Студопедия  
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 2

Больше всего в своей работе Гермиона не любила посещать тюрьму. В Азкабане всегда стоял отвратительный смрад, заставляющий съеденный утром завтрак подступать к голу. Но со временем девушка привыкла и научилась практически не замечать ни запахи, ни звуки.
Нарциссу держали на седьмом уровне, где камеры были самыми приличными. Там преступники дожидались судебного приговора, после чего их отправляли на другой уровень в соответствии с мерой наказания. Хуже всего было оказаться на самом верхнем уровне, где дементоры так близко, что жизнь кажется беспросветной тьмой.
Заключённую привели в комнату для переговоров почти сразу, как сама Гермиона туда вошла. Нарцисса провела в тюрьме слишком мало времени, чтобы это как-то повлияло на её внешний облик, разве что тёмно-синяя мантия была слегка потрёпана, а волосы заплетены в самую обычную косу. Миссис Малфой держалась надменно и не удостоила Гермиону даже кивка.
- Миссис Малфой, моё имя Гермиона Грейнджер, и…
- Я знаю, кто вы, - голос женщины звучал чуть хрипловато.
- Я буду представлять ваши интересы в суде.
- Неужели? – Нарцисса выгнула бровь и испытывающе посмотрела на девушку. – Проблемы с финансами?
- У меня нет проблем, - Гермиона чувствовала себя неуютно. Стены тюрьмы вдруг начали давить на неё, а стоящий и невидимый для остальных Люциус Малфой смущал ещё больше, чем обычно. К счастью, он хранил молчание.
- Тогда что вас сюда привело?
- Вам нужен адвокат? – раздражённо спросила девушка.
- В суде мне нужен “свой человек”, который, в первую очередь, будет заботиться о моих интересах, а не о восстановлении вселенской справедливости, - Нарцисса закинула ногу на ногу и откинулась на спинку стула. Похоже, она считала тюрьму временным неудобством и была уверена, что скоро выберется отсюда.
- Допустим, я готова стать таким человеком и сделать всё, чтобы доказать вашу невиновность.
- Скажите, мисс Грейнджер, а вы сами верите в мою невиновность?
- Да, - Гермиона покосилась на Люциуса. – Верю.
- А что, если я действительно убила своего мужа?
- Вы сделали это?
Нарцисса скрестила руки на груди и чуть улыбнулась уголками пересохших губ. Гермиона снова взглянула на Люциуса и, вздохнув, полезла за документами в сумку.
- Если вы подпишите согласие, то можете целиком и полностью на меня рассчитывать, - деловым тоном пообещала Гермиона, при этом у девушки появилась ощущение, что она ввязывается во что-то очень нехорошее.
Нарцисса выдержала положенную для раздумий паузу, а потом с видом, будто её насильно заставляют подписать бумаги, поставила в нужной графе размашистую подпись.
- А теперь вы ответите на мой вопрос?
- Да, я убила своего мужа.
- Простите? – Гермиона почувствовала, как вдоль спины пробежал холодок.
- Что вас удивляет? – как ни в чём не бывало, продолжала Нарцисса. – За последние годы он сделал много вещей, которые заслуживают смерти.
- Надеюсь, вы не сказали об этом аврорам?
- Мисс Грейнджер, за кого вы меня принимаете? Я Нарцисса Малфой, а не безмозглая простушка, вроде вас. Разумеется, я никому ничего не сказала, но следователь понял, что я очень зла на мужа.
Люциус бесстрастно хранил молчание, внимательно наблюдая за женой.
- Значит, вы просто вошли в спальню и убили мужа.
- Всё совсем не просто. И это было не в спальне, а в столовой.
Гермиона с трудом подавила стон. Девушка была совершенно уверена, что будет защищать невинного человека. Связалась с Малфоями на свою голову, не зря подсознание так отчаянно возмущалось.
- Расскажите, как всё произошло.
- Я вместе с сыном и невесткой ездила во Францию по своим делам, но мне пришлось вернуться немного раньше, чем я планировала, и я застала в постели мужа двух молодых нимфеток. Я всегда либерально относилась к его изменам, все эти интрижки для Люциуса никогда ничего не значили, но в тот вечер мы с ним поссорились. Вот я и не сдержалась. Если вам интересно, я не хотела убивать мужа и очень об этом сожалею, ведь я любила его.
- Тело нашли в спальне, - напомнила Гермиона.
- Я пыталась всё обставить, как несчастный случай, мне совсем не хотелось попасть в тюрьму.
Гермиона чувствовала, что клубок запутывается всё сильнее. Если бы справа от неё сейчас не стоял Люциус Малфой, вполне себе живой, только невидимый, то девушка беспрекословно бы поверила в историю Нарциссы.
- И последний вопрос, миссис Малфой. Вы знакомы с волшебником по имени Риваль Махони?
- Никогда о нём не слышала.
- Что же, дело будет непростым, но я сделаю всё, что в моих силах, - пообещала Гермиона, обращаясь скорее к Люциусу, чем к Нарциссе.
- Надеюсь, это ведь в ваших интересах.
- В моих интересах поскорее разобраться с этим делом, - честно ответила девушка. – Посмотрим, согласится ли судья выпустить вас под залог до слушанья.
- Если не выйдет с судьей, принесите мне чистую одежду и еду. Я не могу питаться тем, что здесь подают, - Гермиона заметила, что Нарцисса говорит точно таким же не терпящим возражений тоном, как и её супруг.
- Сделаю всё, что в моих силах, - повторилась девушка и, вымученно улыбнувшись, поднялась с места. – Всего хорошего.
Пока Гермиона шла по длинным тёмным коридорам Азкабана, она мысленно накручивала себя, желая от души всем Малфоям долго жить. Люциус ни на шаг не отставал, сохраняя подозрительное молчание. Но стоило только зайти на паром – единственное транспортное средство, соединявшее землю с Азкабаном – Гермиона не выдержала:
- Знаете, если бы вы были моим мужем, я бы тоже вас убила.
- Если бы вы были моей женой, я бы умер сам.
Гермиона и Люциус обменялись презрительными взглядами, и девушке вдруг остро захотелось его пнуть, но, к сожалению, её нога пройдёт сквозь пустоту, да и легче от этого не станет.
- Ваша история в корне отличается от истории вашей жены. Она сама призналась, что прикончила вас. Вполне здравая идея, но едва ли ваша персона стоит мучений в Азкабане.
- И какой идиот только взял вас на работу? Неужели вы не догадались, что память Нарциссы основательно подправлена?
- И про измены?
- Это к делу не относится. К тому же, меня совершенно не интересует молодые нимфетки. Я предпочитаю опытных, знающих себе цену женщин.
- Вы правы, это к делу совсем не относится, - не хватало ещё обсуждать с Малфоем его интимную жизнь. – Допустим, память вашей жены действительно изменена. Но для этого некроманту пришлось бы очень близко к ней подобраться. Как вы думаете, удалось бы это человеку, о котором Нарцисса никогда ранее не слышала?
- Нарцисса два года встречала в школе с Ривалем Махони. Он был учеником Когтеврана.
- Всё равно слишком много деталей, которые никак не сходятся.
- Слишком много деталей не хватает.
- Так, может быть, вам стоит рассказать мне всё подробнее? – предложила Гермиона.
- Я не помню всех подробностей. Я только в общих чертах знаю, что произошло. Вам придётся самой разбираться, что к чему.
Гермиона прикусила губу и сосчитала до десяти. Не стоит выходить из себя, никому от этого легче не станет. Сама понимала, что с Малфоем просто не будет. Но, Господи, как же бесит, что у неё не было иного выбора!
- Кстати, а почему только я вас вижу?
- У меня есть несколько предположений на этот счёт, но, думаю, все они вам не понравятся.
- И всё же…
- Не сейчас, мы заходим в порт.

***
Вернувшись в офис, Гермиона первым делом отправила Драко сову с просьбой прийти в контору как можно скорее. У девушки было время заняться делом Коллинзов, но Люциус решил иначе. Он заявил, что получил адвоката в своё полное распоряжение, и для неё не должно быть других дел, кроме Малфоев.
- Коллинзы полнейшие придурки. Джефф учился на Гриффиндоре, на пять лет младше меня, - Люциус заглядывал в бумаги через плечо девушки. – Чем-то напоминал отпрыска Уизли. Это же какой дурой надо быть, чтобы выйти за него замуж. Не хочу, чтобы вы занимались ими, пока мой сын проматывает моё состояние, а жена голодает и мёрзнет в тюрьме.
- Где же вы раньше были со своей заботой? – сквозь зубы спросила Гермиона, скручивая пергамент в свиток и оправляя его в шкаф. Девушка была так зла, что простейшее заклинание левитации получилось у неё только со второго раза.
- Когда назначена встреча с судьёй?
- Раньше завтрашнего утра с ним поговорить не удастся. Он очень занятой человек.
- Наслаждаетесь моим обществом?
Гермиона даже сжала кулаки на это предположение.
- Вы плохо стараетесь, Грейнджер. Кто хочет – ищет способ, кто не хочет… - Люциус позволил девушке самой закончить поговорку.
Стук в дверь избавил Гермиону от ответной реплики. В кабинет заглянула помощница.
- Что случилось, Никки?
- Пришла сова от миссис Уизли, - секретарша положила на стол записку. – Судьи нет в Лондоне. Кажется, его секретарша сказала, что он отправился в Брайтон на ежегодный благотворительный бал “Золотая Магнолия”. Его не будет целую неделю.
- Неделю! – воскликнула Гермиона, вскакивая с места. – Какой бал может длиться целую неделю?
- Любой нормальный бал, - сказала Люциус. – Если вы, конечно, не хотите, чтобы всё высшее общество Британии пустило о вас слух, что вы жалкий скупердяй.
- Спасибо, Никки, - слабым голосом сказала девушка, чувствуя себя всё хуже с каждой минутой. – Передай, пожалуйста, дело Коллинзов мистеру Дантону и скажи, что я не могу сейчас ими заниматься. Нарцисса Малфой поглощает всё моё время.
- Я думаю, он не будет против, - весомо заметила Никки, - всё-таки это огромные деньги.
- Иди, - Гермиона махнула рукой в сторону двери, а затем устало опустилась на стул.
- И что вы будете делать?
- Если вы оставите хоть ненадолго меня в покое, я придумаю, что делать, - девушка взяла со стола записку от миссис Уизли. – Почему бы вам не прогуляться? Такая возможность сделать кому-нибудь гадость и остаться незамеченным.
Люциус промолчал, считая, что отвечать на подобное предложение ниже его достоинства.
- Чёрт, - Гермиона пробежалась глазами по пергаменту. Миссис Уизли просила, чтобы девушка сегодня вечером заглянула в Нору на чашечку чая и серьёзный разговор. Молли Уизли никогда не навязывалась, она всегда рада была видеть Гермиону, но никогда не приглашала на чай с конкретной целью, а, значит, проигнорировать просьбу нельзя.
- Вы помните, что сегодня ночью вы идёте на кладбище?
- О таком забудешь, - проворчала Гермиона, сминая записку и отправляя её в корзину.
- Как вы будете действовать?
- По ситуации.
- Нужен план.
- Если он вам нужен, вы его и составляйте, - огрызнулась она. Не хватало ещё только писать тактические наработки по выкапыванию тела из могилы.
В дверь снова постучали.
- Мисс Грейнджер, к вам мистер Драко Малфой.
- Проводи его в кабинет, Никки.
Младший Малфой значительно отличался от своего отца. Впрочем, надменности и высокомерия ему тоже было не занимать, да и внешне он весьма смахивал на Люциуса, но Драко казался человечнее и был похож на разумное существо, готовое не только говорить, но и слушать.
- Грейнджер.
- Малфой.
- А ты неплохо устроилась, - Драко окинул взглядом просторный кабинет.
- Присаживайся, - Гермиона кивнула на стул напротив стола. – Я уже сообщила, что занимаюсь делом твоей матери.
- Не могу сказать, что я рад это услышать. Я не доверяю тебе.
- К сожалению, никто, кроме меня, не согласился иметь с вами дело.
- И чем же я обязан подобной чести?
- Это не имеет значения.
- Как же, - хмыкнул Драко и, откинувшись на спинку стула, взглянул на девушку оценивающим взглядом. – Я думаю, что здесь не обошлось без знаменитого гриффиндорского сердоболия. Вы склонны жалеть всех униженных и обездоленных.
- Вот уж не думала, Малфой, что ты отнесёшь себя к этой касте.
- Будь полюбезнее, Грейнджер, я тебе плачу и требую к себе уважения.
- Его нужно заслужить для начала.
Люциус подошёл к сыну и стал за его спиной, выразительно посмотрев на девушку. Гермиона вдруг развеселилась.
- Как это, должно быть, сложно - лишиться отца, - сочувствующим тоном сказала она. – Нет больше спины, за которую можно спрятаться.
Драко заметно побледнел и крепко сжал челюсти. Вот этот жест он совершенно точно унаследовал от отца.
- Грейнджер, едва ли вы чего-то добьётесь, если выведете моего сына из себя, - слова Люциуса прозвучали тихо, но имели угрожающий оттенок.
- Ладно, - девушка вздохнула, - закончим с обменов любезностями и перейдём к делу. Я попытаюсь добиться, чтобы твою мать освободили под залог до начала суда.
- Чем быстрее, тем лучше.
- Быстро не получится. И дёшево тоже. Ты должен быть готов выложить кругленькую сумму, и, возможно, сверх залога ещё кое-кому доплатить.
- Если ты думаешь, что я стану экономить на собственно матери, то ошибаешься.
- Надо же, а я и не думала, что у вас такая дружная семья. Была.
- Грейнджер, ещё слово о моей семье, и ты уволена.
- Или мертва, - добавил Люциус.
Хоть Гермиона и сомневалась, что Малфой старший в состоянии ей причинить вред, всё же приняла угрозу близко к сердцу.
- Есть ещё кое-что, - волшебница старалась смотреть только на сына, но отец за его спиной держал девушку в напряжении. – Если твою мать выпустят, то она не сможет пользоваться волшебством и будет находиться под домашним арестом и неустанным наблюдением министерства. А это значит, что в вашем доме не должно происходить ничего подозрительного или незаконного, вестись беседы, компрометирующие миссис Малфой и, конечно, вся ваша почта будет тщательно проверяться аврорами.
- Я согласен на эти условия. Действуй.
- И, - сказала Гермиона, когда Драко уже поднялся со стула. – Малфой, мне совсем неприятно это говорить, но на время суда мы с тобой должны заключить небольшое перемирие и довериться друг другу, иначе вся моя работа мантикоре под хвост.
- Ради матери я готов вытерпеть даже тебя, - высокопарно проговорил Драко и, кивнув на прощание, вышел из кабинета.
Гермиона, наконец, осмелилась поднять взгляд на Люциуса. Тот был вполне спокоен. Точнее, что творилось у него в мыслях, девушка знать не могла, потому что лицо оставалось полностью непроницаемым.
- Пока вы не научитесь отделять эмоции от работы, едва ли станете толковым специалистом, - заметил он.
- Благодарю, но я не нуждаюсь в ваших советах.
- В таком случае, хватит сидеть, займитесь делом.
- Вы, верно, шутите? – Гермиона была на грани отчаяния. – Что, по-вашему, я сейчас могу сделать?
- Я, конечно, подозревал, что вы бесполезны, но не до такой же степени! Только и можете, что ныть и трепать языком.
Девушка отвернулась к окну, разглядывая двух голубей на карнизе. В чём-то Люциус был прав. Гермиона занималась тем, что искала отговорки, не желая выполнять навязанную работу. Малфои, некромант, убийство, тёмный ритуал, похищение души – всё это возвращало девушку к тем неспокойным временам, когда она жила в неуверенности, что завтрашний день вообще наступит. К тому же, роль марионетки выводила из себя. Какая же она, должно быть, слабая, раз не может противостоять даже духу! Он из неё буквально верёвки вьёт, запугивает, а ведь неизвестно, настолько ли реальна угроза, как кажется.
- Ладно, - Гермиона решилась. – Есть у меня одна идея.
Малфой вопросительно взглянул на девушку.
- Вы со мной или нет?

***
Люциус снова хранил молчание. Девушка незаметно наблюдала за ним, и ей вдруг показалось, что Малфой немного… потерян. Нет, конечно, его решительность заставляла Гермиону скрежетать зубами, но за этот короткий срок, что они провели вместе, случались моменты, когда Люциус уходил в себя. Вся эта ситуация заставила задуматься о силе духа и воли. Гермиона кое-что читала об этом, правда, тогда ей казалось, что речь идёт о призраках – девушка ранее не думала, что эти понятия различны. В книге говорилось, что только самые сильные духом могут задержаться на земле в бестелесной форме. Душа изначально привязана к телу, это кусочек вселенской энергии, который, после физической смерти, незамедлительно возвращается во всеобщий поток. Гермиона в который раз посмотрела на Люциуса, опять погружаясь в свои мысли. Когда-то давно девушка сделала вполне конкретный вывод о Малфое, считая своё решение справедливым на протяжении всех этих лет. Алчный, корыстный, высокомерный, жестокий, жаждущий власти и беспринципный. О том, что такие понятия, как сила воли и забота о семье, вообще существуют у этого человека, Гермиона даже не задумывалась. Трудно представить, что волевой человек мог поддаться влиянию Тёмного Лорда.
Гермиона остановилась у двери с табличкой Поттер, Г. Дж., и постучала.
- Входи, Гермиона, - раздался голос друга.
Девушка не удивилась, что Гарри узнал о её приходе ещё до того, как она вошла. У авроров своя система. Возможно, у него даже прозрачная дверь, если смотреть со стороны кабинета, но об этом может знать только сам Гарри. Гермиона не расспрашивала, чтобы не ставить его в неловкое положение, на случай, если аврорам запрещено распространять подобную информацию.
- Прости, что без предупреждения, но я по делу.
- Я всегда тебе рад, - искренне сказал Поттер.
- Я занимаюсь делом Нарциссы Малфой.
Даже если Гарри и удивился, то не подал вида.
- Не самое простое дело, - наконец, сказал он. – И хочу тебя огорчить, авроры настроены решительно. Они намерены судить её по всей строгости.
- Кто выступает обвинителем?
- Брайс.
- Можно было и не спрашивать, - сокрушённо произнесла Гермиона. Аврор Брайс был слегка неуравновешенным типом и искренне ненавидел всех адвокатов. И он был лучшим – засадил за решётку чуть ли не больше преступников, чем Грюм.
- Всё ещё уверена, что хочешь этим заниматься?
- Ты же знаешь, я люблю трудности, - ободряюще улыбнулась Гермиона. – Гарри, мне нужно, чтобы ты достал мне её дело. Я хочу знать всё, что она говорила на допросе.
- Но…
- Гарри, я никогда тебя ни о чём подобном не просила и впредь не попрошу. Но единственный раз мне нужно, чтобы ты нарушил правила. Ради меня.
Друг очень внимательно посмотрел Гермионе в глаза, а затем кивнул.
- Сиди здесь, я скоро вернусь.
Как только дверь закрылась, девушка взглянула на Люциуса, неподвижно стоявшего у двери. Казалось, что он даже не слышал разговора Гарри и Гермионы. Может, и к лучшему, что он молчит. Меньше раздражает.
Гарри вернулся действительно скоро. В руках он держал стопку бумаг.
- У тебя пятнадцать минут, - сказал он. – Копии с нашего пергамента ты сделать не сможешь. Прочесть тоже не успеешь, так что не знаю, как это тебе поможет…
- Когда не действует магия, - Гермиона полезла в сумку, - нужно обратиться за помощью к магглам.
- Фотоаппарат? – восхитился Гарри. – И как это я раньше не подумал!
- Я уже давно привлекла на свою сторону технический прогресс, - сказала девушка, щёлкая кнопкой. – Многие документы невозможно скопировать волшебным путём. Зато вот такая простая цифровая камера и экран компьютера творят чудеса. Волшебникам бы стоило лучше следить за миром, в котором они живут.
- Консерватизм – это наша отличительная черта.
- Я знаю, потому и пользуюсь этим, - Гермиона снова спрятала камеру в сумку. – Гарри, я ещё хотела спросить, с кем, кроме судьи Фокса, можно договориться о выпуске заключённого под залог?
- С Брайсом.
- Почему я не удивлена? – Гермиона легонько хлопнула себя ладошками по коленкам. – Ладно, спасибо за помощь.
- Тебя здесь не было.
- Меня здесь не было, - серьёзно подтвердила девушка и поспешила покинуть здание Министерства.

***
Возвращаться в контору Гермионе не хотелось. К тому же, чтобы прочесть бумаги, нужен компьютер. Пришлось идти домой, хотя, почему-то, тоже не хотелось. На свежем воздухе думалось гораздо лучше, к тому же, Люциус практически не разговаривал, когда рядом находились люди. Можно было сделать вид, что его просто нет.
Гермиона распечатала снимки и с удобством устроилась на софе, принявшись за чтение. К большому огорчению девушки, ничего полезного в допросе она не нашла, зато могла предположить, как будет строить свои обвинения Брайс. Это немного облегчало её задачу в суде – проинформирован, значит, вооружён.
Время медленно близилось к вечеру. Гермиона по-прежнему старалась не думать о походе на кладбище, поэтому сосредоточилась на чае с миссис Уизли. Малфой был не в восторге от того, что им придётся провести некоторое время в обществе ненавистного ему семейства.
- Я вас туда насильно не тащу, - резко ответила девушка на его обвинения. – Почему бы вам не отправиться на поиски вашего некроманта и не узнать, что он замышляет?
- Чтобы он тут же меня схватил?
- Тогда навестите сына. Или жену. Можете даже наведаться в гости к Брайсу и узнать о его планах.
- Это плохая идея, - отрезал он.
Гермиона развела руками в стороны, не зная, что ещё предложить.
- Кстати, завтра вы едете в Брайтон.
- Простите?
- Приглашение на бал у вас в сумке, - сообщил Малфой.
Гермиона послушно сунула руку в карман и извлекла оттуда конверт с приглашением.
- Как оно оказалось у меня в сумке?
- Я его туда положил.
- Где вы его взяли?
- На столе у Поттера.
- Но… вы украли его?! – возмутилась девушка.
- Кажется, Поттер не собирался на бал.
- Поверить не могу, - Гермиона сокрушённо покачала головой. – Вы не только не в своём тело, вы к тому же и не в своём уме. И я не поеду на бал. Единственный, на котором я была в своей жизни, закончился не очень хорошо.
- Я даже не стану вам напоминать, что у вас выбора нет, - скучающим тоном сказал Люциус, заставив Гермиону снова молча скрежетать зубами от злости.
- Ладно, но, в таком случае, я иду к Уизли.
- У вас есть пару часов до наступления темноты, - великодушно позволил Малфой.

***
Меньше всего на свете Гермиона ожидала встретить на кухне миссис Уизли Рона. Девушка так удивилась ему, будто он не был сыном Молли и когда-то не жил в этом самом доме.
- Привет, - Рон пребывал в хорошем расположении духа и, крепко сжав Гермиону в объятиях, пылко поцеловал её в губы. – У меня хорошая новость.
- Какая? – Гермиона очень смутилась. Рон был уверен, что свидетелей их поцелуя не было. Разумеется, он не мог заподозрить, что рядом стоит Люциус Малфой и презрительно улыбается.
- Я нашёл его! – торжественно сказал Рон. – Твоё кольцо.
- Моё кольцо?
- Обручальное, Герм! – парень вытащил из кармана коробочку. – Фамильная реликвия.
Гермиона ошарашено смотрела на тоненькое золотое колечко с маленьким красным камешком.
- Какое милое! – выдавила девушка из себя и улыбнулась, молясь, чтобы её щёки предательски не покраснели.
- Какое убожество, - заключил Люциус. – Большего от Уизли я и не ожидал.
- Одень мне его на палец, - громко сказала Гермиона, стараясь заглушить голос Малфоя.
Рон чуть неуклюже взял руку девушки в свою ладонь и только со второй попытки попал кольцом на палец. Люциус громко хмыкнул, и, всё еще презрительно скалясь, отошёл в сторону.
- Теперь оно твоё до конца жизни!
- Спасибо, - сипло ответила Гермиона и, не обращая внимания на Малфоя, поцеловала будущего мужа.
- Так, все в сборе, - бодрым голосом сказала миссис Уизли, заходя на кухню. За ней следовали Флёр, Джинни и Алиссия, жена Джорджа. – Рон, Гермиона, мы хотим поговорить с вами о вашей свадьбе.
Джинни сгримасничала, всеми силами давая подруге понять, что она тут ни при чём. Улыбка застыла на лице Гермионы. Главное, ничем себя не выдать.
- Очень мило с вашей стороны.
- Мы считаем, что церемония не должна быть скромной, вы ведь не последние люди в стране, - не без гордости заявила Молли.
- Это всё ерунда! – высоким голосом возразила Флёр. – Свадьба должна быть пышной, потому что это самый лучший день в вашей жизни! Он должен запомниться! Платье, цветы, скатерти – всё должно быть продумано!
Гермиона подставила руку под подбородок и с такой же застывшей улыбкой внимала словам Молли и Флёр. Девушка кивала головой, делая вид, что внимательно слушает. К счастью, ответов от неё не требовали, как всегда, всё решив за спиной. Рон, кажется, был на стороне матери. Мучение продлилось не так уж и долго. Гермиона дала разрешение заниматься свадьбой Флёр и Молли, понимая, что пожалеет об этом в скором времени, но в последнее время никто не считался с её мнением. Как ни прискорбно, Малфои сейчас волновали девушку куда больше.
- Пора идти, - непререкаемым тоном заявил Люциус, когда чаепитие превратилось в разбор сплетен.
- Одну минуту, - одними губами проговорила девушка и жестом показала Джинни, что хочет переговорить с ней наедине.
Подруги снова оказались в той части сада, где разговаривали в прошлый раз. Символично, ведь разговор будет иметь один и тот же предмет.
- Джинни, ты всё ещё хочешь изучить Люциуса Малфоя?
- Что-что? – девушке показалось, что она ослышалась.
- Слушай, то, что я скажу, прозвучит странно. И, поверь, я не сошла с ума…
- Грейнджер, что вы задумали? – в голосе Люциуса послышалась тревога.
- Ты ведь имеешь в виду того самого Люциуса Малфоя? Мёртвого?
- Ну, у меня есть теория, что он не такой уж и мёртвый.
- Но его же похоронили!
Гермиона выразительно посмотрела подруге в глаза, надеясь, что та сама догадается, куда ведёт её ход мыслей.
- О, боже! – Джинни не разочаровала. – Ты собираешься вытащить Малфоя из могилы? – Гермиона кивнула. – Расскажи мне всё.
- Джинни, я не могу. У меня нет фактов, и ты не поверишь мне без них.
- Знаешь, дорогая, твоя работа тебя портит, - обиженным тоном сказала подруга. – Вы, юристы, даже слушать не хотите без доказательств и фактов. А я тебе поверю, ведь ты мой близкий человек – моя подруга! И твоё слово стоит тысячи фактов.
- Извини, - Гермиона почувствовала себя виноватой. – Ладно, только если ты после всего этого упрячешь меня в психушку, я пойму.




Дата добавления: 2015-09-10; просмотров: 26 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав