|
1. What do the sentences tell us about: past, present or future?
2. Do they tell us about a regular action or about a process?
3. What words signal a present continuous form?
4. What are the names of these grammar forms: Present Continuous Active or Present Continuous Passive?
5. Which of the forms are active, which - passive?
6. What parts does the Present Continuous Passive form consist of?
2. Plural of Nouns - Множественное число имен существительных
Исчисляемые существительные в английском языке имеют два числа - единственное и множественное.
Множественное число образуется с помощью окончания -s: suggestion - suggestions, umbrella - umbrellas.
I. В некоторых словах, которые оканчиваются на -ch, -s, -ss, -sh, -x, добавляется -es: box - boxes, bush - bushes. Иностранные слова и аббревиатуры, которые оканчиваются на -о, образуют множественное число путем прибавления -s: piano - pianos, kilo - kilos.
II. У существительных, оканчивающихся в единственном числе на -f, -fe, во множественном числе f меняется на v и добавляется окончание -es/s: leaf - leaves (лист - листья); knife - knives (нож - ножи); thief - thieves (вор - воры); wife - wives (жена - жены). Однако к существительным, оканчивающимся на -oof, -ief, -ff, -rf, во множественном числе чаще всего просто добавляется окончание -s: roof - roofs (крыша - крыши); chief - chiefs (руководитель - руководители); cliff - cliffs (утес - утесы); scarf - scarfs (шарф - шарфы).
III. Если существительные оканчиваются на -у с согласным перед ним, то во множественном числе у меняется на i и добавляется окончание -es: country -countries (страна - страны).
IV. В составных именах существительных основное слово обычно получает окончание -s: sister-in-law - sisters- in-law - (невестка - невестки). Если же ни один из элементов не является существительным, окончание добавляется к последнему слову: merry-go-round - merry-go-rounds (карусель - карусели).
V. Особые формы множественного числа:
а) foot - feet (ступня - ступни); goose - geese (гусь - гуси); louse - lice (вошь - вши); mouse - mice (мышь - мыши); man - men (мужчина - мужчины); woman - women (женщина - женщины; обратите особое внимание на произношение); person - people (человек - люди) (но: people - народ, нация; peoples - народы, нации); child - children (ребенок - дети); tooth - teeth (зуб - зубы); ох - oxen (бык - быки).
б) Существительные, заимствованные из греческого и латинского языков, сохраняют форму множественного числа, которую они имели в этих языках, и подлежат запоминанию: medium - media (средство - средства); crisis - crises (кризис - кризисы); datum - data (элемент данных - данные); phenomenon - phenomena (феномен - феномены) и т.д.
в) Если первая часть составного существительного содержит слова man, woman, то обе части ставятся во множественном числе: man driver - men drivers (водитель - водители).
VI. Исчисляемые и неисчисляемые существительные:
а) Исчисляемые существительные мы можем сосчитать: six jobs (шесть работ), many suggestions (много предложений). Неисчисляемые существительные не образуют множественного числа. Как и в русском языке, слова «музыка», «кровь», «вода» или «золото» (music, blood, water, gold) не употребляются во множественном числе. Хотя, так же, как и в русском, в зависимости от контекста, возможны варианты: воды Атлантики - waters of Atlantic, смешение кровей - bloods mixing.
б) Отдельные существительные могут быть и исчисляемыми, и неисчисляемыми. Это определяется из контекста:
I bought a paper. - Я купил газету. (Газета - исчисляемое существительное.)
I bought some paper. - Я купил бумагу. (Бумага - неисчисляемое существительное. Это «материал», который мы посчитать не можем, ее возможно посчитать только в листах, рулонах и т.д.)
в) Следующие существительные имеют одну и ту же форму единственного и множественного числа: fish (рыба - рыбы (но: fishes - виды рыб); deer (олень - олени); sheep (овца - овцы); fruit (фрукт - фрукты (но: fruits - виды фруктов), и др.
г) Некоторые существительные употребляются только во множественном числе: clothes - одежда; cattle - скот; pyjamas - пижама; trousers - брюки; glasses, spectacles - очки; scissors - ножницы; goods - товары (часто переводится на русский язык в единственном числе - товар); holidays - каникулы (есть и единственное число - holiday, но это уже праздник); customs - таможня; jeans - джинсы; tights - колготы; shorts - шорты и др. (почти как в русском языке).
д) Следующие существительные употребляются только в единственном числе: advice - совет; furniture - мебель; hair - волосы; information - информация; knowledge - знание; money - деньги (в русском языке только во множественном); trouble - проблема.
е) Есть еще несколько слов, которые, несмотря на конечную -s, употребляются в единственном числе: physics, mathematics, optics, phonetics, politics и им подобные.
Слово news (новости) имеет форму множественного числа (plural), но в предложении употребляется со значением единственного (singular). На русский язык переводится по смыслу множественным или единственным числом:
This was news to me. - Это было новостью для меня. What's the news? - Что новенького? (или: Какие новости?)
Существуют еще несколько подобных слов, у которых единственное число не отличается от множественного (хотя, в зависимости от контекста, тоже возможны варианты):
means - средство - средства
barracks - казарма - казармы (но: barrack - барак) headquarters - штаб - штабы series - серия - серии
species - вид, разновидность - виды, разновидности works - завод, фабрика - заводы, фабрики
UNIT 3
Conditionals - Условные сложноподчиненные предложения
Условными предложениями называются сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении выражено условие, а в главном предложении - следствие, выражающее результат этого условия. И условие, и следствие могут относиться к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные условные предложения чаще всего вводятся союзом if (если). Кроме союза if, в различных ситуациях могут использоваться также союзы in case (в случае), provided (при условии), suppose (предположим), on condition (при условии) и др.
В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным.
Условные предложения делятся на четыре типа в зависимости от того, какую степень вероятности они выражают. Употребление того или иного типа условного предложения зависит от отношения говорящего к передаваемым им фактам.
I. Conditional О. Этот тип предложений описывает универсальные ситуации, в которых выполнение условия из придаточного предложения неизбежно повлечет за собой результат, указанный в главном предложении. Самый простой пример этого типа условных предложений - явления природы или законы физики. Такие предложения описывают также привычные, повторяющиеся действия. Здесь в обеих частях предложения используется настоящее время или (если речь идет о прошлом) прошедшее время.
If + Present Simple, Present Simple / If + Past Simple, Past Simple
If you heat ice, it melts. - Если нагревать лед, он тает. If it rains, the streets are wet. - Если идет дождь, улицы мокрые.
Не usually rides a bicycle to a shop if he has enough time. - Он обычно едет в магазин на велосипеде, если у него достаточно времени.
If my parents gave me some pocket money when I was a child, I spent it on ice-cream. - Когда мои родители давали мне карманные деньги, когда я был маленьким, я тратил их на мороженое.
II. Conditional I. Этот тип предложений описывает реальные ситуации, выражающие полную возможность осуществления условия в придаточном предложении, относящиеся к настоящему и будущему времени и передающиеся формами изъявительного наклонения. Особенностью этого типа условных предложений является тот факт, что простое будущее время (Future Simple) или его эквиваленты употребляются лишь в главном предложении. В придаточном предложении после указанных союзов используем только настоящее время. Сказуемые в обеих частях предложения переводятся на русский язык формами будущего времени.
If + Present Simple (Continuous), Future Simple
If you see him dancing, you will be impressed by his talent. - Если вы увидите, как он танцует, на вас большое впечатление произведет его талант.
When this museum is open, we will go for an excursion there. - Когда музей откроется, мы пойдем туда на экскурсию. If I have a lot of money, I will buy a car. - Если у меня будет много денег, я куплю машину.
III. Conditional II. Условные предложения этого типа выражают нереальность или малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет такое предложение тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы).
Для того чтобы образовать такой тип условного предложения, необходимо в придаточном предложении употребить глагол в форме простого или длительного прошедшего времени (Past Simple/Past Continuous), а в главном предложении создать сложную форму сослагательного наклонения из глагола would и простого инфинитива глагола без to. Если же в придаточном предложении мы имеем глагол to be, то его формой сослагательного наклонения будет were для всех лиц. Помимо глагола would можно употреблять модальные глаголы could / might.
If I were you, I would discuss it with your parents. - Если бы я был на твоем месте, я бы обсудил это с твоими родителями.
If I had a lot of money, I would go travelling. - Если бы у меня было много денег, я бы отправился путешествовать. I would do it if I had the time. - Я бы сделал это (сейчас), если бы у меня было время.
IV. Conditional III. Условные предложения этого типа выражают абсолютно нереальные условия, так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к прошлому. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы).
В главных предложениях употребляются глаголы would (модальные could / might) с перфектным инфинитивом без to, а в придаточных предложениях - глаголы в форме прошедшего совершенного времени (Past Perfect).
If + Past Perfect, would + Perfect Infinitive
If I had had time, I would have finished reading the novel. - Если бы у меня (тогда) было время, то я бы уже закончил читать роман.
I would have done it if I had had the time. - Я бы сделал это (тогда), если бы у меня было время. If he had arrived on time, he would have heard the news. - Если бы он прибыл вовремя, он бы услышал новость
V. Mixed Conditionals. Среди условных предложений могут быть и такие, когда условие и следствие, т.е. придаточное и главное предложения относятся к разным временам. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них общему правилу: настоящие или будущие действия передаются неперфектными формами, а действия, относящиеся к прошлому, - перфектными.
Например, условие (придаточное) относится к прошлому времени, а следствие (главное предложение) - к настоящему или будущему.
If + Past Perfect, would + Simple Infinitive
If we hadn't missed the train, we would be at home now. -
Если бы мы не опоздали на поезд, мы были бы сейчас дома.
If + Past Simple, would + Perfect Infinitive
If she weren't / wasn't so hard-working, she wouldn't have passed the exams. - Если бы она не была такой трудолюбивой, она бы не сдала эти экзамены.
UNIT 4
Complex Object - Сложное дополнение
I. Конструкция «Complex Object» в английском языке состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива:
I want him to leave. - Я хочу, чтобы он ушел.
На русский язык обычно переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, как, чтобы:
I know her to have graduated from the university three years
ago. - Я знаю, что она закончила университет три года назад.
II. Complex Object употребляется в следующих случаях:
1) после глаголов, выражающих желание: to want, to wish, to desire, would like;
2) после глаголов, выражающих предположения: to expect, to believe, to think, to suppose, to consider, to find-,
3) после глаголов, выражающих приказание, просьбу: to command, to order, to ask, to allow;
4) после глаголов, выражающих чувственное восприятие: to see, to hear, to notice, to feel, to watch, to observe;
5) после глаголов, выражающих побуждение: to make, to force, to have, to let. Примечание. После глаголов to see, to hear, to notice, to feel, to watch, to observe, to make, to have, to let частица to перед инфинитивом не ставится.
После глаголов чувственного восприятия употребляется Complex Object, состоящий из существительного или местоимения и причастия настоящего времени (-ing формы), или причастия I.
Сравните:
I heard him sing his last song. - Я слышал, как он спел свою последнюю песню.
I felt her heart beating fast. - Я чувствовал, как часто бьется ее сердце.
Если действие было коротким или мы наблюдали его до конца - это инфинитив (без частицы to). Если действие было длительным и мы застали его в процессе совершения - употребляется причастие I.
We saw him enter the house. - Мы видели, как он зашел в дом.
We saw him entering the house. - Мы видели, как он заходил в дом.
Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 62 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
I. Предположения (Speculations) | | | Questions for lesson 4, ex. Зс. |