Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Elements Activated in the Sentence

 

English Ukrainian
he він
used, come приїздив
Past Indef. минулий час
to none
to до
Italy, spring Італія, весна
each кожний
none зазвичай
Common Case род. відм.
none род. відм.

 


In simple language a syntagma is a pair of words connected by the master-servant relationship5

As an example, consider sentences in English and in Ukrainian: He used to come to Italy each spring and Зазвичай кожної весни він приїздив до Італії.


ШЬ Any language has a particular multi-level organization: its ele­ments are organized in sets (paradigms) at various levels and a lan­guage speaker is using the elements of these sets to generate a mes­sage intended for communication with other speakers of this lan­guage and entirely incomprehensible for those who have no com­mand of this language.


 


 
 

P

5 This is an approach typical for Immediate Constituents (IC) Grammar.


Б І Б Л і З "і 6КЙ

Луганське! о державного цзгогічного університету мені Тараса Шевченка


7?2№


The latter fact is easy to illustrate by a sentence in a language pre­sumably unfamiliar to the readers of this Manual. Consider Dutch sen­tence: Dat vat ik niet. One will understand it if he knows that:

ik is a Personal Pronoun, first person singular (English I);

vat is the first person singular of the verb vatten (English catch, get);

niet is the negation (English not, no);

dat is a Pronoun (English it, this).

Then being aware of the relevant English words (paradigm ele­ments) one may render this sentence in English as I do not get it.

From the above one may conclude that a language is a code under­stood only by its users (speakers)6. Then, may be, translation is a process of decoding a message in one code and encoding it in another which is understood by another group of users using a different code. However, this is the subject of the next lecture.

6 This viewpoint is widely accepted by computational linguistics (viz., e.; Grishman R. Computational Linguistics: An Introduction - Cambridge, 1987).


Ј?3 QUESTIONS

1. What are the two main planes of a language? What is the relationship between them?

2. What levels are traditionally distinguished in a language? Give ex­amples of the objects of each level.

3. What is a language paradigm? Give examples of lexico-semantic and grammatical paradigms.

4. -What is a syntagma? Qive a definition.

5. What is the language system? fiive a definition.

(§} EXERCISES

Ex. 1. Give the elements ofthe following lexico-semantic paradigms.

a) furniture, colors, time, times of the day, seasons

b) вибори; судова система; переговори; фінанси

Ех. 2. Compare the grammatical paradigms which enter the following Eng­lish words and their Ukrainian equivalents.

house, man, easy, do-little, easy-going, white

Ex. 3. In the text below, name as many lexico-semantic and grammatical paradigms as you can find.

BOTH SIDES WILL MAKE SURE AMERICAS CULTURE WARS

CONTINUE The Internaitonal Herald Tribune. April 12, 2001. ByNeal Gahler.

The culture wars that so enlivened the 1980s and 1990s in America are said to be over. The savage fights that raged full-scale as recently as two years ago over gay rights, abortion, gun control, environmental pro­tection and general permissiveness, and that culminated in the Antietam of culture battles, Bill Clinton's impeachment and trial, seem to have just petered out.


Pundits say the combatants, exhausted from all the verbal shelling, have accepted compromise rather than press on for total victory, and this has led to a new spirit of accommodation. One observer writes that the «crackle of cultural gunfire is now increasingly distant.»

It makes you wonder what country they're living in.

Ex. 4. Compare the paradigm sets used to form the following English and Ukrainian sentences and paradigm elements activated in the syntagmas of these sentences.

Jack is an early riser. Джек рано встає.


Lecture 3. LANGUAGE AS A MEANS OF COMMUNICATION




Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 112 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

And shows both the strength and limitations of each. | A) Full Translation Equivalents | B) Partial Translation Equivalents | This Lecture | This Lecture | Gender Forms | Shows where and how these devices are applied as tools to ensure adequate translation. | Replacement | Names of Paradigms Used to Form the Sentences | Addition 1 страница |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.199 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав