Читайте также:
|
|
Sentences with word combinations from the text
1. My platonic state of mind might have stretched onward into a blissful infinity had not Mrs. Esther Clay Boswall, our teacher, made it her business to pry into the affair.
2. Although she prided herself on being a strict disciplinarian, Mrs. Boswell was not without a sense of humor.
3. She was particularly hard on people like me who could not contain an impulse to daydream, or those who allowed their eyes to wander too far away from lessons printed on the blackboard.
4. She would seem to be daring me, as if suspicious that, in addition to my secret passion for Gweneth Lawson, which she might excuse, I was also in the habit of throwing fits of temper.
5. I expected to have my own way in most things, and when I could not, I tended to throw tantrums calculated to break through any barrier raised against me.
6. Mrs. Boswell was also perceptive in assessing the extent of my infatuation with Gweneth Lawson.
7. But in that instant she seemed to be saying, "Don't look back now, girl, but I know that bald-headed boy behind you has you on his mind. "
8. It was her custom during this ritual to prod and goad those of us who were developing reputations for meekness and indecision; yet her method was Socratic in that she compelled us, indirectly, to supply our own answers by exploiting one person as the walking symbol of the error she intended to correct.
10 Because," the little boy would recite, puffing out his chest, "because if you don't blow your own horn ain't nobody else g'on blow it for you".
11 And Mrs. Boswell, plump brown fox that she was, never volunteered any more in the way of confirmation than was necessary to keep us interested.
12 Yet the stern morality of our parents, their toughness amid penny-pinching and attitudes toward work, their covert allegiance toward certain ideals, even the directions toward which they turned our faces, made us more Yankee than Cavalier.
13 All during the school year, from September through the winter rains, he bested me in my attempts to look directly into her eyes and say a simple, heartfelt "hey."
14 But he resisted my entreaties and even threatened me with a whipping if I did not participate and make him proud of me.
15 He was in no mood to bend under the emotional weight of my new demands.
# | The English WC | Its Ukrainian equivalent |
pry into the affair | 1 Втручатися у чужі справи, пхати носа до чужої справи | |
pride oneself on | 2 Пишатися (собою) відносно чогось | |
be hard on sb (coll.) | 3 Бути суворим/вимогливим до когось | |
throw fits of temper | 4 Проявляти характер, показувати свій норов | |
throw tantrums (coll.); | 5 Проявляти (приступ) роздратування, впадати в істерику, закочувати істерику | |
be perceptive in assessing sth | 6 Бути проникливим/спостережливим в оцінці чогось | |
have sb on one's mind | 7 Постійно думати про когось/мати когось на думці | |
one's (covert) allegiance toward some ideals | 8 Чиясь(прихована) відданість (якимось) ідеалам | |
develop/have a reputation for (meekness, indecision, wit, courage, etc.) | 9 Проявити/мати репутацію смиренного, нерішучого, дотепного, хороброго або: славитися смиренністю,…. | |
the walking symbol of sth | 10 Бути живим прикладом чогось | |
blow one's own horn | 11 Вихваляти себе, займатися саморекламою | |
in the way of (confirmation) | 12 Як (підтвердження), шляхом (підтвердження)… | |
best sb in sb's attempts to + Inf | 13 Перевершити/перехитрити когось у спробах щось зробити | |
give sb proper credit | 14 Віддавати комусь належне | |
resist sb's entreaties | 15 Не піддатись чиїмось умовлянням/благанням | |
be in no mood to bend under sth | 16 Не бути налаштованим піддаватись /поступатись чомусь |
Word combinations from the text
# | The English WC | Its Ukrainian equivalent |
1 Втручатися у чужі справи, пхати носа до чужої справи | ||
2 Пишатися (собою) відносно чогось | ||
3 Бути суворим/вимогливим до когось | ||
4 Проявляти характер, показувати свій норов | ||
5 Проявляти (приступ) роздратування, впадати в істерику, закочувати істерику | ||
6 Бути проникливим/спостережливим в оцінці чогось | ||
7 Постійно думати про когось/мати когось на думці | ||
8 Чиясь(прихована) відданість (якимось) ідеалам | ||
9 Проявити/мати репутацію смиренного, нерішучого, дотепного, хороброго або: славитися смиренністю,…. | ||
10 Бути живим прикладом чогось | ||
11 Вихваляти себе, займатися саморекламою | ||
12 Як (підтвердження), шляхом (підтвердження)… | ||
13 Перевершити/перехитрити когось у спробах щось зробити | ||
14 Віддавати комусь належне | ||
15 Не піддатись чиїмось умовлянням/благанням | ||
16 Не бути налаштованим піддаватись /поступатись чомусь |
Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 69 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |