|
Все три прилагательных имеют одно и то же денотативное значение, эквивалентное нейтральному not easily influenced by other people's opinion, но firm предполагает похвальную твердость, obstinate содержит мягкое неодобрение, a pig-headed — резко отрицательную оценку, сочетающуюся с коннотацией экспрессивности.
Можно выделить следующие типы лексики по оценочной окраске:
Ø торжественная (например: indelible (неизгладимый), ardours, glories, descend — go down, cease — stop, aid — help, profound — deep, ancestor, simile, unhallowed);
Ø ласкательная (например: honey, lambkin, lassie);
Ø шутливая (например: boy-friend-in-chief);
Ø ироническая (например: соблаговолить, хваленый);
Ø фамильярная (например: oldie, Johnny-boy, Katy-lass);
Ø пренебрежительная (например: oldo, kiddo, honey-moonish, starlet);
Ø уничижительная (например: weakling, Miss what's-her-name, a might-have-been, an also-ran (неудачник), a dog-in-the-manger (собака на сене), a die-hard (твердолобый политик));
Ø вульгарная (например: chicklet);
Ø бранная (например: blockhead, ninny, donkey).
Слово обладает экспрессивным компонентом значения, если своей образностью или каким-нибудь другим способом подчеркивает, усиливает то, что называется в этом же слове или в других, синтаксически связанных с ним словах.
Например: She was a thin, frail little thing, and her hair which was delicate and thin was bobbed... (D.H. Lawrence. The Fox).
Слово thing вместо girl экспрессивно подчеркивает хрупкость девушки, выраженную прилагательными thin, frail, little.
Различают экспрессивность образную и увеличительную.
Увеличительная экспрессивность достигается за счет употребления так называемых интенсификаторов (наречия, прил кол-ва и кач-ва и т.д.)
Самые простые интенсификаторы all, ever, even, quite, really, absolutely, so очень частотны.
Why ever didn't you go? He's ever such a clever man. Even now it is not too late. He never even opened his book.
Усилительные наречия постоянно обновляются, количество их растет. Они образуются от различных основ, обозначающих эмоции. Очень много таких наречий образовалось от слов, обозначающих страх: frightfully, awfully, terribly и т.д.
She looks frightfully well, frightfully decent, frightfully nice, terribly smart, terribly amusing, terribly friendly, awfully pleased и т.д.
Большинство таких усилителей относится к разговорному стилю речи, так что компоненту усилительной экспрессивности обычно сопутствует компонент стилистический. Так, слово quite является разговорным интенсификатором:...and it was quite a surprise.
В разговорной речи функции усилительности могут быть довольно сложными, и ее особенно трудно разграничить с эмотивным компонентом. Усилительность может быть проявлением вежливости или вежливого замешательства, как в следующем примере: «I don't really like mentioning it — but I don't quite see what else I am to do — although of course it is quite unimportant really.» (A. Christie. A Caribbean Mystery).
Слово обладает стилистическим компонентом значения, или стилистической коннотацией, если оно типично для определенных функциональных стилей и сфер речи, с которыми оно ассоциируется даже будучи употреблено в нетипичных для него контекстах.
Так, например, слова girl, maiden, lass, lassie, chick, baby имеют одинаковое денотативное значение и могут называть одну и ту же девушку, но употребление того или иного слова из этого ряда будет определяться не только и не столько свойствами самой девушки, сколько отношением к ней говорящего и социальной ситуацией. Первое из этих слов girl стилистически нейтрально и является доминантой всего синонимического ряда, т. е. может заменить все остальные. Узуальных, закрепившихся в языке коннотаций оно не имеет. Все остальные слова этой группы имеют какую-нибудь коннотацию. Maiden — архаичное и поэтическое слово. Lass и особенно lassie имеют эмоциональную коннотацию: это ласковые слова, кроме того, они принадлежат диалекту. Богаты коннотациями и другие слова ряда. Chick и baby принадлежат сленгу, причем baby имеет положительную оценочную коннотацию, обозначая преимущественно хорошенькую девушку.
Большинство слов современного английского языка являются общеупотребительными (мы будем условно называть слова, которые не имеют четко выраженной стилистической характеристики, словами с нейтральной стилистической окраской). Они в равной степени могут быть использованы как в литературно-книжной (письменной) речи, так и в живом устном общении (разговорной речи).
Однако, именно на фоне такой нейтральной лексики современного английского языка особенно выделяются слова, которые получают стилистическую окраску.
Дата добавления: 2014-12-15; просмотров: 31 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |