Читайте также:
|
|
Стилистически окрашенная лексика закреплена за одним или группой функциональных стилей, в отличие от лексики межстилевой, обслуживающей все функциональные стили.
Например, научный стиль характеризуется широким употреблением научных и технических терминов, т.е. слов, закрепленных за логически строго определенными понятиями. Так, термины лингвистики - метафора, метонимия, стиль и др.
В официально-деловых текстах также используется много специальных слов, которые в других условиях в данной функции не употребляются. Например, мы пишем в заявлении: «15 мая сего года», хотя во всех иных случаях говорим иначе: этого года, нынешнего года. Оборот «Мы, нижеподписавшиеся» также является принадлежностью деловых документов, как и названия жанров: заявление, доверенность, докладная и т. п.
Странно было бы видеть в научном или деловом тексте такие слова, как чело, вежды, стогны. Это поэтизмы – принадлежность поэтической речи. Вряд ли мы увидим в деловом документе слова типа нюня, мямля, стибрить. Это лексика, закрепившаяся за неофициальной разговорной речью.
Текст, функционирующий в средствах массовой информации, насыщен словами разных сфер общения, но это те единицы, которые по социальным причинам стали актуальными в текущий период. Поэтому данная лексика воспринимается читателями газет, слушателями радио, зрителями телевидения как «газетная», поступающая к ним через СМИ и предназначенная для того, чтобы сегодня говорить обо всех актуальных проблемах. Но наступает завтра - и часть сегодняшних актуальных слов утрачивает этот признак, в результате чего уходит из текстов СМИ. Однако на смену ушедшим непременно приходят другие «актуальные слова».
Оценочно окрашенные слова не только называют предмет, действие, признак, но и выражают оценку обозначенного ими явления. Так, мямлей мы называем человека, который говорит неразборчиво или вяло, одновременно мы сообщаем слушателю, что мы этого человека осуждаем. Как видно из материала, оценочная окраска может совмещаться со стилистической: нюня, мямлить – оценочные сниженные; светоч, возлюбленный - оценочные повышенные.
Художественные тексты, реклама, эссе, полемические статьи, интервью используют окрашенную лексику в различных выразительных целях.
В романе или рассказе автор может имитировать деловой документ, научное выступление, газетную заметку, бытовой разговор. И в этой имитации ему понадобятся стилистически и оценочно окрашенные единицы. Например, в повести Бориса Пильняка «Мать сыра-земля» имитируется протокол производственного собрания лесников. Соблюдена форма документа: он скомпонован по пунктам «Слушал и... Постановил и...». Использованы типичные для этого жанра синтаксические конструкции, например, инфинитивные предложения «Принять к сведению», «Утвердить». Из лексических элементов покажем хотя бы такие:
«3. Предложение тов. Конькова отчислить от зарплаты в фонд по устроению памятника революции в Москве»; «Сарычев предъявил вышеупомянутые ведомости и указал, что правильность их заверена печатью и подписью председателя Нефедова, написавшего вышеозначенные донесения»; «...направить дело к доследованию».
В целях создания комического эффекта используется пародирование функциональных стилей. Для этого создается текст, в котором воспроизводятся типичные черты жанра данного стиля. Но они комически противопоставляются содержанию текста, обстоятельствам его использования или соседствующим языковым элементам.
Окрашенная лексика используется как характерологическое средство. Изображая человека определенной профессии, писатель или журналист включает в его речь научные, технические термины. Изображая грубого человека, автор насыщает его речь просторечными, бранными словами. Рассерженный герой пользуется эмоционально-оценочной лексикой, передающей отрицательную оценку, и т.д. Вот речь героя рассказа А.Грина «Капитан Дюк»:
«– Поднять якорь! – закричал капитан, чувствуя себя дома.– Вы, пьяницы, неряхи, бездельники! Почему шлюпка спущена? Поднять немедленно! Закрепить ванты! Убрать сходни! Ставь паруса! «Марианна» пойдет без груза в Алан и вернется - слышите вы, трусы? –с полным грузом через Кассет».
Терминология мореходства, инфинитивные повелительные предложения-команды, команда, включающая форму повелительного наклонения единственного числа в значении множественного (Ставь!), эмоционально-оценочная сниженная лексика - все направлено на то, чтобы нарисовать характер этакого морского волка, грубоватого, преданного морю и своему судну (паруснику «Марианне»), действительно бесцеремонного по-домашнему в своем обращении с матросами.
Совсем иное настроение – тревоги, ожидания несчастья. И лексика соответствующая, нагнетающая отрицательную оценочность. Это прямая оценка (нехорошее, страшной), образная отрицательная оценка (заупокойно, душный ветер). Вторая строфа моделирует эмоциогенную ситуацию условной эмоции: названы три события, которые пробуждают в нас эмоциональную память, и эта память подсказывает нам трагические переживания, поддерживаемые третьей строфой. А ведь никаких реальных трагедий пока нет. Лирический герой видит над озером луну, слышит крики филина и шум ветра. И только. Но душевное его состояние настолько мрачно, что в обычном ночном небе он мысленно рисует дом, полный несчастий и смертей. Воображение оказывается сильнее реальности, и читателю передается это смятение лирического героя. Образный строй текста играет ведущую роль в моделировании ситуации заражения эмоцией.
Оценочная лексика используется для выражения иронии, о чем было сказано в разделе о тропах. Говоря о пародии, мы отметили прием стилистического контраста, когда в целях комического эффекта сочетаются высокое и сниженное, хотя по норме допустимы лишь сочетания высокого и нейтрального, а также сниженного и нейтрального.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов типа рукой подать или тишеедешь - дальше будешь. Они могут служить нейтральными наименованиями предметов и действий (железная дорога, играть роль), но могут выполнять и экспрессивную функцию, выступая как выразительные обозначения явлений: бить баклуши = «бездельничать», дубина стоеросовая = «глупец».
Экспрессивные фразеологизмы и сами по себе делают речь динамичнее, выразительнее, эмоциональнее. Но они могут вводиться в высказывание преобразованными: в них добавляется новое слово, устраняется элемент, создается игра слов и т. д.
Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 84 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |