Читайте также:
|
|
§1.Языковая норма и ее особенности
Языковая норма (норма литературная)- правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения,словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Характерные особенности нормы русского литературного языка:
-относительная устойчивость,
-распространенность,
-общеупотребительность,
-общеобязательность,
-соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.
Языковая норма отражает закономерные процессы и явления,происходящие в языке, и поддерживается языковой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные опросов носителей языка, научные исследования ученых-языковедов.
Норма помогает литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность. Она защищает литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия и позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию –культурную.
Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.
§1.1. Динамика литературной нормы
Языковая норма – явление историческое. Изменение литературной нормы обусловлено постепенным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.
Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны и другие языки.
Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые на определенном этапе развития языка активно используется его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.
Историческая смена нормы литературного языка – закономерное,объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование отношений между людьми, влияние литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.
По свидетельству ученых, процесс изменения языковой нормы особенно активизировался в последние десятилетия.
В настоящее время в статьях, учебных пособиях пишут о профессиональных вариантах нормы. Так, в книге «Культура русской речи» читаем: «Профессиональный вариант нормы отнюдь не противопоставлен нормам общелитературного языка, но ля определения его лингвистического статуса следует выявить условия, при которых возможно его образование. Необходимость в профессиональном варианте нормы возникает главным образом в двух типичных случаях: 1) когда существуют вариантные средства выражения одного и того же понятия или реалии; 2) когда появляются новые средства выражения понятий или реалий, типичные для языка профессиональных сфер употребления, но отсутствующие в общелитературном языке».
Появление профессионального варианта нормы в первой ситуации иллюстрируется формами множественного числа имен существительных мужского рода: цехА, бункерА, ступорА, колерА, циркулЯ, юпитерА (прибор для освещения), факелА, штурманА, шкиперА, токорЯ, лоцманА, мичманА, а также примерами на ударение: дОбыча, рУдник, шЕстерня и искрА (в технике), агонИя, эпилепсИя, Инсульт.
Ко второму случаю относится, например, употребление вещественных существительных во множественном числе: сахарА, смОлы, чаИ, табакИ, маслА.
Некоторые из профессиональных вариантов норм перешли в разряд норм литературного языка. Так,формы цехА и цЕхи, бункерА и бУнкеры, шкиперА и шкИперы, редакторА и редАкторы в настоящее время считаются равноправными.
Наличие профессиональных вариантов норм создает некоторые трудности при квалификации конкретных случаев. Например, как относиться к формам щоферА, бухгалтерА, циркулЯ? Рассматривать их как профессиональные варианты нормы или как ее нарушение? Это результат недостаточной грамотности говорящего или показатель принадлежности его к определенной профессии? Почему Орфоэпический словарь русского языка (1983) форму шоферА сопровождает пометкой в профессиональной речи, а бухгалтерА и циркулЯ пометой неправ.?
Несомненно одно: не всякое отклонение от литературной нормы, встречающееся в речи людей той или иной профессии, следует считать профессиональным вариантом нормы. Нередко такое отклонение является ошибкой, квалифицируется словарями как нарушение нормы литературного языка.
§2. Характеристика основных норм современного русского литературного языка
Нормы охватывают все уровни языковой системы – фонетический, лексический, словообразовательный, морфологический, синтаксический. Они обязательны как ля устной, так и ля письменной (орфографические и пунктуационные) и общие для той и другой форм речи (лексические, морфологические и синтаксические).
Дата добавления: 2014-11-24; просмотров: 63 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |