться к толковым словарям – собраниям слов, расположенным в определенном (чаще алфавитном) порядке, в которых объясняется значение описываемых единиц, дается различная информация о них, сообщаются сведения о предметах, обозначающих их. Делается это с помощью примеров употребления слов, словосочетаний и выражений. Исследователю истории Беларуси приходится обращаться к «Гiстарычнаму слоўнiку беларускай мовы» (Мн., 1982), в котором дается толкование и грамматическая характеристика белорусской письменно-литературной лексики ХIV–ХVIII вв. Издание продолжается. Принципы подготовки этого словаря охарактеризованы главным редактором издания А.И. Журавским в первом томе «Словаря» (Мн., 1982. С. 3–44).

Используется и «Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы» (Мн., 1977–1984. Т. 1–5), который отражает лексико-семантическое состояние белорусского литературного языка XX в. При использовании источников истории Беларуси на русском и польском языках обращаются к изданиям типа:

«Словарь современного русского языка» (М., 1950–1965) и Словарям польского языка.

Русскоязычные словари с толкованием различных терминов перечислены в книге И.М. Кауфман Терминологические словари. М., 1961.

Как расшифровывать русские сокращения и как сокращать названия книг, журналов, архивов, библиотек, исторических обществ можно узнать в книге Н.А. Саморукова Справочник сокращений, принятых в исторической литературе. М., 1964.

Сокращение слов на иностранных языках расшифровывается в работе В.0. Блувштейн Словарь сокращений английского, немецкого, голландского и скандинавских языков. М., 1964.

В тех случаях, когда в текстах встречаются иностранные имена и названия, необходимо знать современные правила их транскрипции.

Они изложены в трудах Р.С. Гиляревского, Б.А. Старостина Иностранные имена и названия в русском тексте. Справочник. М., 1969, Д.И. Ермоловича. Англо-русский словарь персоналий. М., 1993, А. И. Рыбакина Словарь английских личных имен. М., 1973.

Разъяснение иностранных названий и слов, имеющих хождение в русском языке, можно найти в работе А.М. Бабкина, В.В. Шендецова Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. М., 1981–1987. Т. 1–2.

Среди справочников иного рода, чем описанные выше, следует упомянуть: «Адрес-календарь», издававшийся ежегодно с 1765 по 1916 г. под различными названиями, в том числе и под названием «Месяцеслов». По губерниям, в том числе и белорусским, издавались в 1845–1917 гг. «Памятные книжки».

Следует использовать библиотечные каталоги, библиографические указатели и справочные пособия в определенном порядке. Нет смысла смотреть все имеющиеся библиографические указатели. Поиск зависит от того, в какой последовательности изучаются источники – в прямой или обратной хронологической связи. Иногда при поиске источников помогают специальные издания типа «Российского морского списка» или «Российского медицинского списка», которые включали в себя соответственно сведения о моряках и медиках, проживавших в Российской империи в определенные годы.

К сожалению, ограничиваться такими изданиями нельзя. В «Российском медицинском списке», выходившем в 1809–1916 гг., даты рождения и смерти указанных в нем лиц не фиксировались. Последнее упоминание конкретного лица в «Списке» могло означать и его смерть, и его выезд за пределы Российской империи, но могло быть внесено в текст «Списка» механически, даже после его смерти или отъезда. Например, имя врача Александра Дмитриевича Бланка, деда В.И. Ульянова-Ленина по материнской линии, механически вносилось в «Российский медицинский список» вплоть до 1890 г., хотя он скончался в 1870 г.

Были названы только основные направления библиографической эвристики. Поиск источников – дело индивидуальное. Но знание основных этапов источниковедческого библиографического поиска позволяет исследователю проверить правильность позиций своих предшественников по теме и дает возможность найти изданные источники с минимальными потерями времени и затратой усилий.




Дата добавления: 2015-09-09; просмотров: 30 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Г. Литературные и публицистические произведения | Д. Периодическая печать | История источниковедения | Общая характеристика | Общая характеристика | Библиографическая эвристика | В. Просмотр книжной и пристатейной библиографии | Г. Поиск в каталогах и картотеках | Д. Библиографические указатели | З. Энциклопедии |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав