Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Underneath. The meat settled, quivering.

 

 

Another cracking sound (еще один треск). Overhead (над головой), a gigantic tree

branch broke from its heavy mooring, fell (гигантская ветка дерева, сломанная у

основания, упала: mooring – место, где ветка прикреплена к дереву). It crashed

upon the dead beast (она обрушилась на мертвое чудовище) with finality (как

финальный аккорд: finality – окончательность).

"There." Lesperance checked his watch (посмотрел на часы). "Right on time

(абсолютно вовремя: right – зд. как раз, полностью). That's the giant tree that was

scheduled to fall and kill this animal originally (это гигантское дерево, которое

изначально должно было упасть и убить это животное: schedule – список, план; to

schedule – вносить в список, планировать; scheduled – запланированный)." He

glanced at the two hunters (он взглянул на двоих охотников). "You want the trophy

picture (хотите трофейную фотографию: trophy – трофей, добыча; picture –

картина, фотография)?"

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru



 

 

"What (что)?"

"We can't take a trophy back to the Future (мы не можем взять добычу назад в

Будущее). The body has to stay right here (тело должно остаться прямо здесь)

where it would have died originally (где животное умерло бы изначально), so the

insects, birds, and bacteria can get at it (так, чтобы насекомые, птицы и бактерии

могли добраться до него), as they were intended to (для чего они и были



предназначены: to intend – намереваться, предназначать). Everything in balance

(все /должно быть/ в равновесии). The body stays (тело остается). But we can take

a picture of you standing near it (но мы можем сфотографировать вас, стоящих

рядом с ним)."

The two men tried to think (двое мужчин попытались думать), but gave up, shaking

their heads (но сдались, качая головами: to give up – оставить, уступить).

They let themselves be led along the metal Path (они позволили отвести себя по

металлической тропе: to lead-led-led – вести, along – вдоль). They sank wearily into

the Machine cushions (они погрузились устало в сиденья в Машине: cushion –

/диванная/ подушка). They gazed back at the ruined Monster (они оглянулись и

пристально посмотрели на поверженное чудовище), the stagnating mound (на

неподвижный холм: to stagnate – застаиваться, останавливаться), where already

strange reptilian birds and golden insects (где уже странные птицы-ящеры и

золотистые насекомые) were busy at the steaming armor (копошились на

испускающей пар броне: busy – занятой).

 

 

Another cracking sound. Overhead, a gigantic tree branch broke from its heavy




Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 74 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Brains, one in the head, another far down the spinal column. We stay away from | Guns across their knees. | Swamp, among giant ferns and palms. | Stamp of your foot, you annihilate first one, then a dozen, then a thousand, a | Delaware, there might never be a United States at all. So be careful. Stay on the | Machine, this Path, your clothing and bodies, were sterilized, as you know, before | That drowns in a tar pit, I note the exact hour, minute, and second. I shoot a paint | A sound of thunder. | Argument. He had weighed the evidence and this was his considered opinion. The | The Path. Stick your arms up to your elbows in his mouth. Then you can come |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав