Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

THE LITTLE BLACK BOY

Читайте также:
  1. A LITTLE CLOUD
  2. A Little Girl Lost
  3. CHAPTER 15 Sousa-Templeton Fights With The Little Prince; Cornell-Estrada Cuts Short The White Tiger King.
  4. CHAPTER 29 The Little Chief Of The South Slays Coon-Sadler; The Green Eyed Boy Lays Hold On The South.
  5. Chapter 3 THE BLACK GATE IS CLOSED
  6. Chapter 3 The Black Gate is Closed
  7. Embedded in the mud, glistening green and gold and black, was a butterfly, very beautiful and very dead.
  8. Embedded in the mud, glistening green and gold and black, was a butterfly, very beautiful and very dead.
  9. He gave a little laugh of embarrassment.
  10. He gave her a little squeeze.

 

 

My mother bore me in the southern wild,

And I am black, but O! my soul is white;

White as an angel is the English child,

But I am black, as if bereav'd of light.

 

My mother taught me underneath a tree,

And, sitting down before the heat of day,

She took me on her lap and kissed me,

And, pointing to the east, began to say:

 

'Look on the rising sun,-there God does live,

And gives His light, and gives His heat away;

And flowers and trees and beasts and men receive

Comfort in morning, joy in the noonday.

 

'And we are put on earth a little space,

That we may learn to bear the beams of love;

And these black bodies and the sunburnt face

Is but a cloud, and like a shady grove.

 

'For when our souls have learn'd the heat to bear,

The cloud will vanish; we shall hear His voice,

Saying: "Come out from the grove, My love and care,

And round My golden tent like lambs rejoice."'

 

Thus did my mother say, and kissed me;

And thus I say to little English boy.

When I from black and he from white cloud free,

And round the tent of God like lambs we joy,

 

I'll shade him from the heat, till he can bear

To lean in joy upon our Father's knee;

And then I'll stand and stroke his silver hair,

And be like him, and he will then love me.

 

 

НЕГРИТЕНОК

 

 

Там, где рожден я, - солнце и песок,

И черен я, одна душа бела.

Английский мальчик - белый ангелок,

А негритянский - черная смола.

 

Мать прятала меня в тени дерев

От зноя, наступающего днем,

И, к небу руку черную воздев,

С любовью говорила мне о нем:

 

- На небе солнце, а на солнце Бог,

Он дарит свет, он дарит свет и тень,

Чтоб каждый человек, зверек, листок

Хвалил рассвет и славил ясный день.

 

Лучи любви небесной горячи,

И жар любви мы вытерпеть должны;

Сгорели б мы, Господь не облачи

Нас в черные сплошные пелены.

 

Душа не знает этой черноты

И белоснежной выйдет из пелен,

Когда раздастся Голос с высоты

И призовет ягнят на небосклон.

 

Так мать мне говорила в той стране,

Так, белый мальчик, я скажу тебе:

- Ты в белой, сам я - в черной пелене,

Но нас, ягнят, зовет Господь к себе;

 

Я помогу тебе снести жару

На солнечной дороге в небеса,

И выйдем, братья, к божьему шатру,

И я твои поглажу волоса.

 

Перевод В. Л. Топорова

 

 

THE BLOSSOM

 

 

Merry, merry sparrow!

Under leaves so green,

A happy blossom

Sees you, swift as arrow,

Seek your cradle narrow

Near my bosom.

 

Pretty, pretty robin!

Under leaves so green,

A happy blossom

Hears you sobbing, sobbing,

Pretty, pretty robin,

Near my bosom.

 

 

ЦВЕТОК

 

 

Стриж! Цветы прозрели.

Видит нас цветок.

Так лети же

Ты, стрела без цели,

К тесной колыбели,

К сердцу ближе.

 

Милая касатка!

Слышит нас цветок.

Так лети же

Плакать сладко-сладко,

Милая касатка,

К сердцу ближе.

 

Перевод В. Б. Микушевича

 

 




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 83 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

ВЕЛИЧИЕ БЛЕЙКА | CONTENTS | TO SPRING | TO AUTUMN | К МУЗАМ | ИГРА В ЖМУРКИ | GWIN, KING OF NORWAY | КОРОЛЬ ГВИН | ПЕСНЯ МЕНЕСТРЕЛЯ | THE LITTLE BOY FOUND |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.01 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав