Студопедия
Главная страница | Контакты | Случайная страница

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Дерамо, Анджела.

А н д ж е л а: (с благородной откровенностью)

Я здесь, синьор, по вашему приказу.

Не знаю, справедлив ли он.

Д е р а м о: Садитесь.

(В сторону.)

Какая восхитительная смелость!

(Анджеле.)

Я не был никогда несправедлив.

А н д ж е л а: (садится)

Конечно, вы - король, и кто ж посмеет

В лицо вас осуждать и показать вам

Несправедливость ваших приказаний?

Д е р а м о: Насколько вижу я из ваших слов,

Мне кажется, в вас смелости достанет

Монарха упрекать, а если нет -

Я сам даю вам полную свободу.

Открыто говорите. Оскорбленья

Я в этом не увижу.

А н д ж е л а: (в сторону)

Ах, жестокий,

Меня он, ободряя, предает!

О бедное сердечко!

(Громко.)

Неужели

Сочтете справедливым вы, синьор,

Что стольких бедных девушек, несчастных,

Рожденных в скромной и убогой доле,

К вам силою являться заставляют

На выборы супруги королевской

И этим льстят их ветреным умам?

А после, все в слезах, они уходят,

Исполнены стыда и огорченья,

Что вам пришлись не по сердцу, хоть, может,

У них заслуг немного

(вздыхает)

и отказ

Понятен ваш. Ужели справедливо,

Что против воли я сюда пришла

И вы отвергли все мольбы отца

О том, чтоб вы не делали меня

Случайной жертвой вашего величья

И вашей проницательности дивной

Или (простите!) вашего каприза,

Которым стольких девушек-бедняжек

Вы оскорбили? О король Дерамо,

Не забывайте праведное небо, -

Оно ведь только время выжидает,

Чтоб покарать грехи. Я говорю

Не за себя - готова я к отказу.

Я говорю за тех несчастных женщин,

Что там стоят и с грустью ожидают

Час униженья. Пощадите их.

Пусть Анджела последней будет жертвой,

Которой суждено отказа горечь

Перенести насильно. Мой король,

Простите, но вы дали мне свободу,

И я свободно с вами говорила.

Д е р а м о: (в сторону)

Каким дурманом ум мой опьянен!

(Смотрит на статую, которая не двигается.)

И все же неподвижно изваянье.

Ужель и вправду сердце в ней не лживо?

Нет, нет, не верю...

(Громко.)

Вашу откровенность

Я, Анджела, прощаю и хвалю.

Ах, если бы всю правду вы узнали,

Вы так не говорили бы. Когда-то

Надеялся я девушку найти,

Которая бы искренней любовью

До самой смерти радость мне давала.

Я не нашел ее. Необходимость

Наследника оставить королевству

Меня сегодня снова заставляет

Возобновить попытку, но боюсь,

Что и на этот раз все будет тщетно.

А н д ж е л а: Но где же доказательства, синьор,

Что искренности нет у стольких женщин?

Д е р а м о: Они в моих руках. Но не могу

Вам их открыть. Поверьте, это так.

(С нежностью.)

Ну вот... а вы... вы любите ль меня?

А н д ж е л а: (вздыхая)

О, если б я могла вас не любить,

Тогда бы неизбежный ваш отказ

Не поразил меня; смертельным горем.

Но все равно. Я жду его спокойно,

Хоть так спокойным быть вам не желаю,

Д е р а м о: (глядит на статую, которая, остается неподвижной. В сторону)

Над нею не смеется изваянье...

О, что за радость мне объемлет душу!

Не может быть... Ужели это правда?

(С восторгом.)

Вы будете любить меня до гроба,

До дня, когда я прежде вас умру?

А н д ж е л а: Да, если можно измерять любовью

Грядущие дела. Но, государь,

К чему мешать вопросов мрачных горечь

Со сладостью... Любовь... печаль... надежда...

Я больше не могу.

(Плачет.)

Д е р а м о: (смотрит на статую, которая не двигается)

Он неподвижен.

И после стольких женщин оказалась

Правдивой эта венецьянка?

(Смотрит, как выше.)

Боже!

Неужто мне любовь слепит глаза,

И я не вижу правды... Нет, скажите...

(С волнением.)

Быть может, вам не люб я или есть

Другой у вас возлюбленный?.. О, сжальтесь!

Молю вас, Анджела, откройте правду,

Пока я вас супругой не назвал.

Нет больше сил... Я, Анджела, люблю вас,

Люблю вас так, что, если бы потом

Нашел вас лживой, я бы умер с горя.

А н д ж е л а: (встает и бросается к его ногам)

О, дайте мне скорее тот отказ,

Который принесет мне смерть! Дерамо,

Довольно оскорблений. Удержитесь

От бессердечных шуток. Что за честь вам

Терзать сердца невинных и несчастных?

Я недостойна вас и это знаю,

Но я страдала много... Ах, Дерамо,

Я больше не могу... разбито сердце...

Не трогайте меня... Дерамо, сжальтесь,

Не смейтесь надо мной.

(Плачет навзрыд.)

Д е р а м о: (тронутый, смотрит, как выше, на статую, которая остается неподвижной. Встает.)

О, дорогая,

Пример редчайший искренности женской!

Не плачьте. Встаньте. Был бы я злодеем,

Такую душу дивную отвергнув.

Сюда, министры, стража! Пусть народ

Теперь ликует. Я нашел подругу.

Ту, что любить меня навеки будет.

А н д ж е л а: Дерамо, нет, к чему вам смерть моя?

Готова я к отказу, но зачем

Его хотите сделать всенародным,

К чему жестокость? Я ведь вам созналась,

Что недостойна вас.

Д е р а м о: О венецьянка,

Достойны вы великого монарха,

Вы истинной любви пример, который

Опровергает россказни глупцов,

Что разглашают всюду о притворстве,

Непостоянстве, ветрености пола,

Который Адриатики услада.

Войдите же, министры. Я супругу

Избрал себе. Я Анджелу избрал.

 

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ (Интермедия первая)

За сценой кричат «Обед». Первая на сцену из левой кулисы появляется Ася подходит к Иришке.

Из-за кулис выглядывает Саша и «намекает» Лене пойти промочить горло. Леня уходит

Из правой кулисы выходит Илья с тарелкой и вилкой (ложкой), садится. Во время всей картины почти все актеры подходят к нему и пробуют из его тарелки еду. А он должен перемещаться из одного места в другое в попытках нормально пообедать, чтобы его никто не трогал.

А с я: Нет, ты видишь, видишь? Какая мне роль опять досталась. ДУ-РАН-ДАР-ТЕ!!! Все время я играю непоймикого. То попугая, то волшебника, который теперь тоже попугай.

 

Во время этой реплики выходит Полина и подходит к Илье

 

И р а: Да ладно, не переживай!

П о л и н а: Что у нас на обед? (пробует из тарелки Ильи)

А с я: Да, тебе хорошо так говорить! Ты Анджелой будешь… Все! Уйду! (во время этой реплики выходит Марина, подходит к Илье и тоже пробует еду)

П о л и н а: (Марине про Асю) Опять началось. Нет, я больше не могу: курить, курить.

М а р и н а: Пойдем, я тебе эскиз твоего костюма покажу.

П о л и н а: (еще одна ложка у Ильи) Ага.

уходят¸ их провожают взглядом Ася и Ира

И р а: А ты новость слышала?

А с я: Какую новость? У нас будет новый режиссер? А что на обед? (1 ложка)

И р а: Да нет! Наша костюмерша встречается с нашим режиссером! (1 ложка)

А с я: Ааааа! Ну, теперь понятно, почему ей досталась роль Леандро! Нет, какая несправедливость. Я в этом театре, можно сказать, с пеленок и никакого роста! А какая-то костюмерша, которая с нами всего второй сезон, уже получила человеческую роль!

Во время реплики выходит Игорь, оглядывая пространство, что-то ищет; подходит к Илье, молча съедает пару ложек

И г о р ь: (у Ильи) Ты папку мою видел? (Илья мотает головой).

Игорь встает, опять осматривается, идет к Ире и Асе. Илья перемещается.

И г о р ь: Вы папку мою не видели? Нет? Где я ее опять мог оставить? (оглядывает пространство в поисках, поднимает подушки, Асю)

Уходит в правую кулису. За ним выходит с папкой Лева.

Л е в а: Вы Панталоне не видели?

И р а: Он туда ушел папку свою искать.

Л е в а: Так вот же она!

Уходит вслед за Игорем. Выходит Лена с двумя кружками.

Л е н а: Вы Тарталью не видели? (все мотают головой) А Дерамо? (тоже мотают) Неужели опять? Он же обещал, обещал во время репетиций не пить. Только после премьеры. И опять, наверное, без закуски. (подходит к Илье) Что тут у нас (одна ложка)

Во время реплики возвращаются Полина с Мариной

М а р и н а: А режиссер сказал, что если он еще раз увидит его в таком состоянии на сцене, он его выгонит.

П о л и н а: Учитывая, его темное прошлое.

Л е н а: Вы ничего не понимаете: у него не темное, у него очень светлое прошлое, но он просто очень ранимый… Как все талантливые люди. (убегает с криками: «Тарталья, Дерамо»)

Выходит Рей. Прихорашивается. На первой реплике подходит к Илье.

Р е й: Чем нас сегодня кормят? (Илья показывает)

П о л и н а: Как обычно!

Р е й: Фу, какая гадость. И вообще, если нам не выдадут гонорар за предыдущие гастроли, я уйду. Можете так и передать режиссеру (говорит Марине)

А с я: (вскакивает) Я тоже уйду! Даже если нам гонорар выдадут.

Р е й: Ты? Куда ты уйдешь? Меня вот пригласили в местный театр, предложили контракт. Не зря же я из всех вас единственная имею театральное образование.

П о л и н а: (полушепотом Марине) Два с половиной курса

А с я: При чем тут образование? ТАЛАНТ – вот что главное…

Р е й: То-то ты со своим талантом все больше статуи изображаешь.

А с я: ЧТО????

Бросают друг в друга подушками, кричат и визжат, все разбегаются.

Р е й: Ненормальная (уходит)

А с я: Нет, ну что за жизнь? (плачет)

Из-за кулис с одной стороны выходят Лёня с Сашей, с другой Лена. Лена подбегает к Саше. Лёня подходит к Асе и начинает ее успокаивать.

Л е н а: Ну как ты? Как себя чувствуешь?

С а ш а: (удивленно) Нормально я себя чувствую.

Л е н а: Тебе надо поесть

С а ш а: Да не хочу я есть.

Л е н а: Нет, нет, обязательно надо покушать. Хоть немножко.

Лена идет к Илье и забирает у него миску, а Саша в это время тихонько уходит за кулисы.

Л е н а: Тарталья, куда же ты (убегает за ним вместе с тарелкой)

Илья уходит за кулисы. На сцене Лёня успокаивает Асю. «Обед закончен»




Дата добавления: 2015-09-12; просмотров: 49 | Поможем написать вашу работу | Нарушение авторских прав

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ | ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ | ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ | ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ | ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ | ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ | ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ | ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ | ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ | ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ |


lektsii.net - Лекции.Нет - 2014-2025 год. (0.015 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав