Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Состав слова. Наиболее употребительные латинские и греческие терминоэлементы.

Читайте также:
  1. Cпектральный анализ - способ определения химического состава вещества по его спектру.
  2. D_Так какие же вещества входят в состав вакцин?
  3. II Источники и состав загрязнителей атмосферы.
  4. II. Метод синтаксического анализа по непосредственно составляющим.
  5. IV Основной вид деятельности (процесс производства) 32. Состав и классификация затрат на производство.
  6. S: Наиболее точно реальный процесс износа основного капитала отражает ### амортизация
  7. А) являются составной частью правовой системы РФ;
  8. А3.6 Благодаря какому свойству липиды составляют основу плазматической мембраны?
  9. АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ. ПОНЯТИЕ, ПРИЗНАКИ И СОСТАВ
  10. Административное правонарушение: понятие и юридический состав

В линейной последовательности в составе слова выделяются минимальные, неделимые ни по форме, ни по значению части: приставка (префикс), корень, суффикс и окончание (флексия). Все эти минимальные значимые части слова называются морфемами (греч. morphe – форма). Ядро значения заключено в корне, например: пот-овой, пот-ный, пот-ница, вы-пот и др. Префикс и суффикс, различаемые по своему положению к корню, называются вместе словообразовательными аффиксами (лат. affixus – «прикрепленный»).

Путем их присоединения к корню образуются производные

– новые – слова. Окончание – аффикс с грамматическим значением служит не для словообразования, а для словоизменения (по падежам, числам, родам). Членение слова на морфемы называется анализом по составу, или морфемным анализом. Вся предшествующая окончанию неизменная часть слова, несущая основное лексическое значение, называется основой слова. В словах vertebr-a, vertebral-is, intervertebral-is основами служат, соответственно, vertebr-, vertebral-, intervertebral-. Основа может быть в одних случаях представлена только корнем, в некоторых других – корнем и словообразовательными аффиксами, т. е. корнем, суффиксом и префиксом.

Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. При этом не имеет принципиального значения, в форме какой транскрипции, латинской или русской, выступает один и тот же интернациональный терминоэлемент греко‑латинского происхождения: infra– – инфра‑; ‑tomia – ‑томия; nephro– – нефро– и т. д. Например: термин cardiologia – наука о болезнях сердечно‑сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного ‑logia – наука, отрасль знаний.

Членение термина‑слова на терминоэлементы не всегда совпадает с членением его на морфемы, поскольку некоторые терминоэлементы представляют собой целый блок – объединение в одном целом 2–3‑х морфем: приставка + корень, корень + суффикс, приставка + корень + суффикс. В такой регулярной формальной и смысловой слитности эти блоки морфем выделяются в ряде однотипно образованных производных, например в терминах asthen‑o‑spermia – астен‑о‑спермия, asthen‑opia – астен‑опия, asthen‑o‑depressivus – астен‑о‑депрессивный, asthen‑isatio – астен‑изация вычленяется блочный терминоэлемент asthen(o)– (астен(о)‑), от греч. asthenes – «слабый»: отрицательная приставка а– – «не, без» + sthenos – «сила».

Высокочастотные терминоэлементы tom‑ia (‑то‑мия) (греч. tome – «разрез»), rhaph‑ia (‑рафия) (греч. rhaphe – «шов»), log‑ia (‑логия) (греч. logos – «наука») – конечные части производных – двуморфемны по своему составу: корень + суффикс ‑ia, придающий словам общее значение «действие, явление». Высокочастотный терминоэлемент ‑ectomia (‑эктомия) – конечная часть производных – состоит из трех древнегреческих морфем: приставка ес– + корень ‑tome– – «разрез» + суффикс ‑ia – «вырезание», «удаление».

Терминоэлементы греко‑латинского происхождения составляют интернациональный «золотой фонд» биологической и медицинской терминологии.

С помощью частотных терминоэлементов образуются многочисленные серии однотипных по своей структуре и семантике (значению) терминов. Взаимодействуя друг с другом, терминоэлементы все вместе образуют сложную формально‑семантическую терминосистему, которая остается открытой для включения в нее новых терминоэлементов и новых серий терминов и в которой каждому терминоэлементу отведены определенные место и значение.

Огромное число медицинских терминов образуется путем сложения основ, сочетающегося с суффиксацией. При этом чаще других используется суффикс греческого происхождения ‑ia. Например, haemorrhagia в древнегреческом языке произведено сложением двух основ: haem – «кровь» + rhagos – «прорванный, разорванный» + суффикс ‑ia.

 

Греко‑латинские дублеты

 

Деление терминоэлементов на связанные и свободные следует постоянно учитывать. Например, при сравнении анатомических значений в нормальной анатомии с одной стороны с аналогичными значениями в патологической анатомии и в комплексе клинических дисциплин – с другой выясняется следующая закономерность: один и тот же орган обозначается двояко – разными не только по своему языковому происхождению, но и по грамматическому оформлению знаками. В номенклатуре нормальной анатомии это самостоятельное и обычно латинское слово, а в патологической анатомии – связанный терминоэлемент греческого происхождения. Гораздо реже в той и в другой дисциплине употребляется одно и то же наименование, заимствованное из одного языка, являющегося источником, например греческие hepar, oesophagus, pharynx, larynx, urethra, thorax, ureter, encephalon и латинские appendix, tonsilla и другие, которые употреблялись еще в античной медицине, а также сложносуффиксальные производные на ‑turn, созданные в Новое время; к примеру myocardium, endothelium, perimetrium и т. д. Эти слова в качестве свободных терминоэлементов включаются в структуру сложных слов в клинической терминологии: гепатомегалия, эндотелиома, энцефалопатия, миокардиопатия, аппендэктомия. В анатомической номенклатуре встречаются обозначения одного и того же образования как самостоятельным латинским корневым словом, так и греческим компонентом в составе производного; например, подбородок – лат. mentum, но «подбородочно‑язычный» – genioglossus (греч. geneion – «подбородок»); язык – лат. lingua, но «подъязычный» – hypoglossus; «языкоглоточный» – glossopharyngeus (греч. glossa – «язык») и т. д. Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются греко‑латинскими дублетными обозначениями (или дублетами). Можно сформулировать следующее принципиальное положение: как правило, для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела) применяются греко‑латинские дублеты, причем в анатомической номенклатуре – преимущественно латинские слова, в клинической терминологии – связанные терминоэлементы греческого происхождения.

 




Дата добавления: 2015-01-30; просмотров: 155 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав




lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав