Читайте также:
|
|
本年度奖学金招生类别是汉语国际教育专业硕士、一学年研修生和一学期研修生。招生对象须为非中国籍,年龄一般在16至35周岁之间(汉语教师可放宽至45周岁)。
The category of scholarship of 2012 includes Scholarship for Students of Master's Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages, Scholarship for One-Academic- Year Students and Scholarship for One-Semester Students. Applicants shall be non-Chinese citizens aged between 16 and 35 (Chinese language teachers shall be aged below 45).
1. 汉语国际教育专业硕士 向孔子学院(课堂)优秀学员,HSK考试成绩优秀者,“汉语桥”世界大、中学生中文比赛优胜者,各国汉语教师,各国大学中文专业优秀毕业生提供,入学时间为2012年秋季,资助期限为2学年。完成学业后,可获得汉语国际教育硕士专业学位和硕士研究生毕业证书。申请者应具有学士学位或相当学历,新HSK成绩不低于五级180分,同时须书面承诺毕业后至少从事5年汉语教学工作。
1. Scholarship for Students of Master's Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages The scholarship is provided to outstanding students of Confucius Institutes (Classrooms), outstanding performers on HSK exams, winners of the "Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competitions for Foreign College Students and for Foreign High School Students, Chinese language teachers worldwide, and outstanding graduates of Chinese language across the world for taking the MTCSOL degree. The scholarship winner shall begin the study in autumn 2012, and the grant will cover two academic years. After finishing the study, students will obtain the graduate diploma and be conferred with the Master’s degree certificate in MTCSOL. Applicants are required to have bachelor degrees or its equivalent with a score of at least 180 on the new HSK (level 5), and make a written commitment stating that he/she will be engaged in Chinese language teaching for at least 5 years after graduation.
2. 一学年研修生 向孔子学院(课堂)优秀学员,HSK考试成绩优秀者,“汉语桥”世界大、中学生中文比赛优胜者,各国汉语教师,各国大学中文专业优秀学生,或有志于从事国际汉语教育的人士提供,学习专业包括汉语言文学、中国历史和中国哲学,入学时间为2012年秋季,资助期限为一学年。申请者在孔子学院学习时间应达到120学时以上,或新HSK成绩不低于三级180分。
2. Scholarship for One-Academic Year Students The scholarship is provided to outstanding students of Confucius Institutes (Classrooms), outstanding performers on HSK, winners of the “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competitions for Foreign College Students and for Foreign High School Students, Chinese language teachers worldwide, and outstanding graduates of Chinese language across the world, or those who intend to become Chinese teachers. The scholarship winner may choose to study majors including Chinese Language and Literature, Chinese History and Chinese Philosophy. The time of entrance is autumn 2012 and the grant term is one academic year. Applicants should complete their study at a Confucius Institute for over 120 hours, or achieve a score of at least 180 on the new HSK (level 3).
3. 一学期研修生 向孔子学院(课堂)优秀学员,HSK考试成绩优秀者,“汉语桥”世界大、中学生中文比赛优胜者,各国汉语教师,各国大学中文专业优秀学生提供,学习专业包括汉语言文学、中国历史和中国哲学,入学时间为2012年秋季或2013年春季,资助期限为一学期。申请者须在孔子学院学习时间应达到60学时以上,或新HSK成绩不低于二级120分。
3. Scholarship for One-Semester Students The scholarship is provided to outstanding students of Confucius Institutes (Classrooms), outstanding performers on HSK, winners of the “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competitions for Foreign College Students and for Foreign High School Students, Chinese language teachers worldwide, and outstanding students of Chinese language across the world. The scholarship winner may choose to study majors including Chinese Language and Literature, Chinese History and Chinese Philosophy. The time of entrance is autumn 2012 or Spring 2013 and the grant term is one semester. Applicants should complete their study at a Confucius Institute for over 60 hours, or achieve a score of at least 120 on the new HSK (level 2).
二、奖学金资助内容及标准
Дата добавления: 2015-02-16; просмотров: 88 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав |