|
— Донг, где ты так научился играть в шахматы?— нарушил тишину в гостиной Люпин. Он говорил шепотом, потому что крестный, наконец, задремал в кресле у камина, уронив черную голову на плечо. Гермиона читала, лишь иногда поглядывая то на Люпина — с неодобрением, то на Гарри — с нежностью и беспокойством.
— Юный хозяин, мастер Скорпиус, очень любит шахматы, сэр,— пропищал эльф, аккуратно складывая раскиданные после игры фигуры.— Мастер Скорпиус часто дома играет с Донгом, если его наказывают.
— Наказывают?— эхом откликнулась Гермиона, чуть не выронив книгу.— Что значит наказывают?
— Донгу запрещено говорить об этом, подруга сэра Гарри Поттера,— эльф убрал шахматы, потом присеменил к креслу Гарри, взял плед с дивана и аккуратно укрыл своего временного господина.— Хозяин Малфой бывает очень сердит на мастера Скорпиуса. И тогда Донг и юный хозяин играют в шахматы.
Люпин переглянулся со слегка ошеломленной Гермионой. Ее лицо было ярко освещено, хотя сама комната погрузилась в предрассветный сумрак. Несколько свечей позволяли Гермионе читать книгу.
Воцарилась тишина. Люпин взглянул на часы — половина пятого утра. В шесть обещал прийти Тео, чтобы уточнить детали и узнать, достали ли они эльфа. Совсем скоро Рона вызволят из его своеобразной тюрьмы, и Гермиона с Гарри станут спокойнее.
— Не хотят ли господа чаю?— пропищал Донг, озираясь в поисках того, что бы ему еще сделать по дому.
— Нет, сядь и не мельтеши, пожалуйста, перед глазами,— попросила Гермиона, снова уткнувшись в страницу.— А лучше — иди и поспи. Можешь воспользоваться комнатой для гостей.
Донг поклонился и пошлепал к лестнице, подчиняясь приказу.
— Как думаешь, он это серьезно? О наказаниях?— прошептала Гермиона, откладывая книгу.
— Гермиона, ты способна пожалеть Малфоя?— Люпин мягко улыбнулся.
— Я всегда была способна пожалеть Малфоя!— откликнулась она, поджимая под себя ноги.— Они только жалости и заслуживают.
— Неужели ты думаешь, что наш Джеймс стал бы дружить с человеком, который, кроме жалости, ничего не вызывает?
— Из упрямства? Стал бы,— Гермиона сама не замечала, что упрямится в этом вопросе.— И если бы только Джеймс…
— В смысле?
Гермиона взглянула на Гарри, который посапывал, слегка открыв рот, а потом перевела взгляд на Люпина:
— Когда мы ходили к Малфою в Хогвартсе, из больничного крыла пулей вылетела Лили. Я ее видела.
— А Гарри?— Тедди почему-то улыбнулся. Он не видел ничего плохого в том, что говорила Гермиона. Во-первых, он никогда не сталкивался с Малфоями. Он вообще никак к ним не относился. Во-вторых, Тедди сам был почти вчерашним школьником и помнил, что это такое — много месяцев быть в одном месте, в тесном контакте с другими подростками. Симпатии и влюбленности были в Хогвартсе распространены так же, как фейерверки братьев Уизли, навозные бомбы и ползающие шпаргалки для экзаменов.
Ну, и что такого в том, что Лили навестила в больнице друга своего брата? Ну, ночью. Ну, наедине. Тед лишь улыбнулся, вспомнив, как на шестом курсе неделю провалялся на больничной койке после неудачного контакта с Гремучей ивой. К нему ночью приходила подруга. И он не считал, что в тех условиях можно совершить что-то предосудительное. Слишком атмосфера… другая.
— Я ничего ему не сказала,— Гермиона откинулась на спинку кресла.— Думаешь, надо?
— Нет. Если там что-то серьезное, то Лили сама потом расскажет. А если нет — то зачем зря воздух сотрясать. Тем более у Гарри и без этого есть над чем поразмышлять.
Гермиона кивнула, потом снова взяла книгу и углубилась в чтение. Люпин задремал, надеясь, что сегодня вечером закончится эта нервотрепка, и Рон окажется в безопасности. Гарри намеревался отправить друга в свой дом в Лондоне, который никто не сможет найти, даже если узнает о том, где нужно ловить Рона.
Тедд никогда не был в том доме, и Гарри неохотно говорил о том, что с ним было связано. Крестный любил «Нору», любил дом Гермионы, раньше любил свой дом. Смирится ли он когда-нибудь с потерей? Сможет ли снова переступить порог дома, где был так счастлив с любимой женщиной? Тедди был не уверен. Хотя обо всем, что было связано с Гарри Поттером, нельзя было утверждать со стопроцентной уверенностью.
Вышедший из камина Тео заставил Тедди вздрогнуть. Видимо, Гарри сказал пароль от домашней сети Уизли, чтобы целитель не мелькал у дома.
— Доброе утро,— протянул Тео, созерцая уютную картину со спящим Гарри (очки съехали с носа крестного, отчего он стал каким-то беззащитным), читающей у свечей Гермионой (она попыталась улыбнуться гостю, но по ее лицу было видно, что отклика она не ждет) и развалившимся на диване Люпином.
Тедди кивнул, потягиваясь. Гермиона села, опустив ноги.
— Вы не собираетесь разбудить мистера Поттера?— осведомился целитель, делая короткий шаг от камина.— Он хочет проспать все героические моменты?
Люпин хмыкнул, глядя, как Гермиона поднимается и подходит к крестному. Тедди с интересом смотрел на гостя. Он многое знал о Северусе Снейпе, а особенно о его отношениях с Мародерами. Также он знал о том периоде, когда его отец преподавал в Хогвартсе и Северус Снейп готовил для него зелье. А потом растрезвонил о болезни отца по всей школе. Странный он был человек, Северус Снейп. Чего ждать от его сына, который, по словам Гарри, ни разу в жизни не встречался со своим отцом?
Крестный сел прямо и поправил очки.
— Здравствуйте, Тео,— кивнул он гостю, потом стал озираться.— А где Донг?
Эльф с громким хлопком появился посреди комнаты по первому требованию временного хозяина.
— Что прикажете, сэр Гарри Поттер?
Люпин увидел промелькнувшее брезгливое выражение на лице Тео, но тот тут же принял свой обычный невозмутимый вид.
— Хорошо,— протянул Тео, ни на кого не глядя.— На моих часах,— он взглянул на циферблат,— шесть часов и две минуты.
Люпин подвел свои, потом встал.
— Пароль и время пришлю совой,— Тео кивнул, развернулся и вскоре исчез в камине.
— Краткость — сестра таланта?— ухмыльнулась Гермиона, складывая плед, а Гарри сел и подманил к себе Донга.
— Тебе нужно будет трансгрессировать, причем не одному. Ты должен перенести в палату больницы Святого Мунго моего крестника,— Гарри указал в сторону Люпина,— а потом привести его обратно, причем забрав оттуда моего друга. Понятно?
— Да, сэр Гарри Поттер,— пропищал Донг без лишних вопросов.— Донг трансгрессирует вместе с крестником хозяина в больницу, потом забирает его и друга хозяина и возвращает их сюда.
— Правильно. Только учти — все это надо сделать быстро и в точно назначенное время. Договорились?
— Донг готов, хозяин,— кивнул эльф.
— Хорошо, тогда пока что ты свободен, я позову,— Гарри повернулся к Люпину, а Донг кинулся на кухню с какими-то своими целями.— Тед, может, все-таки я?
— Нет, тебе же врачи запретили часто трансгрессировать, тем более два раза подряд за несколько минут. Побереги себя. Я все сделаю. И, насколько ты помнишь, я быстрее тебя всегда накладывал заклинания «муффлиато», сколько бы ты не пытался меня опередить,— усмехнулся Люпин, похлопав крестного по плечу.— Все будет в порядке.
Гарри кивнул, хотя было видно, что волнуется и переживает. Наверное, впервые в его непростой жизни Гарри Поттера просили сидеть и ждать, пока другие будут совершать героические поступки и спасать его друга. Ничего, он заслужил небольшой отпуск.
Гермиона пошла на кухню, проверить, что там делает эльф Малфоев, но тут же вернулась с глазами, полными пережитого изумления.
— Что?
— Он… Эльф… Он…
Она так и не смогла высказаться. Донг сам появился в проходе, неся перед собой два огромных подноса с едой. Гарри обомлел, увидев там столько еды, что можно было накормить роту. Если бы Альбус не остался ночевать у дедушки, то был бы на седьмом небе от счастья, созерцая сладкие булочки, шоколадную помадку, мармелад и другие сладости. Также Донг приготовил любимую яичницу Гарри, тосты, как обожала Гермиона и даже смешал йогурт с хлопьями, как обычно ел Люпин.
— Откуда он узнал?— Тедди провожал взглядом эльфа, который прошествовал со своей ношей к столику и начал все расставлять.
— Хороший эльф должен угадывать желания хозяина,— назидательно проговорил Донг, повернувшись к трем волшебникам.— Питательный завтрак — залог правильного развития организма.
— Это ты будешь Малфою так говорить,— буркнул Гарри, садясь к тарелке.— А наши организмы сейчас могут развиваться только неправильно. В ширину.
Они принялись за завтрак, все время ожидая совы от Тео. Люпин думал о том, как же в Министерстве, ставя охрану вокруг палаты и внутри в больнице Святого Мунго, не подумали о том, что трансгрессировать могут не только люди, отчего они защитили стены больницы, но и домовые эльфы! Это же так просто. Хотя… наверное, это просто только для Гарри Поттера и его друзей, которых однажды спас из подземелий (причем из подземелий Малфой-Мэнора!) домовой эльф по имени Добби.
Сова прилетела в начале восьмого. В письме было лишь несколько слов: «В восемь пятнадцать. Пушки Педдл».
— Они издеваются,— фыркнула Гермиона.— Держать Рона в плену заклинания, которое снимается названием его любимой команды!
Они поспешно закончили завтрак, повторили план в деталях. В восемь десять Люпин встал рядом с эльфом, передав свои часы Гарри.
— Удачи тебе,— прошептала Гермиона, когда стрелка заканчивала круг, чтобы показать пятнадцать минут девятого. Тедди кивнул, а потом повернулся на месте, чтобы трансгрессировать, держа за руку Донга и думая о том месте, куда им нужно было попасть. Палата четыре, второй этаж, больница Святого Мунго. Повернулся, окунулся в темноту, крепко сжимая палочку.
Он произнес пароль, еще только вырываясь из тесного сумрака. Первое, что пришло в голову, когда смог нормально дышать, — никакого сигнала и громкий шум из-за дверей. Значит, целитель Тео смог заглушить их появление, разбив что-то в коридоре.
Люпин сразу же наложил «муффлиато» на дверь и только тогда смог оглядеться. Кажется, они с Донгом не промахнулись. У стены на кровати без всякого движения лежал Рональд Уизли. Он даже не повернулся на звук и движение в его палате. Тедди это насторожило.
— Рон,— тихо позвал мужчину Люпин. Опять никакой реакции. Тогда Тедди сделал отделяющие его от кровати два шага и сокрушенно вздохнул, все осознав. Да, вот и четко разработанная операция!
Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 54 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |