Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Миларепа в Рагме

Читайте также:
  1. Бесфрагментный режим коммутации
  2. Дефрагментація диска
  3. Диафрагменное дыхание
  4. Замена фрагментов документа
  5. Замените фрагмент предложения
  6. Классификация товаров (фрагмент) по признаку количества показателей назначения для оценки их полезного эффекта
  7. Копирование и вставка фрагмента рисунка
  8. Крупномасштабная съемка используется при фотографировании мелких объектов, деталей следов, документа в целом или его отдельных фрагментов.
  9. Миларепа в Джанпан Нанка Цанге

Поклон всем Учителям!

 

Когда Джецюн Миларепа решил пойти из Линбар Дрога в Риво Балнбар, чтобы практиковать медитацию, он уведомил об этом своих учеников в Рагме. Они сказали:

– Около Риво Балнбар есть храм. Место там приятное, и мы советуем тебе остановиться там. Что же до самого Риво Балнбар, то нам мало известно о нем. Почитаемый, ты мог бы побыть сначала в храме, а тем временем мы послали бы людей разузнать для тебя про это место.

Миларепа подумал: «Сначала я пойду в храм на некоторое время, а затем продолжу свой путь к Риво Балнбар». Он ответил опекунам:

– Я не нуждаюсь в вашем проводнике и сам могу найти путь.

– У тебя есть проводник? – спросили они.

– Да, есть, – ответил Миларепа.

– Кто он? Расскажи нам о нем.

В ответ Миларепа запел:

 

Славный и совершенный Гуру,

Разгоняющий мрак, мне проводник.

В стороне от тепла и холода, эта хлопковая одежда [cxxx],

Нося которую, я отвергаю привязанность к теплому меху,

мне проводник.

Йога призывания, Йога отождествления

и Йога трансформации [cxxxi],

Сокрушающие миражи Бардо, мне проводники.

То, что указывает путь во всех походах через все страны,

Совершенное мастерство праны-ума [cxxxii] мне проводник.

Отдать свое тело как доброе подношение [cxxxiii]

Учение подчинения эгомне проводник.

Уединение и практика медитации,

Ведущей к Просветлению,мне проводник.

Ведомый шестью такими проводниками,

пребывающий в Джанг Чуб Дзонге [cxxxiv],

Я знаю: у меня все будет хорошо.

 

Затем Миларепа направился в верхнюю часть Рагмы, которая с того времени стала называться Джанг Чуб Дзонг. Затем он погрузился в Самадхи Текущей Реки[cxxxv].

Однажды в полночь он услышал громкий шум и рев труб в воздухе, как будто приближается армия, готовая к нападению. Миларепа подумал: «Неужели война начинается в этой стране?» Он погрузился в Самадхи Великого Сострадания. Но звук все приближался и приближался. Казалось, что и небо и земля озарились красным светом. Миларепа недоумевал, что происходит. Он поглядел вокруг и увидел, что равнина в огне и ничего не осталось на земле и на небе. Это было дело рук разбойной армии демонов: они жгли все вокруг, баламутили воду и сносили горы. Посредством бесчисленных колдовских ухищрений демоны угрожали Миларепе разным оружием, срывали скалы и швыряли их в него, осыпая его грязной бранью. Миларепа понял, что демоны сговорились. Он подумал: «Какая жалость, с незапамятных времен и по сей день творят негодные демоны А Ца Ма[cxxxvi] зло в шести мирах, превращаясь таким образом в голодных привидений, витающих в небе. Со своими порочными мыслями и злобными намерениями, они причинили вред стольким живым существам, что с этой черной кармой им не останется ничего иного, как отправиться в ад в своей будущей жизни». И поэтому Миларепа запел с большим состраданием:

 

Я свидетельствую почтение тебе, Марпа-Переводчик.

В необъятном небе твоего сострадания

Собраны облака доброты отовсюду,

Из них льет благотворный дождь милости.

Так растет урожай учеников.

Несметному количеству живых существ,

бесконечному, как сам космос,

Прошу, даруй волны своего благословения,

чтобы они обрели Просветление.

Вы, собравшиеся нелюди и демоны,

Вечно летающие по небу

В поисках пищи,

Голодные привидения!

Движимые силой полностью созревшей кармы [cxxxvii],

Вы родились в этой жизни как голодные духи,

А из-за нынешней кармы злодеяний

И причинения вреда другим,

Вы попадете в ад в вашей будущей жизни.

Ясын учителей Кагью.

С верой в сердце, я постигаю Дхарму.

Зная закон причины и следствия, я практикую

аскетический образ жизни.

Усердный и Непреклонный, я вижу истинную

природу ума.

Я осознаю, что все формы

ни что иное, как иллюзии, Майя.

Этим я освобождаю себя от болезни тяготения к эго.

Этим я отсекаю оковы субъекта-объекта Самсары [cxxxviii],

И достигаю состояния Будды,

неизменной Дхармакайи.

Япрактик, идущий дальше человеческого ума!

Что вы можете мне сделать, смутьяны?

Ваши порочные поступки и злобные намерения

Изводят вас, но мне не принесут вреда.

Еще вы должны знать,

Что умисточник ненависти.

Даже если с глубин восемнадцати адов и до Небес Брахмы

Вы соберете все силы, чтобы использовать против меня,

И тогда это разве что вызовет легкую рябь

На поверхности океана моей всеобъемлющей мудрости,

Ибо в моем уме нет места страху.

Вы, сборище демонов и нелюдей,

Со всеми вашими заговорами и магическим оружием,

Не причините боль мне.

Все, что вы сделали, бесполезно.

Как жаль, что вы вернетесь обратно ни с чем,

Оставив меня целым и невредимым!

Покажите же свое могущество и сделайте худшее

Из того, что можете вы, жалкие демоны!

 

После этого Миларепа погрузился в Самадхи Таковости. Устрашенные и подавленные его величием, все демоны раскаялись перед ним и выразили свою преданность. Они поклонились и много раз обошли вокруг него, говоря: «Мы были действительно слепы, не зная, что ты такой совершенный практик. Просим, прости нас за содеянное. Отныне мы будем следовать любому твоему слову. Просим, даруй нам поучения, чтобы между нами могла установиться связь в Дхарме».

Миларепа отвечал: «Очень хорошо. В таком случае, я дам вам следующее наставление»:

 

Воздерживайтесь от пагубного,

Практикуйте добродетель!

 

Все демоны закричали: «Да, мы будем слушаться!» Затем они поднесли ему свои жизни и сердца и пообещали Джецюну выполнять его приказания. После этого они все удалились обратно, в свое царство. Среди них была одна демоница по имени Сейи Лхамо из Манга, а другие были местными божествами из Риво Балнбар. Миларепа подумал, что раз местные демоны уже подчинены, то больше нет необходимости идти туда медитировать. Он решил остаться в Месте Бодхи на несколько дней. Окрыленный, он запел:

 

Здесь, в доме Просветления,

Я, практикующий путь Бодхи, Миларепа,

Который освоил ум Бодхи,

Практикую Йогу сердца Бодхи.

Я скоро достигну великого Бодхи

И приведу несметное число существ,

моих матерей в прошлых жизнях [cxxxix],

К святилищу Совершенного Просветления.

 

Однажды к хижине Миларепы пришел жертвователь, неся с собой вязанку дров и полмеры муки. Посетитель был не очень тепло одет и потому сильно замерз. Он сказал:

– Рагма – самый холодный регион на юге, а это место самое холодное в Рагме. Лама, я хотел бы предложить тебе меховую накидку, если ты не против принять ее.

– Мой дорогой благодетель, как твое имя? – спросил Миларепа.

– Лабар Шава, – ответил тот.

– У тебя очень хорошее имя, – сказал тогда Миларепа. – Хоть мне и не нужны твоя мука и меховая накидка, я тебе очень благодарен. Я возьму муку, если ты хочешь, но что касается меховой накидки, то я вовсе не нуждаюсь в ней.

И он запел:

 

Как ребенок, забывший дорогу домой,

Смятенный ум бродит в шести обманчивых мирах.

Силой иллюзорной кармы,

Субъект видит мириады видений и получает

нескончаемое море ощущений

.

Иногда ко мне приходит иллюзорное чувство голода,

Тогда я готовлю себе обед.

Иногда я прилагаю титанические усилия,

чтобы построить дом [cxl].

Иногда я способен питаться камнями

если больше нечего есть [cxli],

Иногда я вкушаю пищу Пустоты.

Или же поступаю иначе и вовсе не ем [cxlii].

Временами, когда я чувствую жажду,

я пью чистую голубую воду.

В другое время я полагаюсь на свою собственную слюну.

Часто я напиваюсь фонтаном сострадания,

Нередко, я наслаждаюсь волшебным нектаром богинь.

Иногда мне холодно, и я надеваю одежды двух каналов [cxliii].

Иногда Йога Тепла дает горячее блаженство и тепло.

Бывает, я изменяю своему аскетическому образу жизни,

Когда мне хочется, чтобы меня окружали друзья.

И для этого у меня есть подругаМудрость осознавания.

Я практикую белые поступки десяти добродетелей.

Я созерцаю истинное знание реальности

И, полностью уверенный, знаю самоизлучающий ум.

Украшенный драгоценным самоцветом истинного знания,

Я, практик Миларепа,лев среди людей.

Опытный и победоносный, я искусен в медитации.

На снежной горе я занят практикой в уединении.

Япрактик, собирающий плоды заслуг,

Я, практик Миларепа,тигр среди людей,

Я трижды оживил Ум Бодхи [cxliv],

Я радостно улыбаюсь

Неразличению средств и мудрости [cxlv].

Я живу в лесах Лучезарной долины снадобий [cxlvi]

И произвожу плоды благосостояния всего живого.

Я, практик Миларепа,орел среди людей.

У меня пара могучих крыльев далеко парящей

Йоги Возникновения [cxlvii].

Я обладаю двумя крыльями для полета стабильной

Йоги Завершения [cxlviii].

Я лечу в небо Недвойственной таковости [cxlix].

Я сплю в пещере трансцендентальной Истины.

Я обретаю плоды блага для себя и для других.

Я, практик Миларепа,человек среди людей.

Я тот, кто видит лицо формы,

Я добрый советчик.

Я йог без признаков, без атрибутов.

Я человек, не заботящийся о будущем.

Я нищий, которому нечего есть,

Нищий отшельник без одежды,

Проситель без средств.

Мне некуда преклонить головы,

Я тот, кто никогда не думает о внешних вещах,

Мастер всякого йогического деяния.

Как безумец, я счастлив

возможным пришествием смерти.

У меня нет ничего, и я не хочу ничего.

Если стремиться к обзаведению собственностью,

Это приведет лишь к зависти и злобе.

Это доставляет только беспокойства жертвователям

И ведет их на ошибочные пути в жизни.

Для практика же все превосходно и замечательно!

Совершаемое с дружелюбным сердцем

и сопутствующими благословениями,

Подаяние должно быть всегда твоей практикой.

Я желаю тебе всяческого счастья и процветания.

Я желаю тебе доброго здоровья,

радостного досуга и долгой жизни.

Пусть ты в следующей жизни родишься

в Чистой Стране Будды,

Чтобы счастливо практиковать там Дхарму.

Пусть ты тогда будешь способен беспрерывно

Посвящать себя благополучию всех людей.

 

В результате огромная вера в Джецюна возникла в этом человеке. Он сказал:

– Так как ты – совершенный практик Миларепа, то можешь обойтись без этих вещей. Только ради принесения счастья нам, невеждам, ты пребываешь здесь. Прошу, окажи милость и возьми мои подношения.

Впоследствии, в течение всего времени пребывания Миларепы в Месте Бодхи, этот человек постоянно приносил ему вкусную еду и все необходимое. Исполненный великой радости, Миларепа оставался там некоторое время.

Однажды несколько селян из Рагмы пришли проведать Джецюна. Они спросили его:

– Нравится ли тебе это место? Чувствуешь ли ты себя довольным, пребывая здесь?

– Да, я действительно очень счастлив. Я также вполне доволен своими йогическими успехами, – отвечал он.

– Почему тебе так нравится это место? – спросили они. – В чем причина, что ты так счастлив здесь? Пожалуйста, открой нам свои мысли по этому поводу!

В ответ Миларепа запел:

 

Здесь – место Бодхи, тихое и спокойное,

Снежная гора, жилище божеств, возвышается рядом.

Внизу, далеко отсюда, в деревне,

живут мои благоверные опекуны,

Вокруг – горы, окутанные белым снегом.

Впереди стоят деревья, исполнители желаний,

В долине лежат обширные луга, цветущие пышно.

Вокруг благоухающего красавца-лотоса гудят насекомые,

По берегам реки и в центре озера

Довольные журавли сгибают свои шеи,

наслаждаясь пейзажем.

На ветвях деревьев поют дикие птицы,

При легком дуновении ветра плакучая ива

исполняет медленный танец,

Обезьяны весело скачут по верхушкам деревьев,

Разбрелись стада по диким зеленым пастбищам,

А радостные пастухи, бодрые и не знающие тревог,

Поют славные песни и играют на своих свирелях.

Люди мира, с их жаром желаний и жадностью,

Влекомые различными делами, становятся рабами земли.

С вершины Блистательной скалы-самоцвета

Я, практик, вижу эти вещи.

Наблюдая их, я знаю, что комфорт и удовольствия –

Всего лишь миражи и отражения в воде.

Я вижу эту жизнь как колдовство и сон.

Великое сострадание поднимается в моем сердце

К тем, кто лишен знания этой истины.

Пища моя – пространство пустое,

Моя медитация – Дхьяна, без отвлечения.

Мириады видений и разные ощущения

проходят передо мной –

Странны воистину явления Самсары!

Воистину забавны явления в Трех Мирах [cl],

О, что за чудо, что за диво!

Пуста их природа, но вот же – все проявлено.

 

Селяне были восхищены этой песней и, укрепившись в своей вере, вернулись в свои дома в очень радостном настроении.

Эго первая часть рассказа о пребывании Миларепы в Рагме.

 




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 78 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Биография и поучения величайшего Святого Поэта, когда-либо существовавшего в истории буддизма | Сказание Долины Сокровищ Красной Скалы | Поклон всем Учителям! | Песня заснеженных склонов | Песня радости йогина | Миларепа и голубки | Алмазная Твердыня Серой Скалы | Первая встреча Миларепы с Речунгпой | Добрый совет о редкой возможности практики Дхармы | Как пастух искал ум |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.031 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав