Где?
| ¿Dónde?
|
Простите, где находится …?
| ¿Disculpe, dónde está…?
|
Это близко?
| ¿Está cerca?
|
Это далеко?
| ¿Está lejos?
|
Идите прямо.
| Siga recto.
|
Идите в этом направлении.
| Vaya en aquella dirección.
|
Поверните обратно.
| Vuelva.
|
Поверните направо.
| Gire a la derecha.
|
Поверните налево.
| Gire a la izquierda.
|
Где выход?
| ¿Dónde está la salida?
|
Простите, вы не подскажете, где находится …?
| Disculpe, ¿podría decirme dónde está …?
|
Идите прямо и на третьей улице поверните налево.
| Siga recto y coja la tercera calle a la izquierda.
|
До собора близко?
| ¿Está cerca de la catedral?
|
Чтобы попасть туда, надо пересечь весь центр.
| Para ir hasta allí tiene que cruzar todo el centro.
|
Я правильно иду в …?
| ¿Voy bien por aquí para …?
|
Куда вас отвезти?
| ¿A dónde le llevo?
|
Отвезите меня вот по этому адресу, пожалуйста.
| Por favor, lléveme a esta dirección.
|
Отвезите меня по этому адресу.
| Lléveme a estas senas.
|
Отвезите меня в аэропорт.
| Lléveme al aeropuerto.
|
Отвезите меня на железнодорожную станцию.
| Lléveme a la estación de ferrocarril.
|
Отвезите меня в гостиницу …
| Lléveme al hotel …
|
К (на, в) …, пожалуйста.
| A …, por favor.
|
Налево.
| A la izquierda.
|
Направо.
| A la derecha.
|
Это здесь.
| Está aquí.
|
Поверните.
| De la vuelta.
|
Остановитесь здесь, пожалуйста.
| Pare aqui, por favor. Deténgase aquí, por favor.
|
Мне кажется, мы неправильно едем.
| Me parece que no se va por este camino.
|
Вы не могли бы меня подождать?
| ¿Puede esperarme, por favor?
|