Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Cоставное глагольное сказуемое

Читайте также:
  1. Сказуемое

Составное глагольное сказуемое (Predicado verbal compuesto) выражается неграмматизованными (описательными) лексико-син-таксическими конструкциями, которые образуются из служебных глаголов разнообразной, но широкой семантики (преимуществен-но глаголов движения и состояния) в личной форме и одной из неличных форм глагола. При этом служебный глагол в личной форме, не утрачивая полностью своего основного лексического значения, выступает как полувспомогательпый и имеет общий с соответствующей неличной формой субъект действия. Носителем собственно лексического значения всей конструкции, ее смысло-вым центром является неличная форма глагола.

1) Лексико – синтаксические глагольные конструкции с причастием выполняющие в предложении функцию составного глагольного сказуемого, могут образовываться:

А) с непереходными глаголами (состояния, движения и др.) (quedar(se), permanecer, hallarse и др) в качестве (полувспомогательного) глагола. Причастие в сочетании с этими глаголами выражает н а личное состояние как результат совершенного ранее действия, но не образует грамматизованных конструкций.

Quedar (se) + Participio - выражает состояние, иногда с видовым оттенком начинательности, иногда даже внезапности; она употребляется преимущественно в Pretérito simple: Y con esta idea de resucitarle те quedé dormida (М. de Unamuno). В Presente и Imperfecto эта конструкция может выражать состояние, возникшее в результате повторявшегося действия.

Permanecer + Participio - выражает состояние с видовой окраской длительности, продолжительности: Algunos coches permanecían detenidos а las puertas de los bares (G. А. Bécquer).

Hallarse + Participio - выражает состояние и является одной из весьма употребительных лексико-синтаксичес-ких конструкций этого рода: Las familias y sus tertulios se hallaban reunidos en los patios (А. Palacio Valdés).

Andar + Participio - очень употребительна, она выражает состояние с видовой окраской продолжительности проявления этого состояния и употребляется преимущественно с причастием от глаголов (часто местоименных), выражающих моральное состояние, настроение: El mundo anda muy revuelto... (С. J. Cela)

Ir + Participio - одна из самых употребительных, конструкция с глаголом движения. Она передает состояние с видовым оттенком длительности, протяженности, выражая его как близкое к процессу: Van vestidas pobremente y tienen unos ojos negros, hondísimos, genos de encanto y de nobleza (С. J. Cela);

Seguir + Participio - также имеет видовой оттенок, она выражает продолжение достигнутого состояния: Nо, по me digas que la Tone Nueva sigue inclinada (В. Pérez Galdós)

Venir + Participio - выражает длительное состо-яние с видовым оттенком результативности: No se despertará. Viene muy cansado (Pío Baroja).

Verse + Perticipio – указывает на то, что субъект-подлежащее испытывает какое-либо состояние, обозначенное семантикой причастия: Encima de algunas ventanas se veían clavadas cruces de madera carcomida (Pío Baroja).

Б) с переходными глаголами в качестве служебных (dejar, llevar, ver). Лексико-синтаксические конструкции с этими глаголами выражают состояние или признак, которые передаются причастием, соотнесенным с прямым дополнением и согласован-ным с ним, тогда как в соответствующих описательных конструкциях с непереходными глаголами признак, выраженный причастием, соотносится с подлежащим (субъектом) и согласуется с ним.

Dejar + Participio – выражает состояние в результате ранее совершенного действия и может усиливать внимание к действию смыслового глагола. Это сочетание в соответствии с семантикой глагола dejar имеет активное значение, которому с пассивным значением соответствует конструкция с глаголом quedar (имеющим пассивное значение) + Participio: Lа (su escopeta) dejan arrimada al muro (R. Valle-Inclán);

Llevarse + Participio – выражает состояние с видовым оттенком длительности и инхоативности: Ustedes llevan esta joven secaestrada (А. Palacio Valdés)

Ver + Participio – выражает восприятие субъектом (подлежащим) признака (состояния) лица илипредмета, соотно-симого с объектом, обозначенным в предложении прямым дополнением переходного глагола ver: Рог el agujero veía sentada, con el cuchillo entre las manos (А. М. Matute).

В) с другими глаголами в качестве служебных, например, ponerse, mostrarse, parecer и др. Лексико-синтаксические конструкции с этими глаголами выражают состояние с видовыми и модальными оттенками: Esta (la hermanita) se puso colorada como una amapola (A. Palacio Valdés)

 

2) Лексико – синтаксические глагольные конструкции с герундием, выполняющие в предложении функцию составного глагольного сказуемого, могут образовываться из сочетания герундия смыслового глагола:

А) с глаголами движения:

Ir + Gerundio – чрезвычайно употребительная конструкция, выражает развивающееся длительное действие (от настоящего к будущему, от близкого к далекому). Эта конструкция употреб-ляется во всех временных глагольных формах, во всех лицах и числах, но чаще всего в Presente и Imperfecto: Iba anocheciendo (Pio Baroja). В Preterito simple (а иногда и в других перфектных временных формах) конструкция ir с герундием обычно выражает начало действия и его развитие: La noche fue cayendo. (J. Arcocha). Глагол ir наряду с употреблением в качестве служебного (полувспомогательпого) глагола в конструкции с герундием часто употребляется как самостоятельный полнозначпый глагол со значением 'идти', 'ехать' и т. п. в функции простого глагольного сказуемого, иногда в сопровождении герундия в функции обстоятельства: Uno iba delante, саntаndо, para que si topaban con la Guardia Civil, los tomara por campesinos (J. Izcaray).

Seguir + Gerundio – означает продол-жение действия, безотносительно к его началу и концу с одинаковой степенью интенсивности: El code de Alfredo seguia incrusrandose en mi muslo con leves intervalos (М. Delibes). Эта конструкция (seguir + gerundio) может выражать следующие видовые оттенки действия: продолжение действия после перерыва, т. е. возобновление и дальпейгпее продолжение его; протекание пепрерывпого действия. Она очень употребительна и может встречаться во всех временных формах и в инфинитиве.

Continuar + Gerundio - служит для выражения непрерывного продолжения действия, но в отличие от конструк ции seguir + Gerundio, является ограниченной в стилистическом плане — сугубо книжной формой: Pedro José continuaba yendo а las clases (P. Palacios) Конструкция seguir + Gerundio гораздо более употребительна, чем continuar + Gerundio. Глагол continuar в качестве служебного сохраняет свое значение 'продолжать', а глагол seguir утрачивает свое основное значение 'следовать', но сохраняет переносное 'продолжать'.

Andar + Gerundio – встречается в испанском языке сравнительно не часто и служит для выражения длительного действия: Vámomos, cordera, que ya San Pedro anda tocando los fierros (R. Valle-Inclán)

Venir + Gerundio – выражает длительность, развитие действия, но, в отличие от конструкции с ir, действие, выраженное сочетанием venir + Gerundio, развивается от прошлого к настоящему, от далекого к близкому; при этом иногда указывается время действия, а также конец в виде цели, результата и т. п.: Aquí, al menos, se respira, chico. Vengo huyendo de las tertulias de mi casa, que más que tertulias son un conclave de clérigos, frailucos у enemigos de libertad (В. Perez Galdos). Сказуемое, выраженное лексико-синтаксической конструк-цией venir + Gerundio, встречается сравнительно редко. Глагол venir чаще, чем другие глаголы движения и состояния, употреб-ляется в сопровождении герундия в качестве самостоятельного глагола, сохраняя полностью свое значение, т. е. независимо от герундия, который в этом случае не является компонентом лексико-синтаксической конструкции с глаголом venir, а выпол-няет функцию обстоятельства в связпом герундиальпом обороте.

 

Б) с глаголами состояния (quedar(se), permanecer, llevar(se), hallarse, encontrarse). Глаголы состояния quedar(se), репиапесег, llevar(se), hallarse, encontrarse и многие другие лишь изредка встречаются в сочетании с герундием, выступая как компонент лексико-синтаксической конструкции и придавая в соответствии со своей семантикой видовую окраску действию, выраженному смысловым глаголом в форме герундия. Образуя конструкцию, эти глаголы сохраняют почти полностью свое лексическое значение.

Quedar(se) + Gerundio - выражает длительное действие с оттенком результативности (в соответствии с семан-тикой глагола состояния quedar); она употребляется в составном глагольном сказуемом чаще других лексико-синтаксических конструкций состояния с герундием: El olor de la cera y del incienso ha quedado flotando en la estancia (R. Valle Inclán).

 

3) Лексико – синтаксические глагольные конструкции с инфинитивом, выполняющие в предложении функцию составного глагольного сказуемого, могут образовываться из сочетания инфинитива смыслового глагола

А) с фазовыми глаголами (начала, продолжения и завершения действия) (образуя видовые конструкции):

Comenzar + Infinitivo – преимущественно употребляется в литературном языке. Эта конструкция встречается как у испанских (55%), так и латиноамериканских авторов (45%). Служебный глагол comenzar может употребляться в любом времени, но в 50% случаев предпочитает форму Préterito perfecto simple и Imperfecto: El viento comenzó a soplar (A.M.Matute).

Empezar a + Infinitivo – преимущественно употребляется в разговорном языке. Этак конструкция встречается чаще у латиноамериканских авторов (78%). Служебный глагол empezar может употребляться в любом времени, но в 50% случаев предпочитает форму Préterito perfecto simple и Imperfecto: Empezó a anochecer en el profundo barranco (V.Blasco Ibáñez)

Cesar de + Infinitivo - выражает окончание, прекращение действия, обозначенного в инфинитиве смыслового глагола: Por algún tiempo cesaba de quejarse, de hablar y hablar para ella misma (L. Goytisolo).

В качестве служебного (полувспомогательного) глагола видо-вых лексико-синтаксических конструкций с инфинитивом, вы-ражающих начало, окончание, прекращение, повторность, обыч-ность действия и другие видовые оттенки, могут употребляться (но уже значительно реже) и другие глаголы соответствующего лексического значения, например, начала действия principiar: Las cosas han principiado а vivir antes, con plenitud de vida, mucho antes en el campo que en la ciudad. (Azorín).

Dejar de + Infinitivo - выражает прекращение действия, обозначенного смысловым глаголом в инфинитиве, при употреблении ее в утвердительном предложении: Luego dejaron de vivir juntos (Pío Baroja). С отрицанием эта конструкция обычно обозначает непрерывность действия, т. е. наличие отрицания может повлечь за собой изменение видового значения конструкции, которая в отрица-тельной форме приобретает имперфективный характер: Los pasos по dejan de oírse ni de día ni de noche (R. Vа11е-Inclán). Эта конструкция имеет широкое распространение и может употребляться в различных временных формах, по предпочитает Pret6ito simple. Составное глагольное сказуемое, выраженное лексико-синтаксической конструкцией dejar de + Infinitivo, в основном видовой, может иногда приобретать моральное значе-ние, например: No dejará de verse en algún peligro, Obdulia (В. Pérez Galdós).

Romper a + Infinitivo – сделует отметить высокую степень грамматизованности конструкции. Эта конструкция передаёт большую внезапность начала действия, чем аналитические формы echar(se) а + Infinitivo и ponerse а + Infinitivo. Однако несмотря на то, что эта конструкция имеет тенденцию к грамматизации в значительно большей степени, чем другие лексико-синтаксические конструкции, она не отвечает одному из главных требований критерия грамматизованности, предусматривающего «широкое распространение данной кон-струкции…». Глагол romper в качестве полувспомогательного глагола употребляется в сочетании с инфинитивом весьма ограниченного числа глаголов, преиму-щественно с глаголами reír и llorar: Y rompe а cantar, а tiempo que los hombres se precipitan а los bancos а sacar parejas (R. Gallegos).

Различные видовые оттенки совершающегося действия пере-даются в составном глагольном сказуемом, выраженном лекси-ко-синтаксической конструкцией инфинитива с п~аголами color, acostumbrar, atreverse, limitarse, pretender, procurar, penser, deci-dirse и др. в качестве служебных (полувспомогательпых).

С глаголом soler передается значение 'иметь обыкновение делать что-либо': Con estos secuestros se suele perseguirdinero о venganza (F. Garcia Pavón).

С глаголом acostumbrar выражается значение 'быть приученным делать что-либо-': Hacia la una acostumbraba а regresar (М. Delibes).

С глаголом atreverse — 'осмеливаться делать что-либо': Las dos mujeres asustadas, no se atreven а seguirle (R. Valle-Inclán).

С глаголом limitarse — 'ограничиваться чем-либо': El viejo по se limitaba а vivir en la casa (А. М. Matute).

С глаголом pretender — 'претендоватьна что-либо, стре-миться к чему-либо'. Sus palabras pretendían acercarse al muchacho, llevarle а un camino de paz (А. М. Matute).

С глаголом procurar — 'стремитьсяк чему-либо, добиваться чего-либо': Procuraban orientarnos en aquel mar vago y uniforme (М. Delibes).

С глаголом pensar — 'думать,намереваться сделать что-либо': Pensé escribir un libro (М. Delibes).

С глаголом decidirse — 'решатьсяна что-либо': Entonces se decidió а cumplir sus prácticas para obtener el título de piloto (М. Delibes) и др.

 

Б) с модальными глаголами (образуя модальные конструкции). Модальные описательные лексико-синтаксические глагольные конструкции образуются из личной формы одного из модальных глаголов типа querer (desear), poder, saber, deber и др. и инфинитива, который имеет общий со своим служебным глаголом субъект действия. Указанные сочетания выражают отношение действия к действительности и отношение говорящего к сообщаемому факту и поэтому называются модальными.

Querer + Infinitivo – выражает желание: Vamos а la fragua. Quiero hablar con Guiem (С. Laforet).

Desear + Infinitivo – выражает желание: Ella по quiere admitirlo, по quiere admitir ninguna disculpa (L. Goytisolo)

Poder + Infinitivo – сочетание глагола poder c инфинитивом и синонимичных ему глаголов выражает возможность (или с отрицанием – невозможность). Эта конструкция очень употребительна: Puedo, en cambio, reconstruir exactamente el color de la tierra y de los árboles (A.M. Matute)

Saber + Infinitivo – выражает умение: ¡Oh! No te preocupes. Claudia sabe cuidarse (J. Goytisolo)

Deber + Infinitivo – выражает долженствование. Наиболее употребительные формы данной конструкции – Presente и Imperfecto: No se debe ayudar a esa gente (A.M.Matute)

 




Дата добавления: 2015-04-26; просмотров: 80 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
III часть урока. Выставка, анализ и оценка выполненных работ.| Виды консультативных групп

lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.011 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав